Литмир - Электронная Библиотека
A
A

На самом деле слова совсем не сложные и многим знакомы, но могут вызывать трудности в написании. Поэтому для тренировки я подготовила для вас вот такой кроссворд. Проверить себя, свои ответы можно на следующей странице.

Easy English in Russian, или Я в английском – дуб! - _0.jpg

Брат/сестра                        8. Сын                        15. Племянник

Племянница                        9. Бабуля                  16. Мать, мама

Дядя                              10. Бабушка                  17.Бабушка/ дедушка

Внучка                        11. Дочь

Жена                              12. Двоюродный брат/ сестра

Тётя                              13. Муж

Родители                        14. Брат

Easy English in Russian, или Я в английском – дуб! - _1.jpg

Ну как? Справились с кроссвордом? Уверенна, он не вызвал у вас никаких затруднений! Потому что мои «стьюденты» – студенты всегда самые умные! Кстати, а чем вы занимаетесь? Кто вы по профессии? What do you do? What’s your job?

Профессии

a student [ˈstjuːdənt]– студент, ученик (при чём в современном английском не важно школьник это или учащийся ВУЗа, или каких-либо курсов, не зависимо от возраста)

a secretary [ˈsekrətrɪ] – секретарь

an accountant [əˈkaʊntənt]– бухгалтер

a doctor [ˈdɒktə] – врач

a nurse [nɜːs] – медсестра

a police officer [pəˈliːs ˈɒfɪsə] полицейский

an engineer [enʤɪˈnɪə] – инженер

a cook [kʊk]– повар

a waiter [ˈweɪtə] – официант

a waitress [ˈweɪtrɪs]– официантка

a hairdresser [ˈheədresə] – парикмахер

a shop assistant [ʃɒp əˈsɪstənt] – продавец

a pensioner [ˈpenʃnə] – пенсионер

an unemployed [ʌnɪmˈplɔɪd] – безработный

a housewife [ˈhaʊswaɪf] – домохозяйка

Некоторые названия профессий пришли в русский из английского. Студент – student, дизайнер – designer. В английском языке тоже используются слова из русского. И самое распространенное из них – бабушка. Только вот почему-то с ударением на второй слог – бабУшка. Но, этим словом они называют не только old women, а ещё и платок, повязанный на голову в стиле Марфушеньки-душеньки. Для нас очень много непонятного в английском языке, хотя, наверное, так же как и в любом другом иностранном. Возьмем, к примеру, артикли – a/an и the – неопределённый и определенный артикли. Обратите внимание, что все профессии выше написаны с артиклями a/an. И кого же они, эти артикли, то определяют, то не определяют? Существительные! В английском очень много слов с одинаковым написанием и произношением, но являющиеся разными частями речи. Например, a showto show (шоу – показывать) , a queueto queue (очередь – стоять в очереди). Таким образом, артикли показывают части речи, а частица to в данных примерах показывает, что это глагол. И, забегая немного вперед, скажу, что также артиклем мы можем выразить своё отношение к предмету. Но обо всём по порядку.

Неопределённый артикль a используем, если существительное начинается с согласной – a painter, an – если с гласной – an accountant. Если перед существительным есть прилагательное, то выбираем a/an в зависимости от того, с какой буквы начинается это прилагательное, и артикль уже ставится непосредственно перед самим словосочетанием и не отделяет прилагательное от существительного. Например, яблоко – an apple. Красное яблоко – a red apple, а не an red apple или того хуже red an apple.

Будем считать, что произошёл он от слова one (один) поэтому и ставится перед существительными только в единственном числе. Существительное должно быть исчисляемым (то есть его можно посчитать), и нам пока непонятно, о каком именно предмете идёт речь, в контексте об этом предмете говорим впервые.

Подробнее о неисчисляемых существительных. Понятно, что это предметы, которые мы посчитать не можем – снег (snow), дождь (rain), вода (water) и тому подобные. Как думаете, деньги (money) исчисляемые или нет? Нет! Мы же не считаем одна деньга, две деньги и т.д. Считаем мы валюту, и вот уже рубли, доллары, фунты … будут исчисляемыми. То есть по правилам, перед money артикль a не ставится. Но, эта замечательная английская грамматика! Если скажете a money, то таким образом вы покажете, что деньги для вас не важны. Вот так мы можем выразить своё отношение к предмету. Не используйте эти знания в каких-либо тестах или экзаменах. Это только для разговорной речи, лирическое отступление.

Если мы говорим уже о каком-то конкретном предмете, ставим перед существительным the и будем иметь в виду «этот». The используется перед существительными как в единственном, так и во множественном числе. Существительное может быть как исчисляемым, так и неисчисляемым. Главное, понятно о каком предмете идёт речь.

«У меня есть ручка. Ручка красная.» на английском будет звучать как «У меня есть одна ручка» (какая именно пока неясно). Эта ручка красная (говорим именно о той ручке, которая у меня есть, о которой мы уже сказали и продолжаем о ней же). I have got a pen. The pen is red.

Артикли не используются перед именами, фамилиями, названиями стран, городов.

Небольшой список простых и почти каждому понятных слов. Поставьте перед ними a или an, в зависимости от того, с гласной или с согласной начинается существительное.

____dog [dɒg] собака _____ English book [ˈɪŋglɪʃ] [bʊk]

____ cat [kæt] кошка _____ egg [eg] яйцо

____ elephant [ˈelɪfənt] слон _____ dinosaur [ˈdaɪnəsɔː] динозавр

____ apple [æpl] яблоко _____ alligator [ˈælɪgeɪtə] аллигатор

____ book [bʊk] книга _____ ball [bɔːl]

(A dog, a cat, an elephant, an apple, a book, an English book, an egg, a dinosaur, an alligator, a ball)

Мы обязательно ещё вернемся как артиклям. На самом деле на первых порах их использование или неиспользование не должно мешать нам говорить. In My Humble OpinionIMHO – Лично моё, скромное мнение. Поэтому пока перевариваем эту информацию, едем дальше, но не откладываем артикли в долгий ящик.

Буквы и звуки.

Так и что же это за закорючки в квадратных скобках? Транскрипция – это то, как мы произносим слово. Есть определённые правила чтения. Например, никогда не читаем букву “Е” в конце слова, если она не единственная гласная в слове. Произносим её в слове be (би) [bi:], так как гласная здесь только одна (а в английском, в отличие от русского нет слов и даже предлогов, состоящих только из одной гласной или согласной, за исключением, наверное, местоимения I ([ай] – я) и артикля a). Но не будем произносить в слове tube (тьюб) [tju:b]. Существует некоторое количество буквосочетаний, которые вместе передают один звук. Например, если видите в слове сочетание букв ch – произносим звук [ч]. В транскрипции обозначается [ʧ] cherry ['ʧerɪ] [чери] вишня. Сочетание sh даёт звук [ш] [ʃ] – ship [ʃɪp] [шип] корабль, ph – [ф] [f] – phone [fəun] [фон] телефон. А “th”-[з] [ð] и [c] [θ].

2
{"b":"779901","o":1}