Внизу послышался треск. Уль лишь краем глаза успел заметить, как Олав сорвался с лезвия. Он не удержался одной рукой, уставшие мышцы подвели его, безжалостно отправив на дно.
Когда Уль ступил на остров, было совсем темно. Жюльен взволнованно ждал возвращения брата. Когда он увидел капитана, сразу подбежал к нему.
– Ну что, все в порядке? Где Олав? – Жюльен заглядывал за спину капитана.
Уль нервно снял перчатки и упаковал лезвия в ножны.
– Он сорвался. – Отвернувшись от Жюльена, Уль обратился ко всему отряду. – Смерть вашего товарища должна быть уроком для каждого из вас: никогда не давайте воли эмоциям и не пытайтесь кому-то что-то доказать. Мы спасаем остров, а не соревнуемся. Не нарушайте правил и доверяйте мне.
– Я доверился вам, капитан, – глаза Жюльена были полны обиды, он смотрел на Уля, как на предавшего его отца.
– Он выжил бы, если бы не ослушался меня.
К неумолкающей толпе, обсуждающей случившееся, подошел Йохан. Увидев несчастного Жюльена и холодного, как кусок льда, Уля, он сразу понял, что произошло.
– Уже поздно, и вы устали. Идите со мной.
Уль сразу же направился вслед за стариком. Жюльен же продолжил стоять на месте.
– Пошли, пошли, сынок. Тебе это нужно сейчас.
Жюльен постоял еще пару минут, затем двинулся вслед за Улем и Йоханом.
Уль и Жюльен сидели вдвоем в холодной комнате Йохана. После возвращения они не могли смотреть друг на друга. Уль готовился к тому, что вот-вот Жюльен взорвется, схватит раскаленную пластину с очага и расправится с ним. Как ярко эта картина представилась Улю: пылающий гневом Жюльен, прикоснувшись к которому, кажется, обожжешься, и сам он – бездыханный, со стеклянными глазами и распахнутым ртом, лежащий в луже собственной крови, содрогающийся в последних попытках его черствой души удержаться за тело. Он был готов принять смерть сейчас или завтра, да, принципе, даже вчера, но почему-то это видение заставило его содрогнуться. Жюльен твердо поставил кружку на стол. Она была уже пуста. Он поднялся и направился к двери. Уль и не думал его останавливать, но уже на пороге Жюльен обернулся и заговорил:
– Ты не поверишь мне, Уль, я знаю. Но послушай. Когда мы с Олавом были маленькими, бабушка говорила нам: «Вы должны определиться, кто из вас выживет, а кто умрет. Нельзя, чтобы два одинаковых человека по острову ходили». Это звучало глупо и неправдоподобно даже тогда, но мы все-таки условились, что Олав умрет, а я продолжу нести в себе часть его души. У близнецов одна душа на двоих, слышал? – он усмехнулся. – До его смерти, клянусь, чувствовал себя пустым. – Он подошел к Улю, огонь осветил его лицо, черты сделались особенно четкими, а глаза наполнились слезами. Его тяжелая рука упала Улю на плечо и сдавила его. – А сейчас, Уль, сейчас я чувствую невыносимую боль. Что это?
Уль ничего не отвечал Жюльену. Он и сам очень переживал, но его лицо оставалось непроницаемым. Терзал Уля неясный вопрос, но на него надо было дать какой-то ответ, и парень решился.
– Ты мог бы всю жизнь прожить, глядя на него свысока и не осознавая его значимости для тебя, но его смерть принесла тебе что-то очень нужное и важное – смысл.
– Знаешь, Уль, я все-таки верю. В то, что смерть его была не напрасна и мы найдем-таки то самое Вечное Лето.
Глава 2. Как гласит легенда
Просыпаться по утрам теперь было очень тяжело. Уль наблюдал сотни смертей неопытных молодых солдат, но сейчас он переживал все особенно остро, как затяжное похмелье.
В дверь постучали. Уль поднялся с кровати, тяжелыми шагами дошел до двери и отпер ее.
– Выглядишь лучше, чем вчера. Идешь на поправку. Сейчас все хворают. – Йохан вошел, разжег очаг и поставил чашу с водой, действуя по-хозяйски, точно в собственном жилище.
– О чем ты, старик? Я здоров.
– Скорбь – это тоже болезнь, от нее надо лечиться. А формула проста: горячий травяной отвар и беседы.
– Я не хочу… нет, я не знаю, о чем говорить. Это ежегодный обряд, мы проходим через это постоянно.
– Мальчишка понравился тебе, Уль.
– Олав? Нет. Слишком эмоционален, а вкупе с глупостью это убийственно.
– Об усопших либо хорошо, либо ничего, Уль.
– Ничего, кроме правды.
Старик недовольно покачал головой.
– Но я не о нем. Жюльен… – Он высыпал в кипящую воду какие-то травы. – Еще совсем молод, но смел и послушен. Он станет хорошим воином.
Уль сел на постель и оперся спиной о стену.
– Нам не больно наблюдать чьи-то смерти, мы привыкли к ним. Но мучительно наблюдать чужую скорбь, – помешивая отвар, Йохан размеренно продолжал говорить. – Сейчас так редко встретишь двух людей, которые привязаны друг к другу. Все мы страшимся потерять друзей, оттого и не заводим их вовсе. Больно видеть, как хорошие люди страдают. – Он налил отвар в чашу и подошел к Улю. – Это хорошо, Уль, что ты чувствуешь это. Значит, ты еще жив.
Беседу старых друзей прервал гул голосов, который приближался, становясь все громче. Йохан подошел вплотную к двери и сосредоточенно опустил морщинистые веки. Потом посмотрел на Уля и обреченно покачал головой. Уль тяжело вздохнул и поднялся с постели, поставив чашу на стоящий рядом стол. Распахнув дверь, он вышел на суд, готовый быть растерзанным озлобленной толпой.
– Сколько можно! – воскликнула низким и хриплым голосом седая высокая женщина. Она говорила громко и грозно, несмотря на свою худобу. – Долго вы еще будете кормить Гуса? – Она стояла впереди всей толпы, и люди позади нее согласно кивали. – Несчастные дети идут на корм ледяному дьяволу, а мы обречены вечность терпеть холод. – Вся ее речь была направлена в никуда и нужна была только для того, чтобы раззадорить толпу. Теперь же она вышла на несколько шагов вперед и обратилась к Улю. – Кто ты такой, чтобы убивать наших детей? Сам-то цел-целехонек, а юные мальчики, которые могли бы послужить острову своей недюжинной силой, подарить ему благо и позаботиться о земле, когда вернется Вечное Лето…
– Вы хотите, чтобы вернулось тепло, но все, что делаете для этого – мешаете мне – Уль говорил спокойно и холодно, смотря бунтарке прямо в глаза.
– Мы хотим, чтобы и дети наши его застали. И… – Она осмотрелась по сторонам, будто ища поддержки. – Все, кто срывается вниз, обращаются в снег. Тебе это известно, Уль? – Люди в толпе, оглядываясь друг на друга, несмело поддержали ее слова.
– Одного вашего дитя хватит разве что на бочку, но не на весь остров.
– Так вот как ты относишься к бессчетным жертвам, принесенным этому острову и его благу? – толпа недовольно загудела.
Уль начал злиться, отчего дыхание его становилось тяжелее, а взгляд пустел, застланный гневом. Каждый год происходило одно и то же: кто-то погибал, приходили мятежники, чья жизнь вращалась вокруг китов и старых легенд, и отчитывали Уля. Как бы он ни поступал, люди были недовольны. Вдруг Уль заметил рыжую голову, пробивающуюся сквозь толпу. Жюльен подошел к седовласой женщине. Она оглянулась на него и, увидев в нем поддержку, повернулась к Улю и сказала:
– Давай, послушай, что скажет несчастный, потерявший своего брата! – Она приобняла парня двумя руками, слегка выталкивая его вперед, но Жюльен стоял как вкопанный, направив на нее тяжелый взгляд.
– Пляшете на костях моего брата?
Женщина опешила и убрала руки.
– Что ты, мы просто… просто хотим, чтобы не было таких, как ты, оставшихся одинокими.
– Лучше стать одиноким, чем быть таковым всю жизнь, как все вы.
В груди у Уля защемило. Он обернулся на Йохана, тот язвительно ухмылялся, глядя на то, как тухнет энтузиазм мятежницы. Старик тепло посмотрел на Уля, похлопал его по плечу и кивком указал на Жюльена.
– Остановите этот спектакль и проваливайте. Если не можете ничем помочь, так не мешайте и не нагнетайте. Слушать невозможно. – Жюльен обошел женщину и подошел вплотную к Улю. – Капитан, у меня есть к вам более важный разговор, чем болтовня этой выскочки. – Он сказал это так громко, что услышал бы даже глухой.