Приговор сёгуна, предлагавший ронинам почетное самоубийство вместо позорной для самурая казни, был своего рода признанием их заслуг и данью уважения к их верности долгу. Еще до смерти ронины вошли в легенду, став олицетворением самурайской чести, носителями добродетелей кодекса Бусидо.
По сей день храм Сэнгакудзи является местом паломничества, куда приезжают люди со всех концов Японии поклониться праху «рыцарей чести» (гиси).
Notes
01 Сингон — название секты эзотерического буддизма. Синги Сингон (Сингон нового толка) — ее ответвление.
02 Канто — обширная равнинная область в центральной части острова Хонсю, где находится также город Эдо (Токио).
03 Узлы «кития» — особый способ завязывания декоративных узлов на кушаках кимоно «бантом», вошедший в моду в конце XVII — начале XVIII века с подачи Кития Уэмуры, популярного осакского исполнителя женских ролей в театре Кабуки.
04 «Каноко» — популярный в конце XVII века особый способ окраски тканей, при котором образуется светлый рисунок на темном фоне.
05
Сэнъя Накамура — популярный в первое десятилетие XVIII века актер Кабуки. В действительности лиловые кимоно с орнаментом в стиле Накамуры вошли в моду несколько позже описанных событий, в 1704 г.
06
Соломенные шляпы «кумагаи» конической формы имели хождение в среде служилого самурайства и городской интеллигенции.
07
Ронин — самурай, потерявший в силу каких-либо обстоятельств сюзерена и не приписанный к конкретному клану, т. е. оставшийся вне регулярной службы.
08 Хаси — деревянные палочки для еды.
09 Сёгун Цунаёси Токугава (1646–1709) был пятым сёгуном в династии Токугава, правил с 1680 по 1709 год. Он прославился в истории как покровитель наук и искусств, пропагандист конфуцианской учености и рьяный поборник буддизма. На его правление приходится эпоха Гэнроку — период блестящего расцвета японской культуры, которую нередко сравнивают с Ренессансом. Цунаёси как истовый буддист в 1687 издал указ о «непричинении зла живым существам», запрещающий убивать бродячих собак, загнанных лошадей и т. п. В особенности сёгун покровительствовал собакам, за что даже получил прозвище «Собачий сёгун». Для бездомных животных по его приказу строились специальные убежища с многочисленной прислугой.
10 3 го — около 550 граммов. 500 моммэ — около
1,8 килограмма.
11 Амадо — внешние раздвижные деревянные ставни-щиты на окнах или защитные створки аналогичной конструкции перед раздвижными бумажными стенами-дверями сёдзи в традиционном японском доме.
12 Бугё — полицейский чин, соответствующий начальнику городской или квартальной администрации либо старшему инспектору, в системе токугавского сёгуната.
13 Миякэ — остров, принадлежащий к архипелагу Рюкю южнее Окинавы.
14 Японские трубки для табака (кисэру) представляли собой длинный деревянный мундштук с миниатюрным чашеобразным наконечником, куда помещалась щепотка табаку.
15 Пояса-оби к кимоно достигают до двенадцати метров в длину и наматываются вокруг талии вращением корпуса.
16 Даймё — удельные князья. Право на звание даймё имели феодалы, чей доход от имений составлял не менее 10 000 коку.
17 Хаори — верхняя парадная накидка.
Хакама — парадные широкие шаровары, обычно с волочащимися по полу длинными штанинами, скрывающими стопы.
18
Коку — мера риса, 180,391 л — служила также мерой дохода самурайского клана (от десяти тысяч до миллиона коку и более), а также мерой самурайского жалованья, которое вассалы получали от своего сюзерена.
19 Когэ — родовая придворная аристократия.
20
Самурайская и императорская знать — деление, обусловленное наличием двора военного диктатора сёгуна в Эдо и императорского двора (лишенного реальной власти) в Киото.
21 Названия покоев в замке сёгуна часто давались по изображениям на установленных в них цветных ширмах.
22 Дзори — плетеные сандалии из рисовой соломы с завязками, напоминающие лапти.
23 Кэн равняется 1,81 м.
24 Татами — соломенная циновка стандартного размера в форме прямоугольника, которая служит мерой площади при измерении жилья. Равняется приблизительно 1,5 кв. м.
25
Вакасю — юноши гомосексуальной ориентации в токугавской Японии, нередко связанные с театральными кругами Кабуки.
26 В период правления сёгунов на протяжении многих веков лишенный реальной власти император со своим двором пребывал в Киото. Город условно считался столицей, хотя в эпоху Токугава реальной столицей был Эдо (Токио).
27 Имеются в виду посланцы императорского двора, прибывающие регулярно из Киото ко двору сёгуна с официальным визитом.
28 Такуминоками (буквально «Начальник Палаты Художеств» — звание, условно связанное с должностью при дворе сёгуна, которую князь Асано фактически не занимал. Тем не менее в легенду он вошел под этим «историческим именем». Титулы самурайской знати со сложной этимологией в переводе приводятся без расшифровки.
29 Около 9651 тонны.
30 Сакэ подается в маленьких бутылочках (в горячем или холодном виде) и разливается в чарки, которые могут иметь форму миниатюрных керамических пиалок или рюмок.
31 Синдзю — двойное самоубийство, на которое обычно шли влюбленные, не имея возможности воссоединиться на земле (в надежде на союз в следующем рождении, согласно буддийским поверьям).
32 В токугавском сёгунате существовала чрезвычайно разветвленная система полицейского сыска и осведомительства для поддержания порядка, именовавшегося Великим миром в Поднебесной.
33
Фусума — внутренние раздвижные перегородки из бумаги на деревянном каркасе в японском доме.
34 Кага — провинция на северо-востоке острова Хонсю.
35 Танъю Кано (1602–1674) — знаменитый живописец эпохи Токугава.
36
По древнему обычаю император мог «уйти в отставку» при жизни, передав трон наследнику и постригшись при этом в монахи. Многие монархи пользовались возможностью сбросить тяжкое бремя бесконечных придворных церемоний и формальных обязанностей (не обладая никакой реальной политической властью). Экс-императоры, государи-иноки, поддерживали особые отношения с двором сёгуна.
37 В замке сёгуна дежурные управляющие из высшей знати сменялись помесячно.
38 Додзё — зал для медитации и для упражнений в традиционных самурайских воинских искусствах.
39 Сямисэн — трехструнный музыкальный инструмент.
40 Кодзука — маленький нож для технических нужд, крепящийся к рукояти меча.
41 Японские внешние ставни (амадо) сдвигаются, а не распахиваются.
42
Судзуки Харунобу (1725?–1770) — известный художник жанра укиё-э, автор популярных гравюр из жизни «веселых кварталов».
43 Челку носили только подростки — взрослые самураи брили лоб и завязывали длинные волосы высоким узлом.
44
Гэта — японские сандалии в виде «табуретки» на деревянной подошве с двумя поперечными планками снизу.
45 Китайский лев — прозвище намекает на гротескное и весьма далекое от прототипа изображение львов, охраняющих вход в буддийские храмы.
46
Нагая — ряд примыкающих торцами друг к другу двухэтажных домов вдоль улицы, тянущийся на квартал. Распространенный вид жилья в эпоху Эдо.
47
Эпоха Гэнроку (1688–1704) период расцвета городской культуры, отмеченный творчеством поэта Мацуо Басё, драматурга Тикамацу Мондзаэмона, прозаика Ихара Сайкаку и многих других выдающихся мастеров.
48
«Троецарствие» — классический китайский средневековый народный роман, компиляция которого из сказов была закончена в XIV веке. Пользовался большой популярностью в Японии. Как и многие другие шедевры классики, этот роман был широко известен в народе благодаря адаптированным иллюстрированным изданиям типа комиксов. Лю Бэй — благородный воитель, герой «Троецарствия».
49 Бон (о-бон) — поднос на ножках в форме миниатюрного столика, который широко используется в традиционном быту японцев.