— Ну и чего же ты ждешь? Явился отомстить мне?
Своей неподвижностью отражение смахивало на жуткую куклу.
— Я собственноручно стер тебя, Билл, ты не можешь быть жив, — с каждым словом к Форду возвращалось самообладание. — Ты лишь галлюцинация, и, вернувшись в море, я восстановлю контроль над разумом, — он приблизил лицо к самому зеркалу, так что каждый выдох оставлял на поверхности туманный след. — Ты меня не проведешь, — прошептал Форд. — Тебя здесь нет. Тебя. Здесь. Нет.
— Как и тебя, умник! — оскалилось отражение. Форд отшатнулся. Вместо его двойника в зазеркалье парил демон в своем привычном виде. Он раскинул руки. — Не стой столбом, обними старого приятеля, Фордси!
— Ты-ты только плод воображения, я не буду общаться с галлюцинацией!
— Да ну! — Билл приложил палец к гипотетическому подбородку, изобразив задумчивость. — Тогда почему бы тебе не снять одежду и не принять душ вместо того, чтобы пялиться на меня?
От удара зеркало взорвалось трещинами, и осколки, крошась, полетели к ногам Форда. Стало только хуже: теперь демон таращился на него из каждого фрагмента.
— Молодец, умник! — оскалился Сайфер. — В эээ… — Биллы пересчитали друг друга, — в тринадцатером мы убедим тебя еще быстрее.
Форд выскочил из ванной и, захлопнув дверь, навалился на нее спиной.
— Ой, да брось! — с щелчком включился телевизор. Билл сидел на месте ведущего новостей, облокотившись на стойку и подперев голову. — Не веди себя так, будто мы с тобой не разделили сотню-другую ночей.
— Я знаю твою природу и поэтому не пойду с тобой ни на одну сделку, Сайфер, даже если тебе и удалось каким-то образом возродиться в зазеркалье, — бросив дверь, Форд принялся одеваться и собирать вещи.
— В том-то все и дело, — вещал Билл в эфире норвежского телеканала. — Корми байками других, но мы-то с тобой знаем…
Что они знают, Форд услышать не успел, так как, подхватив сумку, сбежал из номера. Впрочем, к нему тут же обратился проходивший мимо портье.
— … Я никогда не умирал, — закончил он голосом Билла. Форд обогнул парня, вжавшись в стену, и почти скатился по лестнице.
— Это ты изобрел способ сдержать меня, не убивая, — произнесла, задрав голову, девочка с чьей семьей Форд столкнулся в дверях отеля. — Чтоб потом возродить, если сильно соскучишься.
Стэнфорд торопливо зашагал по улице в направлении супермаркета, усиленно игнорируя отражение несмолкающего треугольника, которое перетекало за ним из витрины в витрину, из одного автомобильного стекла в другое.
— Если хочешь, я, так и быть, произнесу то, что ты знаешь сам.
— Ты поймал меня в разуме Стэна…
— … А затем стер. Но разум Стэна…
— … ты не повредил.
— Исчезли лишь воспоминания.
— Значит, моя природа была эквивалентна природе воспоминаний.
— А значит из воспоминаний…
— Тех, что сохранились в Гравити Фоллз…
— Тех, что были пересказаны другим…
— А главное…
— Из твоих, Фордси…
— … ты можешь меня…
— ВОССОЗДАТЬ!
Билл вскинул руки, и речь вышла бы поистине впечатляющей, не отразись Сайфер в этот момент в маленьком кассовом табло супермаркета. Стэнфорд перевел равнодушный взгляд с него на загорелого продавца-норвежца.
— И упаковку влажных салфеток, пожалуйста.
====== Глава 2. Исчезновение Стэна ======
Форд едва удерживался от того, чтобы рявкнуть «Заткнись!» Вместо окрика он скрипнул зубами и покрепче прижал подушку к уху. Во-первых, его выпад только раззадорит Сайфера, во-вторых, явно проснется Стэн и придется плести оправдания насчет привидевшегося кошмара. Когда Форд вернулся, его брат уже спал. Стэнфорд искренне надеялся, что тот как следует позаботился о лодке и завтра на рассвете они покинут проклятый берег. А уж на борту не будет ни зеркал, ни посторонних людей – в глазах Стэнли демон, к счастью, почему-то не отражался.
Зато он прекрасно отражался не только в зеркалах и стеклах, но и в любой глянцевой поверхности. Ненавистное, вдохновенное пение неслось и от чемоданных замков, и от дверной ручки, и от индикатора пожарной сигнализации, и даже от очков Форда, спрятанных в шкаф. Сайфер призывал услышать сердце, делая особенный упор на строку «ТHERE’S NOTHING ELSE YOU CAN DO». Когда она прозвучала в очередной раз, Форд не выдержал: отбросил подушку, вскочил с постели и, прихватив халат, выбрался в коридор.
Тьма стояла кромешная. Должно быть, во всем здании не горело ни одного огонька. Форд пошел в сторону лестницы – площадку перед ней слабо освещал свет луны. Свернув за угол, Стэнфорд остановился и равнодушно хмыкнул. Собственное отражение в зеркале во всю стену занимало одно из кресел в зоне для гостей. Что ж, он и не надеялся, что его оставят в покое. Стэнфорд расположился так, чтобы реальность полностью соответствовала отражению.
- Не спится, Фордси? – поинтересовалось отражение голосом Билла. Губы растянулись в улыбке. Форд сохранял серьезность.
- Как тебя воссоздать?
- Подумать только! – взорвался Билл. Не выдержав, он обернулся треугольником и сделал сальто назад. – Я ставил на шантаж и массовые убийства, а сработала песня! Это я так хорош или за твоим волевым подбородком спрятана столь нежная натура?
- Заткнись и говори, пока я не передумал, – процедил Форд
- Заткнись и говори? Ты сбиваешь меня с толку, умник! Я не могу исполнить два приказа одновременно, – Билл приблизился к самой грани, разделявшей два мира. – По крайней мере, не эти, – добавил он многозначительно. И моргнул. Или подмигнул.
- Не хочешь – как хочешь, – Форд поднялся. – Я иду спать.
- Ладно-ладно, подожди, постой, сядь, сядь обратно! Форд! ФОРД! – Билл метался в зазеркалье, как в клетке. Стэнфорд нехотя обернулся. – А, чтоб тебя… Нужна энергия аномалии. Ты должен найти аномалию и произнести поблизости от нее старое заклинание.
- И ты вернешься?
- Только в свое измерение. Ну, и в твои сны, Фордси. Между нами все будет по-прежнему.
- Знаешь, – Стэнфорд подошел к зеркалу почти вплотную. – У меня есть подходящая аномалия, – его глаза оказались в нескольких сантиметрах от глаза демона, внимающего в нетерпеливом ожидании. – То существо, за которым охотился Стэнли. Хорошо, что предупредил. Мы больше никогда, ни за что не вернемся в ту часть океана.
Секунда – и разразилась буря. Брошенная в ярости трость отскочила от зеркала вглубь отраженной комнаты. Единственный глаз налился темнотой, а сам Билл побагровел; он, кажется, никак не мог подобрать слов, сжимая кулаки и почти прилепившись к обратной стороне зеркала.
- Стэнфорд Пайнс!!!
- Я слушаю.
- Как ты можешь подобным… Говорить со мной… Обращаться, как с… – шипел Сайфер в бессильной ярости.
- Я еще пожалею?
- Я сотру тебя в порошок! И тебя, и твою семью, и весь этот мир! Я просто…
- Забавно, – перебил Форд.
- ЧТО?!
- Ты напоминаешь малыша Гидеона. Обиженное дитя, чьи капризы никто не торопится исполнять.
- Ха! Все еще впереди, Фордси! – ярость Сайфера внезапно улетучилась. – Мы оба знаем, это еще не конец.
- Не конец, но проигрыш. И любые твои слова сегодня будут для меня колыбельной. Потому что каждое, КАЖДОЕ, будет напоминать мне, как ты облажался, – Форд с удовлетворением отметил, что Билл, словно загипнотизированный, приложил обе ладони к стеклу и смотрел на него, не отрываясь. – И я усну, прокручивая в памяти момент, где ты выходишь из себя и, забывшись, бросаешь в меня трость.
- Это так чертовски интересно… Ты чертовски интересен, Фордси. Однажды я разберу тебя на кусочки, но при этом сохраню тебе не только жизнь, но и сознание – о, я знаю способы сделать это, и ты их узнаешь! – и тогда, наконец, выясню, как это все в тебе работает…
- Приятных снов, Алиса. Приятных зазеркальных снов.
Пробуждение было резким, словно свет фонарика, ударивший по глазам. Но понять, что стало его причиной, было решительно нельзя. Форд растерянно сжимал одеяло, пытаясь догнать ускользавший сон и одновременно понять, какого черта в номере стоит мертвая тишина. Проиграв битву с собственной памятью, он обвел взглядом комнату. Никаких следов присутствия Сайфера. Стэна тоже нет. И его вещей нет. Только феска на низком столике между кроватями. Форд задумчиво поднял головной убор – ни записки, ни иных напоминаний.