Литмир - Электронная Библиотека

— Сложно представить, чтобы человек научился быть помесью ежа с дикобразом.

Но у Итиля было своё мнение:

— Это вполне возможно. Для нас это очень… узкое направление, мало где применимое. Но вообще можно научиться управлять любым телом. Хоть шарик, хоть паук, хоть сороконожка. Требует времени, но нет ничего не выполнимого.

Минакуро присвистнул.

— А летать научиться можно?

Харон задумался. Пока он думал, Чарльз вернул механизм Като.

— Зачем ты изучаешь артефакторику? — спросил наследник Минакуро. — Для рыцаря это совершенно бесполезное направление.

Вопрос отвлёк Итиля от размышлений, некромант удивлённо посмотрел на Минакуро. Като задумчиво покрутил в руках блок, не переводя взгляд на Чарльза.

— Бесполезное, говоришь, — он хмыкнул. — А ты так внимание акцентировал на том, что старше меня. А на деле мальчишка.

Чарльз насупился:

— Что ты имеешь в виду?

Заключённый улыбнулся.

— Только мальчики, делающие домашнее задание, бурчат о том, что тот или иной предмет им в жизни не пригодится, а значит и учить его не надо. Всё же ты в тепличных условиях жил, да и живёшь. В жизни пригодится даже умение развязывать шнурки зубами, а уж тем более артефакторика.

Признать правоту Като Чарльзу не хотелось.

— И где может помочь навык развязывать шнурки зубами? — спросил Харон с любопытством.

— Когда тебя свяжут по рукам и ногам и бросят в камеру. Развязывать узлы будет просто больше нечем, — ответил одержимый.

— И чем тебе прямо сейчас помогла артефакторика? — спросил наследник Минакуро. — Здесь и сейчас.

Като снова показал на «мозг» куклы.

— Смотри. Здесь обработанное дерево и металл. Разряд молнии механизм практически не повредит, дерево сработает изолятором. Пламя не особо страшно, быстрее сгорит вся кукла, чем поджарится её сердце. Но!

Като сосредоточился, ладонь, в которой он держал кусок конструкции, покрылась инеем. В комнате резко похолодало, а затем дерево потрескалось, чтобы тут же рассыпаться на осколки.

— Эта обработка делает дерево очень хрупким при резком охлаждении. Одно правильно подобранное заклинание…

От Като улетает порыв ветра, врезающийся в стену, оставляя на ней пятно изморози.

—…даже не боевое, — продолжил Минакуро, — и марионетка обезврежена. Не знаю, намеренно наш доблестный страж вмораживал их в сосульки, или это здесь самое популярное и отработанное заклинание, но оно отлично их останавливает. Впрочем…

— Довольно сложное, — подхватил Итиль. — Хороший порыв очень холодного ветра справился бы не хуже.

Като кивнул, посмотрев на Чарльза.

— Вот тебе и артефакторика. А я чисто новичок, самый базис успел освоить. Был бы экспертом — зачаровал бы наши стены так, что пушками не пробьёшь.

— Это невозможно, — возразил Чарльз.

— Нет ничего невозможного, — ответил Като так, будто был абсолютно уверен в своих словах. — Вопрос только в затратах и времени. Методы укрепления каменной кладки же есть? Нужно правильно подобрать заклинания и вложить достаточно сил. Мне, как одержимому, сил может вполне хватить, так что это даже проще, чем может показаться. А то, что заклинания нужно будет обновлять раз в день — такая мелочь.

Чарльз задумался. А Харон, видя, что вопрос исчерпан, продолжил прерванный разговор:

— Про полёты ничего не слышал. Но теперь, когда ты об этом упомянул, очень хочу попробовать. Очень интересный опыт должен быть.

Като одобрительно улыбнулся:

— Ага. Ну, если не летать, то плавать. На дно морское тоже было бы интересно спуститься, — а затем вернулся к теме кукол. — Значит, могут быть и управляемые напрямую. Это плохо. Там, где не пройдут солдаты, вполне может проскочить марионетка.

— В прошлый раз атака провалилась, — напомнил Харон.

— В прошлый раз нам повезло, — напомнил Като. — Я бы занял несколько позиций на скале выше форта, а затем напал на одарённых. Без магии форт не продержится и дня.

— Ты такого низкого мнения о наших солдатах? — спросил Чарльз.

Одержимый пожал плечами:

— Какая разница, какого я мнения? Ты можешь что угодно думать о стальном ноже, но он не разрежет гранитный брусок.

Наследник Минакуро ухмыльнулся:

— Не ты ли говорил, что нет ничего невозможного?

— Подловил, — улыбнулся Като, но тут же стал серьёзным. — Единственным выходом будет заминировать вход и взорвать его. А потом сидеть здесь в темноте и надеяться, что подмога придёт раньше, чем все живые передохнут. Как видишь, выход так себе.

Чарльз кивнул, но согласие его относилось не к незавидности исхода, хотя такой финал реально пугал. Молодой Минакуро про себя отметил, что Като находит альтернативные решения в любой ситуации, даже безвыходной на первый взгляд.

— Я бы попытался использовать мертвецов до последнего, — вмешался Итиль. — В узких коридорах, где численность не является решающей, я бы мог поддерживать достаточно ведомых, чтобы защищаться.

— Ну, я бы перекрыл проход осадным щитом, — задумался Като. — И лупил бы по каждому, кто попытается приблизиться, огненным шаром. Хотя…

Одержимый взял в руки то, что было глазами марионетки. Судя по обработке, какую-то функцию они точно несли, но теперь уже невозможно понять, какую именно.

— Я бы не дал загнать себя в такую ловушку. Мне вполне хватит сил, чтобы сделать склон лестницей и отступить на вершину. А оттуда на другую сторону горы. — Он хмыкнул. — Не знаю, может быть, мне хватит силы, чтобы пробиться и сквозь скалу. Сколько здесь? Несколько километров?

— Почему не начал уже сейчас? — заинтересовался Харон.

Интерес некроманта был чистым любопытством.

— Предложил. Но во-первых, в меня никто не верит. Вроде как даже одержимый скорее ежа против шерсти родит, чем пробьёт столько камня. А во-вторых, все почему-то уверены, что нас совсем не ждут на другой стороне. Кажется, там другая страна, и соседи нас с удовольствием убьют, ну или сдадут обратно, как раз войскам Конрада, как легитимному правителю, — ответил Като. — Обе причины, как по мне, сомнительны, но хей! Кто я такой, чтобы их оспаривать?

Итиль кивнул, удовлетворившись ответом. А Чарльз нет:

— Ты не похож на человека, подчиняющегося приказам. Сейчас тебя никто не держит в кандалах. Если бы захотел — пошёл бы пробивать дорогу не спрашивая ни у кого разрешения. Так что тебя останавливает?

Одержимый вздохнул, ещё немного покрутив в руках «глаза» куклы.

— Хороший вопрос. Что мешает мне выйти за стены, спустить с поводка демона и, сея смерть и разрушения, дать волю всей имеющейся мощи на тех людей у подножья, которых мы называем лоялистами? Хороший, чёрт возьми, вопрос…

Дверь открылась, и в комнате появилось ещё одно действующее лицо. Франсуа окинул взглядом собравшихся, никак не выдав своего к этому отношения.

— Ужин готов. Като, тебе теперь своими ногами до кухни ходить, привилегии кончились.

Заключённый криво улыбнулся:

— Уж с этим я как-нибудь справлюсь.

Наследники покинули комнату первыми, страж придержал одержимого, ожидая, пока они останутся наедине. Като этого момента ждать не стал и, лишь наследники отошли подальше, спросил:

— Будешь отчитывать за несанкционированное сборище и подбивание личного состава на бунты?

Франсуа отрицательно покачал головой:

— Да собирайтесь сколько влезет. Мне так даже спокойнее. Я по другому поводу.

Като если и удивился, то не продемонстрировал этого, кивнув:

— Слушаю. Только не теня грифона за яйца, если что-то большое — давай поговорим после ужина.

Франсуа дёрнул скулой, слегка раздражённый болтовней заключённого, но продолжил:

— Ты можешь сжечь трупы?

— Могу, — кивнул Като.

Вопрос не вызвал у него ни удивления, ни возмущения, ни сомнений в своих силах. Страж слегка замешкался, не ожидав такой покладистости.

— Надо сделать.

— Так пошли. Сейчас, перед ужином?

Бронс кивнул:

— Да. Мы с Хейсом говорили…

— Дай угадаю. Кладовая полна, а в следующем бою могут появиться новые мертвецы, которых девать некуда, — отмахнулся Минакуро. — Пошли. Быстрее закончим — быстрее я сяду за еду.

23
{"b":"777551","o":1}