Литмир - Электронная Библиотека

… Это Анаит, Энио, Астарта. — С Венерой — Афродитой в эллинистическом мире отождествлялись различные восточные богини любви и плодородия — армянская Анаит (Анахит), финикийская Астарта и др.

Греческая богиня Энио, сестра и служительница бога войны Ареса, никогда с Афродитой не смешивалась и не сближалась.

… окруженная тритонами и океанидами… — Тритон — в греческой мифологии морское божество, сын Посейдона и нереиды Амфитриты; изображался с рыбьим хвостом вместо ног, с трезубцем и раковиной в руках. Позднее возникло представление о множественности тритонов.

Океаниды — в греческой мифологии три тысячи дочерей Океана — титана, сына Урана и Геи.

… взойти на Олимп сквозь лазурь эмпирея. — Олимп — см. примеч. к с. 88; эмпирей — см. примеч. к с. 135.

… сестра мрачного Молоха… — См. примеч. к с. 82.

339… не гордитесь… вашей амброзией, нектаром и самим вашим Олим пом! — Амброзия — согласно греческой мифологии, пища богов, дающая бессмертие каждому вкушающему ее.

Нектар — напиток богов, дающий бессмертие и вечную молодость… Феба поднялась над Кифероном… — Феба — в греческой мифологии богиня Луны, а также одно из прозвищ Дианы.

… Так же в “Эклогах” латинского поэта поют поочередно два пастуха. — См. примеч. кс. 15 о Вергилии.

… повествовали о любви Кейка, царя Трохина, и Алкионы, дочери Эола. — Согласно греческим мифам, Кейк — сын Эофора, божества утренней звезды, т. е. планеты Венеры (Дюма спутал его с другим Кейком, царем города Трахина в Фессалии, товарищем Геракла), и Алкиона — дочь бога ветров Эола, так сильно любили друг друга, что, когда Кейк не вернулся из морского путешествия,

Алкиона бросилась в море. Боги превратили супругов в зимородков (вариант: его в зимородка, ее в чайку). Другое название зимородков — алкионы. Существовала и менее романтическая версия мифа: они были превращены в птиц, ибо возгордились своим супружеским счастьем и именовали себя Зевсом и Герой.

340 …не выпускай из твоих мехов ни хладом дышащего Борея, ни Эвра в широком покрове, ни Нота, что из склоненной чаши беспрестанно поливает землю дождем!… Зефир мне желанен… — Здесь упомянуты божества ветров, позднее ставшие просто названиями этих ветров: Борей — северного, Нот — южного, Зефир — западного и Эвр — юго-восточного; первые три бога-ветра — сыновья бога звездного неба Астрея и богини зари Эос, четвертый — неясного происхождения.

… отпусти его из твоих Стронгильских пещер на волю! — Стронгила — один из Эоловых островов (соврем. Липарские), группы островов вулканического происхождения к северо-западу от Сицилии; по преданию, на Стронгиле (соврем. Стромболи), действующем вулкане, обитал бог ветров Эол.

Дима — портовый город в Ахайе, на северо-восточной оконечности Пелопоннеса.

Криса — портовый город в Фокиде, на северном берегу Коринфского залива.

Левкада (соврем. Лефкас) — остров в Ионийском море на западе Эллады, у выхода из Коринфского залива.

Итака — остров к югу от Левкады; родина Одиссея.

342 Коринфия (Коринфская область) — область города Коринфа, от Сикиона до перешейка.

…Ей оставалось лишь молить Венеру — Диону о счастье для сына. — Диона — в греческой мифологии дочь Геи и Урана; в некоторых мифах — супруга Зевса и мать Афродиты (Венеры); одно из имен Афродиты тоже Диона.

343 Аркадия — горная область в центральной части Пелопоннеса к западу от Коринфа.

… шествие направилось в храм Венеры Меланеидской… — Меланеи-да — древнее название города Эретрии на острове Эвбея.

Истм — Коринфский перешеек.

Фламмеум — у римлян огненно-красная фата невесты.

344… Аполлон и Клития… — Клития — в греческой мифологии дочь титана Океана; влюбившись в бога солнца Гелиоса (не Аполлона), впала в безумие, отказалась от воды и пищи и могла лишь поворачивать голову, чтобы следить за возлюбленным; вросла в землю и превратилась в цветок гелиотроп.

… Венера и Адонис… — Адонис — божество сиро-финикийского происхождения, по наиболее распространенной версии сложившегося уже на греческой почве мифа, сын царской дочери (разные версии дают разные имена) от кровосмесительного союза с отцом. Афродита полюбила прекрасного юношу и сделала его своим возлюбленным и служителем. Артемида, разгневанная предпочтением, которое Адонис отдал Афродите, наслала на него кабана, который смертельно его ранил. Афродита оплакивала возлюбленного, и из его крови вырастали розы, из ее слез — анемоны.

Геликон — гора и горный кряж в Средней Греции, в Беотии.

… брат Амура, о Гименей! — Амур (гр. Эрот) — в античной мифологии бог любви; первоначально — божество, олицетворяющее сексуальное влечение, брат или потомок Хаоса; позднее — сын Марса (Ареса) и Венеры (Афродиты), мальчик или юноша с золотыми крыльями, вселяющий в людей любовные чувства.

Гименей — бог брака, сын Бахуса (Диониса) и Венеры; торжественная песнь в честь новобрачных также называлась Гименеем. Аттика — см. примеч. к с. 48.

… от мыса Малей до горы Орбел и от обрыва Фалары до пролива Левкады… — То есть во всей Греции с юга до севера и с востока до запада.

Малея — см. примеч. к с. 142.

Орбел (соврем. Перим-Даг) — гора на севере Греции, в Македонии. Левкада — см. примеч. к с. 340.

Фалары — восточный мыс во Фтиоде.

345 Симонид Кеосский (556–468 до н. э.) — греческий поэт с острова Кеос (близ Аттики); известен погребальными плачами, а таже песнями в честь победителей при Саламине и павших при Фермопилах.

… чтобы умилостивить их, каждой заклали нетель. — Нетель (нетеля) — молодая, ни разу не отелившаяся корова.

Парки — см. примеч. к с. 326.

Грации (гр. хариты) — в античной мифологии богини, воплощающие доброе, радостное и вечно юное начало жизни; их три — Аглая (“сияющая”), Евфросина (“благомыслящая”) и Талия (“цветущая”)… вошли в артемизий, храмовый притвор… — Словом “артемизий” (“артемисий”) называли храм Артемиды на острове Эвбея и притвор только этого храма.

346 Смирна (соврем. Измир) — ионийский город на западном побережье Малой Азии, в бухте Герм; крупный торговый центр. Эпиталама — свадебная песнь, исполняемая перед брачными покоями.

… будто сам создатель пропилеев Мнесикл позаботился о ее украшении. — Мнесикл (вторая пол. V в. до н. э.) — греческий скульптор, создавший в 437–432 гг. до н. э. пропилеи (особый элемент древнегреческой архитектуры — обрамление парадного входа или въезда симметричными портиками или колоннадами) Афинского акрополя (цитадели). Эти пропилеи имели два портика, расположенные на разных уровнях и соединенные внутри акрополя колоннадой. Ионические колонны — то есть относящиеся к т. н. ионическому ордеру, для которого характерны колонны с невысокими профилированными основаниями, увенчанные капителями.

Веларий — навес от солнца, нередко расшитый.

Капитель — см. примеч. к с. 29.

… знаменитые пейзажи Греции: Дельфы и их храм… — В Дельфах (см. примеч. к с. 315) находилось общегреческое святилище — храм Аполлона.

… Афины и их Парфенон… — Парфенон — храм Афины Парфенос (“Девственной”) в Афинах, шедевр классической греческой архитектуры.

… Спарту и ее крепость… — Одним из знаменитых архитектурных памятников города Спарта был акрополь с храмом Афины.

… Додону и ее священную дубовую рощу. — Близ Додоны, города в Эпире (см. примеч. к с. 104) было еще одно обще греческое святилище — дубовая роща, посвященная Зевсу.

Фриз — декоративно оформленная горизонтальная полоса в той части здания, где колоннада или стена соединяется с крышей; свойственна ионическому ордеру.

347 Фасис (соврем. Риони) — река в Колхиде; в древности считалась границей Европы и Азии.

… Мозаика пола, приписываемая Гермогену Киферскому… — Гермоген (рубеж III и II вв. до н. э.) — греческий архитектор, уроженец острова Кифера, строитель храма Артемиды в городе Магнесии на реке Меандре в Малой Азии.

… являла собой историю любви Пирама и Фисбы, послужившую впоследствии рождению не менее прекрасной легенды о Ромео и Джульетте. — По преданию, изложенному Овидием, Пирам и Фисба должны были впервые прийти на свидание друг к другу (до этого они виделись и беседовали лишь через щель в стене дома). На пришедшую первой Фисбу кинулась львица с окровавленной мордой. Фисба убежала, бросив покрывало. Найдя его, Пирам решил, что Фисба погибла, и закололся мечом. Обнаружив труп возлюбленного, Фисба покончила с собой тем же мечом. Дюма сближает эту легенду с повествованием о Ромео и Джульетте из-за близости фабулы — самоубийство, вызванное ложной вестью о гибели любимого человека. Нард — благовонное масло (то же, что миро).

208
{"b":"7774","o":1}