Литмир - Электронная Библиотека

Но Бустурган только замахала на них рукой, отмахиваясь как мух. Она раскрыла югыт, чтобы отыскать в этой темноте тропинку, ведущую из Страшного леса. Пиштэ окружили Бустурган, подпитываясь сиянием, и от этого стало светло вокруг на несколько шагов. Женщина осмотрелась и, увидев еле заметную дорожку справа от себя, уверенными шагами направилась к ней. Обогнув огромное дерево, Бустурган вышла на каменистую дорогу. На небе ярко сияла полная луна. Женщина спрятала югыт в карман, обернулась волчицей и громко завыла.

Пиштэ испуганно разлетелись по сторонам. Через мгновение перед Бустурган появилось небольшое чёрное облако, в котором постепенно вырисовывалось мужское старческое лицо.

– Что тебе опять нужно? – недовольно спросило оно.

– Толпери, свободный дух ветра, как ты разговариваешь со своей повелительницей?

– Ты мне не госпожа, я не намерен тебе служить!

– А может мне стоит напомнить, кто освободил тебя из заточения? – Бустурган сощурила глаза. – Не тебя ли заточил в каменный кувшин за пятью древними печатями Инмар на сто лет за то, что ты крал девушек из деревень?

– Я всё прекрасно помню, – нехотя ответил Толпери. Он начинал сердиться, и от этого вокруг него начал появляться маленькие смерчи. – Но это не значит, что я должен по первому зову прилетать к тебе. Все-таки я – свободный дух ветра, и никому не обязан служить!

– Ну, раз так, – протянула Бустурган. – Я могу тебя отправить обратно, где ты был все эти годы. Тогда твоё изгнание продлиться еще сто лет!

– Не горячись, – произнёс Толпери. Вслед за этим два смерча исчезли.

– Ты знаешь, что это всё временно. Скоро я не буду нуждаться в твоих услугах, а ты за верную службу получишь награду.

– Я смогу снова начать красть девушек? – продолжал дух ветра, спрятав еще два смерча.

– Лучше. Я разрешаю забрать себе в жёны одну из дочерей Зансулы. Рекомендую Сетым, очень она мне не нравится. Слишком умная девчонка. Я бы избавилась от неё.

– Нет, – немного подумав, ответил Толпери. Наконец он спрятал все смерчи. – Она мне не подходит. Слишком юная. Я выбираю самую старшую из них – Зару Пислэг.

– Договорились, – усмехнулась Бустурган. – Теперь отнести меня в замок. В мою комнату, да поживей.

Толпери закружил, завыл, обхватил волчицу, поднял в воздух, и они исчезли.

***

– Бустурган, где вы были все это время? – спросил Аксабей женщину, когда она вошла в его кабинет.

Мужчина в задумчивости стоял около книжных полок и листал книгу по «Истории Турумдии». Его не покидала мысль, что Сандыр не сможет стать правителем, потому что законность его происхождения не доказана. Аксабей до этого пересмотрел все книги по «Истории возникновения семьи», различные «Законы и Поправки Турумдии для престолонаследия», но ничего подходящего на глаза не попадалось. Он захлопнул очередную книгу и поставил её на место. Затем Аксабей испытывающим взглядом посмотрел на вошедшую женщину и не спускал с неё глаз, пока она не села в огромное кресло, стоящее около окна.

– У меня были кое-какие дела, – уклончиво ответила она. Бустурган откинулась на спинку кресла и прикрыла глаза. – Зачем ты хотел меня видеть? Неужели соскучился? Кстати, что ты всё ищешь в этих книжках? Их уже давно пора сдать в утиль!

– В утиль? – Аксабей нахмурился и напряженно потёр виски. – Почему ты так относишься к истории наших предков?

– Я знаю все книги, которые хранятся в твоей библиотеке, – произнесла Бустурган, не открывая глаз. – Это всё прошло без возврата… А мы призваны с тобой вершить новую историю! Только по тебе незаметно, что ты хочешь открывать новые страницы и вписать себя в историю страны. Всё цепляешься за старое.

– Мы не имеем права пренебрегать прошлым. Если бы не всё это, – Аксабей махнул в сторону книг. – Наша страна не смогла бы процветать.

– Ты же сам знаешь, что половина из этих книг – бабушкины сказки. Они не имеют под собой реальной почвы. Кто-то кому-то когда-то рассказал. Разве так пишется история? – произнесла Бустурган и открыла глаза. – Да, не спорю, что законы и традиции следует чтить, но вот всё остальное. Давай сменим тему. Зачем ты хотел меня видеть?

– Сколько раз я тебе говорил, чтобы ты не садилась в моё кресло, – ответил Аксабей и подошел к Бустурган.

– Твоё кресло? – женщина невинно вскинула брови и улыбнулась, обнажив ряд зубов. Подвеска в виде волчицы ярче засияла красным цветом. – Неужели мы будем делить твоё-моё как малые дети? В скором времени мы станем единым целым, и нам нужно научиться доверять друг другу и не иметь секретов. Ты так не думаешь?

Женщина пристально смотрела в глаза Аксабея, ожидая ответа.

Мужчина выдержал её взгляд и произнёс:

– Мне кажется, что это ты начала скрывать свои дела.

– Скрывать? – она рассмеялась. – Ты про моё сегодняшнее отсутствие? Я ездила к своей сестре и сообщила, что скоро состоится сюан.

– Сюан? – усмехнулся Аксабей. – Кажется, я еще не давал согласия.

– Ну, что ты как маленький? Нам нужно непременно заключить брак, чтобы спасти будущее нашей страны! Кстати, сестра поживает очень хорошо и передает тебе пламенный привет. Обещала на днях заехать к нам в гости, помочь подготовиться к сюан. А по поводу своего отсутствия… Я думала, что не стоит обременять тебя такими пустяками. – Бустурган встала со своего места и подошла к Аксабею. Она взяла его лицо в свои руки. – Мы должны быть на высоте в этот день. Ты же понимаешь, о чём я говорю?

Мужчина убрал её руки и, прямо глядя ей в глаза, произнес:

– Нет, не понимаю. Ты не думала о том, что люди вступают в брак по любви, а не по расчёту?

Бустурган отшатнулась назад, но быстро взяла себя в руки.

– По расчёту? Ты решил, что я делаю это только для того, чтобы стать правительницей Турумдии? – воскликнула она и театрально закатила глаза. – Нет! Как ты мог так подумать обо мне! Я же давно всем сердцем люблю тебя. Еще давно, когда на моём пути встала эта девушка… Моё сердце было разбито! – Бустурган закрыла лицо руками.

– Прости, не плачь! Я вовсе тебя не хотел обидеть! – Аксабей подошел к ней и обнял её за плечи. – Просто это все так неожиданно и странно, что я до сих пор не могу прийти в себя.

Бустурган обняла Аксабея, спрятав лицо у него на груди. На её губах мелькнула довольная ухмылка. Ей сейчас ни в коем случае нельзя давить на него, иначе птичка выскользнет из её цепких рук, и прощай, трон!

– А ты знаешь, – произнёс вдруг Аксабей. – Я сегодня видел у нас в замке рыжего хорька. Это так необычно. Хорьки же не бывают рыжими.

– Хорька? – настороженно переспросила Бустурган и настороженно посмотрела на Аксабея. Она вдруг забыла, что минуту назад только что плакала.

– Да, обыкновенный рыжий хорёк. Зансула говорит, что это, наверное, девчонки принесли его из деревни. Хотя, по мне, лучше б это Сандыр его где-нибудь нашел. Было бы мальчику с кем-то поиграть.

– Это был обычный хорёк? Ты не заметил в нём ничего необычного? – продолжала Бустурган, подозрительно глядя на Аксабея.

– Что ты так напряглась? Обычный хорёк. Из необычного только цвет меха. Знал бы, что это тебя так напугает, не стал бы говорить. Ты же у нас Бустурган Кион, чего тебе боятся какого-то хорька! – Аксабей рассмеялся.

– Да-да, конечно, – и она рассмеялась вслед за ним.

– Ладно, я пойду. Дела не ждут, – Аксабея вышел из кабинета и обернулся. Бустурган снова села в его кресле и, кажется, не торопилась покидать место. – Я думаю, что тебе нечего делать в кабинете в моё отсутствие.

– Ты как маленький! – закатила глаза Бустурган и поднялась с места. – Неужели ты думаешь, что я утащу твою «Историю Турумдии». Я и так знаю её наизусть. Я поскорее попытаюсь её переписать, чем украсть.

Бустурган вышла из кабинета Аксабей и направилась в свою комнату. Она вошла к себе и с яростью захлопнула дверь.

– Этот Аксабей не так прост, как кажется… – нервно произнесла она. Женщина решительно подошла к столу и уселась в огромное бархатное кресло.

12
{"b":"776759","o":1}