Литмир - Электронная Библиотека

К удивлению капитана, его завели не в комнату для допросов и не в пыточный подвал, как ему показалось изначально. Алекс оказался в действительно уютном помещении, как и обещал Кортес. Конечно, это был не шале на берегу озера, но для холодной далекой колонии и старой заброшенной военной базы это было более чем комфортабельно. Широкая комната в стиле хай-тек, наконец-то нормальное освещение. Это, может быть, и не была персональная каюта Кортеса, но он определенно использовал эту комнату для отдыха. Черные диваны по углам, барная стойка с обилием алкоголя, музыкальное оборудование. Один из охранников остался у входа, второй зашел внутрь, продолжая сопровождать Алекса.

Кортес, наконец, снял шлем и положил его на барную стойку. Да, Рэй не ошибся, это был он. Смуглая кожа, черные, как смоль, волнистые волосы, большие карие глаза. Взгляд его одновременно был очень располагающим, и в то же время испепеляющим. По взгляду становилось ясно, что этот человек способен как на милосердие, так и на жестокость. «А может быть, и никакого милосердия, всего лишь умелое манипулирование людьми», – подумал Рэй.

– Шлем уже давно можно снять, капитан, здесь везде есть кислород, – улыбнулся Кортес.

Рэй последовал его примеру и снял гермошлем с головы. Надо признать, что воздух в скафандре был значительно приятней. Похоже, кислородные установки пираты здесь тоже не очень-то обслуживали. Фильтры явно работали на пределе. В воздухе ощущался запах пороха – очевидно, из-за реголита, регулярно приносимого с поверхности на скафандрах.

Кортес зашел в маленькую соседнюю комнату, где снял с себя скафандр, выйдя на свет в кожаных штанах и черной водолазке. «Парень явно любит все черное», – невольно промелькнула мысль у капитана.

– Если позволите, я останусь в скафандре. Мне так спокойнее. И потом, никогда не знаешь, когда тебя решать выбросить в вакуум.

– Как вам будет угодно, капитан, – равнодушно произнес Кортес и зашел за барную стойку. – Выпьете что-нибудь?

– Не откажусь от виски с колой, – взяв шлем подмышку, Алекс спокойно подошел к барной стойке и сел на высокий круглый стул. «Буду пользоваться гостеприимством, пока можно. Чего мне, собственно, стесняться? У них есть и более веские мотивы отрезать мне голову, чем простое нахальство».

Кортес поставил перед Рэем широкий бокал, наполовину наполненный янтарным напитком, и долил туда красно-коричневую колу. Алекс поблагодарил и немного отпил. Алкоголь приятно пробежал по телу, наполняя его теплом.

– Я не мог не оценить качество вашего скафандра. Не сталкивался до этого ни с чем подобным. Я наслышан, что он неплохо выдерживает выстрелы? Чье же производство?

– Моя бабушка связала, – выпалил капитан и отпил еще немного. Кортес лишь улыбнулся.

– Капитан, в нашу прошлую встречу я сказал вам, что хотел бы пообщаться при других обстоятельствах. Раз уж вы сами прилетели ко мне, думаю, у нас есть неплохая возможность поговорить. Полковник Томпсон очень любезно доставил вас.

– Кстати, где он? – осведомился Рэй. Все это время он старался не показывать никаких эмоций. «Если Кортес работает с людьми, пусть даже не самым обычным образом, он должно быть хороший психолог. И не нужно давать повода копаться во мне».

– Почему вас так интересует судьба предавшего вас человека?

– Хочу понять, насколько можно верить вашему слову, Артур? Ведь вы, похоже, обещали освободить его семью, если он привезет меня к вам.

– Он получит то, зачем прилетел, – кратко ответил Кортес. – Давайте поговорим по существу. Я думаю, вы уже догадались, что меня очень заинтересовал ваш корабль, капитан.

– Однако вы не забрали его себе, когда была такая возможность.

– Кораблей у меня много, а вот то, что есть, вернее, было на вашем, к сожалению, нет.

– Помнится, мы перевозили удобрения на Марс, уж не садоводством ли вы решили заняться?

– Вы весьма проницательны, капитан.

«И черт только дернул меня взболтнуть о той поставке».

– Тот груз действительно предназначался для меня, и я так понимаю, вы прекрасно осведомлены о том, что в нем было. Но как оказалось, этого не совсем достаточно. Мой деловой партнер не очень распространяется на эту тему, но у меня есть предположения, что то, что нужно мне, умыкнула одна наша с вами общая знакомая, – он замолчал, наблюдая за реакцией капитана.

У капитана же не дрогнул ни один мускул на лице. Его ничего не удивило, а даже наоборот, все выстраивалось во вполне понятную картину. «Деловой партнер – уж ни Аттерсон ли. Кортес установил гиперпривод на свой корабль, но Валькирия стащила конденсатор, шельма, и этот чернявый теперь понятия не имеет, что ему делать со всей этой грудой металлолома, что он поставил на своего летающего кита. Кроме как прыгать от планеты к планете и красть людей. Хм, вопрос только, зачем ему полная конструкция?»

– Вы говорите какими-то намеками, Артур. Нас подслушивают?

– Черт возьми, капитан, вы же не глупый человек, прекратите валять дурака, – Кортес немного повысил голос.

«Видимо, быть вежливым не является его привычкой, и долго находиться в таком состоянии он-таки не может», – подумал Рэй.

– Капитан, поверьте, я вам не враг, – более спокойным тоном заговорил он. – И никогда им не был.

– Да вы враг всей Системы, разве этого мало?

– С каких это пор вы стали считать себя частью системы? Мы с вами похожи, вы такой же изгой, как и я.

– Я не краду людей для опытов.

– Каждый выживает, как может. Вы же покрывали пиратку, у которой руки по локоть в крови, так в чем же разница?

– Может, разница в том, что я вижу в ней человека, а не убийцу.

Кортес ненадолго замолчал, слегка улыбнувшись.

– Вернемся к теме нашего разговора. Капитан, вы летали на гиперприводе к другим звездам, а я едва ли могу перепрыгнуть через пару планет! В чем секрет? В этой хреновине, которую украла Валькирия?! Или что-то еще? Я веду дела с Аттерсоном, но из него и слова не вытянешь, и он крайне неохотно идет на соблюдение наших договоренностей.

– А я-то здесь причем? Нужно аккуратней выбирать деловых партнеров, Артур. Не мне вас учить. Аттерсон водит за нос всю Систему, насколько я понял, а вы у него на посылках работаете.

Кортес не дал договорить капитану, стукнув кулаком по столу.

– Осторожнее, капитан, – тихо произнес он. – Я очень уважаю вас, но пока все козыри на моей стороне.

«Блефуешь, мясник. Я тебе, судя по всему, как воздух нужен, вот и помучайся».

– Я пытаюсь договориться с вами, даю вам шанс поработать сообща. И не думайте, что если мои головорезы не выбросили вас без скафандра на улицу, я не могу приказать им это сделать в любой момент. У вас нет ничего, а ваш корабль и ваша команда уже в моих руках.

Последняя фраза явно задела Алекса. Его зрачки расширились, и он пристально посмотрел на Кортеса, ожидая объяснения.

– Да, капитан, не нужно на меня так смотреть, я прекрасно знаю и про Европу, и про радарную станцию. Идея действительно очень разумная, перерубить мне связь, пока мой корабль находится на обратной стороне Юпитера, но полковник Томпсон в подробностях осветил мне все детали операции. Так что я советую вам добровольно сотрудничать со мной, пока я предоставляю вам такую возможность.

Алекс замолчал, пришлось переставить в голове все мысли с ног на голову. Кортес приподнялся над стойкой.

– Не переживайте, они пока живы, все четверо.

«Стоп, четверо!» – громко прозвучало в голове Рэя.

– Очень жаль, что Валькирию арестовали, – продолжил Кортес. – Этот полковник меня опередил. А я ведь давно мечтаю поквитаться с этой особой. Ну, пока мы благополучно взяли всех четверых прямо на радарной станции. Стоило всего лишь окружить ее. Но судьба ваших людей в ваших же руках, капитан.

«Ага! Врешь, пес! Может, ты и в курсе рейда на Европу, но твои шавки до сих пор не взяли моих ребят. Эх, хотелось бы мне увидеть твой взгляд, когда ты узнаешь, что Валькирию никто не арестовывал. Интересный ход полковника».

11
{"b":"776173","o":1}