— Вы проницательны. Будьте осторожны. Я принесу для вас одежду на первое время, а потом покажу храм Байдерринн и буду сопровождать в Купеческом Квартале. Тогда никому и в голову не придет вредить вам. Я не так немощен и слаб, как может показаться.
— Дядюшка Парвис, — Хаббла, обернулась задорной рыжеволосой девчонкой в латаном-перелатанном платье из дешёвой льняной ткани. — Я безумно хочу домой. Мама не должна оставаться в том ужасном месте, куда она удалилась из-за последствий проступка моего отца.
— Не волнуйся, девочка. Скорее всего, мы найдём твоего отца в Лавке Редкостей эльфийского торговца Фианэлля. Поговаривают, он привёз какой-то редкостный амулет. Тот способен помочь тем, кто слишком азартен, чтобы противостоять пагубе игры. Олинн вам лучше всего оставить в доме родителей Хабблы. Там её никому не дадут в обиду и помогут устроить личную жизнь, когда для этого настанет время. Солейра благоволит вам, как и Времень. Именно поэтому на вашем пути встречается гораздо больше проблем, чем обычно бывает на Тропах Ледяных Зеркал.
Дар шевельнулся в моей душе, подсказав простую истину:
— Вы тоже — маг смерти и были, в своё время, наставником Таруллы. Ещё и не слишком дальняя родня.
— Да, кхайя Береника. Могу попросить вас о небольшом одолжении?
— Конечно, магистр Парвис. Чем могу вам помочь?
— Примите вид совы. Так вы не привлечёте ненужного внимания. К сожалению, в нашем городе с путешествующими без должной охраны девушками может случиться несчастье. Работорговцы не привыкли упускать собственной выгоды. До чужих судеб и жизней им нет совсем никакого дела.
Ответом ему стала тяжесть лесной хищницы с серебристыми перьями на левом плече. Хаббла и Олинн одинаково громко взвизгнули от восторга и доверчиво принялись гладить меня по спине и крыльям. Лично я не возражала против того, чтобы подарить перенесшим чересчур много боли и страданий в своей еще коротенькой жизни девушкам немного радости и душевного тепла.
На то, чтобы привести себя в надлежащий вид у подружек по несчастью ушло совсем немного времени. Потом мы, в сопровождении управляющего Таруллы, направились в сторону Купеческого Квартала и Главного Рынка. Меня сильно беспокоила сломанная рука юной драконессы.
Некромант каким-то образом понял мой безмолвный призыв и наложил шину из незнакомой мне древесины. Потом сноровисто закрепил чистыми бинтами и подвязал косынкой, чтобы как можно меньше тревожить пострадавшую конечность.
Байдерринн поразил меня тем, что обычные поместья в богатой части города перемешивались с Башнями Магов. Большая их часть принадлежала именно некромантам. Отчего-то они отдавали предпочтение строительству из странного чёрного гранита или мрамора с вкраплениями багрового. С такой расцветкой привычных сортов этого материала столкнулась впервые.
— Думаю, до того, как мы что-либо предпримем, лучше всего посетить храм Байдевинн. Так Солейру называют в этой реальности. Возможно, на обеих девушек наложены какие-то чары. Великая Мать поможет развеять их так, чтобы они не смогли принести никакого вреда. Сама моя хозяйка при этом останется в полном неведении. Это я вам обещаю, — глаза цвета зелёной яшмы дали понять, что недовольство бывшей ученицей медленно, но верно приближается к точке кипения. Потом не в меру заносчивая девица получит достойную трёпку. — Поспешим. Чую, моя госпожа придумала новый ход в своей интриге. Она желает навсегда заполучить всех вас в свои жадные руки.
— Тогда помощь Великой Матери будет не лишней. Вы связаны клятвой её родителями. Мы же не владеем некромантией, — моя мысленная речь была понятна собеседнику, что вселяло в меня надежду, что Тарулла останется с носом.
Парвис привёл нас к зданию из незнакомого мне сияющего розового камня с серебряными и золотыми прожилками. Ничего подобного мои глаза ещё никогда не видели. Внутри оказалось ожидаемо спокойно и тихо. Лишь скользили в мягком лунном сиянии Дочери Богини.
Одна из них отвела меня к небольшому алтарю, окруженному живыми цветами, посаженными вокруг чьими-то заботливыми руками. Рядом стояла небольшая удобная скамеечка из дерева. Богиня терпеть не могла коленопреклоненных паломников. Подобное поведение не вызывало в её душе ничего, кроме досады пополам с гневом.
Солейра пришла на мой зов почти сразу и с большим одобрением во взгляде обронила:
— Рада, что не ошиблась в тебе, Береника. Можешь не принимать человеческую ипостась. Парвис не так давно служил Временю и присматривал за бедовой младшей родственницей. Только и он не устоял перед соблазном могущества. Хотя магия Тёмного Льда и не поёт в его венах, он тоже переметнулся на сторону Снежной Госпожи Артайи. Будь осторожна с этими людьми. Ты поступила правильно, вызволив девушек из неволи. Заказ Таруллы придётся выполнить. Не отдавай подарок Кильдина никому и никогда. Обеих своих спутниц оставь в доме родителей Хабблы. Обещаю, что их дальнейшая судьба сложится удачно. Олинн станет приёмной дочерью и тоже найдёт счастье. Его она вполне заслужила. Не вздумай играть с некроманткой ни в какие игры или биться об заклад. Это слишком опасно не только для тебя.
Я поклялась Великой Матери, что Тарулла не сможет хитростью или силой вовлечь меня в опасную ситуацию. Потом от чистого сердца поблагодарила за помощь. Слишком хорошо понимала, что иначе можно и не дойти до дома родителей Хабблы, вновь угодив в неволю или погибнув.
После чего снова обернулась совой с серебристым оперением и, устроившись у управляющего некромантки на левом плече, принялась с упоением чистить и поправлять и без того безупречные перышки.
Чтобы у нас не возникло в дороге досадных проблем, Верховная Жрица отправила с нами небольшой отряд храмовых воинов. Только такой нехитрый приём гарантировал, что мы без происшествий доберёмся сначала до Лавки Редкостей эльфийского торговца Фианэлля. Потом и до дома родителей Хабблы.
Байдеррин, конечно, не мог похвастаться стенами из настоящего серебра, зато тут, как точно знала, не водилось ни вампиров, ни оборотней. Хотя опасностей хватало, как и в любом крупном городе.
Какие испытания встретят меня в этом мире, Солейра не обмолвилась и намёком. Только сейчас было самым важным сделать всё, чтобы обе девушки оказались в безопасности. Ещё поскорее придумать, как оградить лорда Фернора от пагубной зависимости. Именно азарт без понимания всей глубины последствий и сыграл роковую роль в жизни его единственного ребёнка.
До Лавки Древностей мы добрались уже ближе к полудню. Такого огромного города мне ещё не приходилось встречать ни разу в жизни. Шум, гам и бесконечная суета порядком меня притомили. В птичьем облике были и свои несомненные плюсы. Я спрятала голову под крыло и позволила себе задремать. Впрочем, бдительности не теряла ни на мгновение.
Конечно, дар Великой Матери часто предупреждал меня о грядущих опасностях. Только слишком уж хорошо понимала, что за излишнее благодушие никто по голове не погладит.
Магистр Парвис поздоровался с коллегой по магическому цеху и тихонько спросил:
— Почтенный Фианэлль, где я могу разыскать лорда Фернора? Он мне очень нужен.
— Насколько я знаю, сейчас этот глупый дракон заливает горе в таверне «Орочье Ухо». Вы ведь в курсе, что его единственная дочь Хаббла попала в рабство к вашей госпоже Тарулле из-за того, что её папаша проигрался в пух и прах?
— Тут ему некого винить, кроме собственной глупости и неосмотрительности. Неужели нет никаких оберегов от подобного рода напастей? — мужчина не скрывал своего презрения к могучему магу, что не сумел уберечь от позора собственного ребёнка. — Со своими слабостями полагается бороться в поте лица, а не безбожно потакать им!
— Так-то оно, так. Мне безумно жаль леди Алиру. Вы же знаете, что драконы, как долговечная раса, производят на свет не более трёх детей за всю свою жизнь. Да и то, если Солейра проявит особую благосклонность. С таким супругом, как лорд Фернор, не думаю, что Великая Мать сжалится над этим почтенным семейством… Она, как и всякая женская богиня плодородия, семьи и брака весьма косо смотрит на тех, кто настолько безголов, как этот аристократ…