Она шагнула вперёд и Сирли увидела у неё на поясе два больших ножа. Это заставило её очнуться. Незнакомка собиралась что-то сказать ей, но Сирли захлестнула волна страха и она закричала. Как оказалось, это было ошибкой. Девушка шагнула к ней, одновременно доставая ножи. Сирли вскочила, но бежать было некуда. Её прижали к креслу. От страха закружилась голова, Сирли не отводила взгляда от лезвия ножа. Кажется, девушка что-то сказала ей. Но все звуки доносились до неё словно через толстую стену. Она подняла голову, встретилась взглядом с ярко-зелёными глазами и вздрогнула. Но тут лицо исчезло. Кто-то вытащил Разбойницу – так Сирли назвала её про себя – из кареты.
Испуганная, Сирли полусидела-полулежала на сиденье. Ноги дрожали и не слушались, когда она попыталась встать. Снаружи было шумно. Она услышала вскрик Киара, а потом скрежет металла о металл. Наконец, совладав со своими ногами, она выскочила из кареты. И тут же столкнулась с сестрой. Только сейчас до неё начало доходить что она, вполне возможно, была в смертельной опасности. Всхлипнув, она бросилась в объятия Сарей, но та отстранила сестру и внимательно оглядела её.
– Ты не ранена?
Сирли мотнула головой.
– Нет, я просто испугалась. А ты?
– В порядке, но Киар ранен…
Прежде чем Сарей успела договорить, Сирли увидела сидящего прямо на траве Киара и бросилась к нему. К счастью, рана оказалась несерьёзной. Глубокий порез на левой руке определённо доставит ему неудобств и будет долго заживать, но, если рану промыть и забинтовать, осложнений не будет. Предусмотрительная Сарей взяла с собой бинты, а чистая вода была во фляге у Киара.
Когда с перевязкой было закончено, и Сирли убедилась что её спутники действительно в порядке, она нашла в себе силы спросить:
– Но кто это был? Что случилось?
– Понятия не имею, – ответил Киар. – Мы Сарей были… Заняты, когда услышали твой крик. Я открыл дверь кареты и оттащил её от тебя. Но она ударила меня кинжалом и наверняка добила бы, если бы не твоя сестра. Я и не думал, что ты настолько хорошо владеешь оружием. – С восхищением добавил он, взглянув на Сарей.
Теперь он и к ней обращался на ты. Какое-то неприятное чувство кольнуло сердце Сирли, но она поспешно отмахнулась от него.
– Давайте поскорее убираться отсюда, пока Разбойница не вернулась.
– Я не думаю, что это была разбойница, – заметила Сарей. – Их никогда не было на этой дороге, к тому же разбойники не нападают на путников поодиночке.
– Неважно кто это был! – Повысила голос Сирли. – Просто поехали дальше!
Киар и Сарей переглянулись.
– Ещё кое-что, Сирли. Наш кучер… – Он замялся. – Она убила его.
Сирли ахнула и прижала руку ко рту. Конечно, она совсем не знала этого человека, даже не знала, как его зовут. Но он был очень дружелюбен и добр, так вежливо разговаривал с ними, когда грузил их вещи в карету. Она вспомнила что в ответ на просьбу ехать как можно быстрее, ведь им нужно поспеть на завтрашний корабль, кучер заверил Киара что он непременно поедет так быстро, как только сможет. Он сказал, что и сам хочет вернуться домой поскорее, ведь послезавтра его дочери исполняется шестнадцать – важный день совершеннолетия. У него была дочь такого же возраста как сама Сирли. Теперь она его не дождётся.
Она поняла, что плачет только когда почувствовала, как крепко Сарей обнимает её. Положив голову на плечо сестры, Сирли несколько раз глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться. И поймала взгляд Киара. Он смотрел на неё глазами полными удивления и чего-то ещё, чего Сирли не могла понять. Она отвернулась.
– Ну же, – сказала Сарей, гладя её по голове. – Садись в карету. Мы с Киаром похороним кучера. И поедем дальше. Нам всё ещё нужно добраться до Аклара вовремя.
Сирли кивнула и, совершенно разбитая, послушно позволила сестре отвести себя обратно в карету. Там, чтобы отвлечься от мыслей о кучере и о том что пережила она сама, Сирли достала из сумки сестры Могилу в тумане. Это была любимая книга Сарей, которую та перечитывала десятки раз. Сирли такие книги не нравились, но сейчас ей было всё равно что читать.
К тому времени как они поехали дальше, она достаточно оправилась, чтобы убрать книгу не боясь, что её снова захлестнут печальные мысли. Лошадьми правила Сарей и Сирли осталась наедине с Киаром, но сейчас это её не обрадовало. Она чувствовала себя очень уставшей, и ей совсем не хотелось говорить с ним. К счастью, он, похоже, понимал её состояние и не пытался завести разговор сам. Глаза закрылись сами собой…
Кто-то тряс её за плечо и звал по имени. Сирли испуганно вскочила, чуть не ударившись головой о низкий потолок кареты. Перед ней стояла Сарей. Лицо у сестры было взволнованным, и Сирли изо всех сил постаралась искренне ей улыбнуться. Сев, она поняла что карета стоит, а потом услышала шум голосов и, прислушавшись, различила грохот морских волн. Она заснула и проспала всю дорогу до Аклара.
Сирли отдёрнула занавеску, и её ослепило яркое солнце. Воздух был тяжёлым, а ветер тёплым и солёным.
– Сколько времени? – Взволнованно спросила она у Сарей.
– Чуть за восемь. Мы с Киаром всё уладили. Карету должны забрать и отвезти обратно в Йол.
Она протянула сестре руку.
– Пойдём.
Сирли схватилась за протянутую ладонь. Обычно она была той, кто с радостью исследовал новые места и знакомился с новыми людьми, но сейчас она чувствовала себя потерянной. Может просто не до конца проснулась.
– Где Киар?
– Уже должен ждать нас у корабля. Мы наняли человека, чтобы он помог донести наши вещи.
Сирли растерянно кивнула. Она и думать забыла о вещах и, наверное, спохватилась бы, только оказавшись в своей каюте на Жёлтой Жемчужине. Она спрыгнула с подножки и огляделась. Аклар был таким, каким Сирли его представляла. На улицах было полно людей торопившихся сделать все свои дела с утра, до того как безжалостное солнце всё здесь изжарит. Хотя оно уже и сейчас неплохо справлялось. Сирли убрала волосы за уши. Она только вышла из кареты и уже моментально вспотела.
– Идём же! – Поторопила её Сарей.
В Акларе было сложно заблудиться. Две главные улицы шли полукругом через весь город. Они начинались у моря и заканчивались тоже. Любая дорога выводила на набережную. Сирли поморщилась, ощутив запах рыбы и соли. Она старалась не смотреть вправо, где расстилалось бескрайнее ужасающе море. Одна лишь мысль о том, что скоро Сирли окажется в его власти, пугала. А что, интересно, подумает о ней Киар? Она покажется ему трусихой с морской болезнью. Она и есть трусиха с морской болезнью.
Сирли вдохнула поглубже и резко повернула голову к морю. В этот момент ещё один порыв ветра с рыбным солёным запахом накрыл её с головой, заставив зажмуриться. Когда она открыла глаза, море было прямо перед ней, во всей красе. Возможно, кому-то другому эта картина могла показаться чарующей или захватывающей. Но то что видела Сирли, было страшным, опасным и ничуть не красивым. Кому вообще могло придти в голову назвать красивыми серо-стальные грохочущие волны, противно кричащих чаек, разъедающий ноздри солёный запах?
– Красиво, правда? – Словно в ответ на её мысли отозвалась Сарей. – Если бы не рыбная вонь было бы ещё лучше.
– Ничуть не красиво!
Сирли повернулась к сестре, готовая ругать море на чём свет стоит, но увидела в её глазах озорные искорки. Сарей просто дразнила её, чтобы расшевелить. Поэтому Сирли ограничилась тем, что фыркнула и с преувеличенным интересом стала разглядывать улицу с левой стороны.
К счастью, идти им было недолго, и скоро из-за поворота показался корабль Жёлтая Жемчужина. Паруса у него были под стать названию – бледно-жёлтыми. Людей на корабле и около него было совсем немного. Сирли сразу заметила Киара, высокого и черноволосого, заметно выделяющегося на фоне остальных. Он тоже увидел их издалека и пошёл навстречу.
– Доброе утро. Ты в порядке?
Сирли кивнула и улыбнулась ему. Судя по косому взгляду Сарей, улыбка вышла не очень, но Киар ничего не заметил. Он кивнул на корабль.