— В следующий раз, — сказал Чу Ваньнин, и на этот раз его голос был тверд, — Ты должен дать мне заплатить в следующий раз.
— Как пожелаешь, — уступил Мо Жань, снисходительно улыбаясь. Чу Ваньнин демонстративно проигнорировал то, как его лицо вспыхнуло от этого наглого выражения.
Все было относительно спокойно на обратном пути. Мо Жань спрашивал его о планах на выходные, и Чу Ваньнин ответил, что ничего толком не планировал, кроме, возможно, пересмотра некоторых отчетов в воскресенье. Он поинтересовался, чем собирался заняться Мо Жань — и парень, пожав плечами, сказал, что выходные у него для отдыха и восстановления сил.
Уже у двери квартиры Чу Ваньнина Мо Жань отступил.
— Я хорошо провел время сегодня вечером, — сказал он.
Чу Ваньнину в который раз пришлось себе напоминать, что это не было свиданием — они с парнем ужинали по-дружески, так что в словах Мо Жаня не было никакого скрытого смысла. И уж совершенно точно Мо Жань не собирался его целовать.
— Мне тоже понравилось, — Чу Ваньнин огляделся по сторонам. Коридор был пуст. Ему, возможно, стоило бы пригласить юношу к себе что-нибудь выпить. Возможно, это могло бы показать парню, что он заинтересован.
Но он этого не сделал.
Он опасался оказаться отвергнутым — увидеть, как на лице Мо Жаня окажется гримаса отвращения — все это было бы для него слишком болезненно, а потому он не стал претворять идею в жизнь.
— Я напишу тебе, — пообещал Мо Жань после долгой паузы. В его глазах промелькнуло что-то смутно грустное, и, когда он опустил взгляд, его брови были нахмурены, — Доброй ночи.
— Доброй ночи, — ошеломленно ответил Чу Ваньнин. В одиночестве он вошел в свою квартиру, захлопнул за собой дверь и запер ее на замок. А затем, закрыв лицо руками, сделал глубокий вдох — и медленно выдохнул.
Ему следовало найти способ преодолеть свои сомнения и рассказать Мо Жаню о своих чувствах. Было неправильно позволять ему думать, что они просто друзья, когда сердце Чу Ваньнина так сильно билось, стоило ему лишь подумать о нем; когда он все время фантазировал, что это с ним он занимается любовью. Мо Жаню необходимо было это знать хотя бы для того чтобы дистанцироваться от него, если он бы посчитал это необходимым.
Еще раз вздохнув, Чу Ваньнин снял обувь и отправился готовиться ко сну. Он собирался обдумать, как это лучше сделать — но не этим вечером.
Комментарий к Часть 5. Растущее напряжение
Следующая выливка в ср. Как всегда, буду рада правкам.
P.S. Еще хочу отметить, что абсолютно все блюда в этой истории перекликаются с каноном, что делает их описания еще более увлекательными (поскольку в каноне не упоминалось, какими они были на вкус и т.д.).
Танъюань — это те самые шарики из лотосовой муки в рисовом отваре, именно так называется это блюдо, и это десертный СУП.
А “львиные головы с крабовым мясом” — это фрикадельки, отваренные в бульоне.
В общем, если что, все названия, включая “рыбу-белку в апельсиновом соусе”, хорошо гуглятся, и об этих блюдах можно почитать (желательно не на голодный желудок) ^^’ Автор этой истории буквально погружает нас с вами в мир китайской еды, за что ей отдельная пламенная благодарность!
========== Часть 6. Потеря контроля ==========
Проснувшись ранним субботним утром Чу Ваньнин тут же приступил к упражнениям в кулинарии. Мысли прошлого вечера отошли на задний план, и он сосредоточился на готовке. Он не стал об этом рассказывать Мо Жаню в основном лишь потому, что собирался его удивить — так что на выходных ему действительно было чем заняться.
В этот раз ему удалось уменьшить толщину теста вонтонов до приемлемой. Возможно, уже можно было отдать юноше новую партию на пробу — только бы начинка и бульон не подвели. Он все еще не был уверен, понравится ли конечный результат Мо Жаню с его чувствительными вкусовыми рецепторами, потому что сам не ел острую пищу — но, очевидно, парню приходилась по вкусу именно такая. Он попробовал бульон когда тот был готов — и он оказался неплох. Разве что в следующий раз стоило добавить чуть больше соли.
В итоге он пообедал свежеприготовленными вонтонами и отправил остатки в холодильник. Уборка на кухне никогда не приносила удовольствия, но он все равно уделил ей время, вспомнив, как Мо Жань любил говорить, что работа сама себя не сделает.
Закончив с домашними хлопотами Чу Ваньнин сел читать книгу. Впрочем, время от времени он отвлекался на сообщения Мо Жаня.
Сначала парень поблагодарил его снова за то, что мужчина составил ему компанию в ресторане — и выразил надежду, что тот хорошо провел время. Чу Ваньнин ответил, что ему действительно все понравилось. После этого Мо Жань спросил, не хочет ли Чу Ваньнин снова в ближайшее время куда-нибудь сходить, и не нужно ли ему что-нибудь в магазине. Мужчина на это ответил, что у него есть все что нужно, но он не против как-нибудь снова прогуляться.
После обеда Чу Ваньнин вернулся на кухню, чтобы в четвертый раз попробовать сделать вонтоны. Он управился за несколько часов — рекордно быстро в сравнении с прошлыми попытками.
Результатом своих стараний он мог теперь по праву гордиться. Вонтоны вышли намного аккуратней предыдущих — и, когда он попробовал начинку, вкус показался таким как надо — хоть он и не был до конца уверен в нем — сами вонтоны все еще не были сварены. И все же эта последняя партия явно была выигрышной.
На приготовление соуса чили ушел еще час. Запах перца был настолько едким, что Чу Ваньнин не прекращал чихать, и у него слезились глаза.
Наконец, он тщательно запаковал результаты своих трудов — так, чтобы те не потеряли форму и свои вкусовые качества — и отправился мыть посуду.
Он все еще набирался смелости позвать завтра Мо Жаня попробовать его кулинарные изыски. Думал, что если Мо Жаню понравится его готовка, он смог бы затем осмелиться и признаться в своих чувствах.
Остаток вечера он снова провел в постели за чтением. Спокойный день заканчивался размеренно.
Незадолго до сна ему пришло еще одно сообщение от Мо Жаня.
Мо Жань: > Кстати, у меня не было возможности спросить. А в чем была проблема с Танъюань?
Чу Ваньнин: > Шарики были вкусными, но по размеру слишком крупными, и клейкими.
Мо Жань: > Значит, с начинкой все было в порядке?
Чу Ваньнин:> Да, начинка была вкусной.
Мо Жань: > Спасибо, что сказал. Я поговорю с поваром, в следующий раз он все исправит.
В следующий раз.
Чу Ваньнин уставился на эту фразу. Он видел, что Мо Жань все еще набирал новое сообщение, и потому ждал.
Мо Жань: > Но мы можем пойти и в другое место, если хочешь. Это не обязательно должен быть тот же ресторан.
Чу Ваньнин снова немного подождал, чтобы увидеть, напишет ли Мо Жань что-нибудь еще. И тот действительно отправил еще одно сообщение следом.
Мо Жань: > Или вообще никуда не пойдем. Как скажешь. Кстати, я еще не просил прощения, что ненадолго тебя тогда оставил одного. Пожалуйста, прости меня — наверное, это выглядело странно. Я не могу ничего объяснить, но, прошу, знай, что это никак не связано с тобой.
Чу Ваньнин нахмурился, вчитываясь в строки. До сих пор он считал, что Мо Жань отошел оплатить счет. Ничего необычного — учитывая, что парень знал, как Чу Ваньнин не хотел, чтобы тот тратил на него деньги. Казалось странным, что юноша решил просить за это прощения.
Он тут же вспомнил, как Мо Жань смотрел на него таким взглядом, словно собирался съесть. Как он протянул ему самую вкусную часть рыбного филе. Как говорил с ним тоном, не оставляющим места для возражений — казалось, его голос вонзался куда-то под ребра. Его сердце тут же пропустило удар, а в животе разлился жар от одного лишь воспоминания.
Чу Ваньнин: > Я в тебе не сомневаюсь. Не за что просить прощения. Но в следующий раз платить буду я.
Мо Жань: > Как скажешь. Доброй ночи. Сладких снов.
Чу Ваньнин: > Доброй ночи, Мо Жань. Спи спокойно.
~
Хотя Чу Ваньнин и собирался лечь спать, через полчаса он все еще бодрствовал. В голове продолжал вертеться непривычный водоворот горячих, беспорядочных мыслей.