Литмир - Электронная Библиотека

— И, возвращаясь к вашему исследованию, я, честно говоря, не думаю, что смогла действительно хоть как-то эффективно сбросить Обливиэйт. Скорее мне удалось слегка приоткрыть завесу над событиями и собственными мыслями, сопутствующими заблокированным воспоминаниям. Если верить Брустверу, то они даже не были скрыты, просто подсознание выкинуло их из актуальной памяти, как ненужные и конфликтующие с воздействием заклинания, — Гермиона задумчиво посмотрела в сторону холодильного шкафа. Не зря же Молли столько наготовила. — Может, со временем мне бы и удалось расшатать ширму сильнее, но не факт, что я не разрушила бы заодно и собственную психику. Что не особо отличало бы меня от тех же жертв неудачно наложенных чар.

Снейп задумался и не ответил. Она достала свертки и принялась разогревать рагу, чувствуя, как просто от запаха выделяется слюна. Голод был зверский. Ещё одна побочка его несколько наркотического зелья?

— В общем, я так до сих пор и считаю, что все дело в эмоциональной привязанности. И в вас. Хотя есть, конечно, вероятность, что Кингсли все же где-то накосячил — шутка ли, он, думаю, тоже не ожидал меня у вас тогда встретить. Все вышло очень сумбурно.

Она и перед ним поставила тарелку, но больше не отвлекалась, сконцентрировавшись на еде.

— Я сейчас к министру, потом в аврорат, закончить кое-какие дела, а весь вечер придется потратить на осмотр домов на продажу, чтобы выбрать подходящий, — мыть посуду было откровенно лень. Её вообще преследовала какая-то расслабленность. Хотя, он же ей ещё что-то дал. — Может, посоветуете мне что-нибудь?

Но Снейп ловко слился, отрезав, что у него работа. Гермиона тоже не стала задерживаться в Паучьем тупике, хотя Кингсли и не ждал её так рано. На сей раз они встречались не в его кабинете, а непосредственно в Отделе тайн. Она не бывала там ни разу в течение службы, так что все её познания относительного этого места строились на экскурсии времен пятого курса. Странно, что они не закрыли этаж от посторонних в принципе после тех событий — лифт до них прекрасно ходил.

Там оказалось тихо и безлюдно. Впрочем, как и в её воспоминаниях, хоть где-то все стабильно. Черный, отполированный до зеркальной гладкости камень недружелюбно мерцал в тусклом свете магических фонарей. От входа расходились одинаковые коридоры без каких-либо указателей, где-то там, впереди, располагался тот самый крутящийся зал со множеством дверей. Было странно, что она пришла сюда не как случайный посетитель, а как полноценный соискатель, и планировала бывать тут ежедневно. Правда, учитывая существование загадочного камина Снейпа, вряд ли ей часто придется пользоваться фойе по назначению. Очевидно, работники попадали сюда более скрытно, не проходя весь путь от главного зала министерства ежедневно, как многие рядовые сотрудники других ведомств.

— Мисс Грейнджер, — незаметно подобраться у человека не получилось, хотя, как ей показалось, он пытался.

— С кем имею честь говорить? — она смерила его жестким взглядом.

— Герберт Парсон. Мы будем работать вместе.

Он улыбнулся, и эмоция даже выглядела искренней, но вот все остальное у него было каким-то совершенно невыразительным. Блеклая внешность, мутные голубые глаза, рыхлая фигура в мешковатой одежде — к таким относятся с ноткой пренебрежения и забывают через пять минут после знакомства. Что было очень выгодно при его работе.

— Приятно познакомиться, мистер Парсон.

— О, Герберта будет вполне достаточно, — улыбнулся он ещё шире, теперь напоминая ей Стивенсона с его вечной неуместной радостью. — Я не ваш непосредственный начальник, а просто смотритель.

— И чем вы заведуете?

— Омутом памяти, — Герберт неожиданно протянул ей руку. — Это стандартная процедура здесь, так что видеться мы будем достаточно часто.

Гермиона не без опаски сжала его ладонь, на ходу придумывая десятки способов навредить через подобный личный контакт.

— Не переживайте! Вам, как аврору, будет несложно адаптироваться. У нас имеется пара протоколов, которые могут показаться избыточными со стороны, но, думаю, у вас с ними сложностей не возникнет, — он показал рукой на боковой проход. — Пройдемте, министр будет с минуты на минуту.

Чем отличается дверь от стены, Гермиона так и не поняла. Он просто постучал палочкой по камню как будто бы в случайном месте пустого коридора, и без каких-либо спецэффектов открылся проход. Не то чтобы её удивил сам способ сокрытия, на Косую аллею из Дырявого котла она ходила регулярно, но хотелось бы как-то тут ориентироваться, а не просто хлопать глазами. В комнате было гораздо уютнее, чем снаружи, как будто она являлась не обычным офисным помещением, а чьим-то личным кабинетом. На полу лежал ковер (Гермиона невовремя вспомнила про смерть Адамса и наступила на него с опаской), стояло несколько шкафов с книгами, преимущественно по истории, а весь центр занимал большой дубовый стол и несколько кресел.

Рабочий договор оказался длиннее, чем несколько её домашних работ по трансфигурации, написанных в самые задротские времена, вместе. Впрочем, составлен он был действительно грамотно, если судить по тем кусочкам знаний о магическом законодательстве, которые вернулись к ней спустя года. Конечно, пункты о том, что близким не сообщат причину её смерти в случае неудачного исхода операции или выдадут общественно-приемлемый вариант несколько напрягали, но это же Отдел тайн! Неразглашение, ещё один пункт про приватность, а вот и упоминание об обязательном предоставлении своих рабочих воспоминаний. Она быстро глянула на Герберта и опять вернулась к бумагам.

Ни Бруствера, который действительно быстро подошел, ни Парсона не смутило, что все это она внимательно читала — никто её не торопил и не мешал разговорами. Гермиона сильно сомневалась, что присутствие Кингсли вообще было обязательно. Вряд ли он сам лично набирал персонал на постоянной основе, но сейчас выступал кем-то вроде её поручителя, как пригласивший постороннего в закрытый элитный клуб. Должностных ограничений у неё, правда, было столько, что тянуло скорее на рабство. Неудивительно, что Снейп, имея по всей видимости аналогичный трудовой договор, поминал Дамблдора с его нелюбовью заключать жесткие контракты. Тут контраст был яркий и показательный.

— Похоже на сделку с дьяволом, — она дошла до последней строчки.

— Не волнуйтесь, ваша душа останется при вас, — Бруствер мягко улыбнулся. — И даже не придется отрабатывать неустойку в виде призрака.

— Ну, теперь я спокойна, — саркастично отозвалась Гермиона и взяла в руки специальное перо, подозрительно напоминающее орудие пытки Амбридж. — Когда меня введут в курс дела?

С ещё одной формальностью, хотя и очень важной, было покончено. Но спокойно продолжить реализовывать свои планы на день ей не дали. Пути министерского лифта, конечно, неисповедимы, но встретить на обратной дороге из Отдела тайн до аврората Бриджерса стало для неё неприятным сюрпризом. Гермиона вообще предпочла бы не пустить его внутрь кабинки и ехать в одиночестве, ведь теперь у неё не было необходимости поддерживать с ним хоть какие-то отношения, но она вовремя взяла себя в руки. Не приснопамятный Стивенсон и черт с ним.

— Добрый день, авр… Простите, мисс Грейнджер, — вот же ж сука!

— Я ещё не успела из отпуска выйти и подать заявление на увольнение, а все уже обо всем знают.

— Джарви в мешке не утаишь, — продолжил он достаточно демократично. — Желаю вам удачи на новой должности.

— Благодарю.

— К слову, дело Роджерса и Уилкиса передано в Визенгамот. И, несмотря на вашу позицию, пока что все складывается не в пользу Марка.

— Я уже никак не могу повлиять на ситуацию, — по крайней мере, в качестве аврора. Гермиона сбилась на бурчание: — Да и он тоже.

— Отчего же? — вдруг в его голосе прорезался оптимизм. — Вас ещё вызовут для показаний в суд, вероятно, неоднократно. Можно выстроить свою речь правильным образом…

— Доказательства его, их вины, что вы сами добыли, не способствуют чрезмерной лояльности, — прервала она Бриджерса резко. — Если вы, конечно, не хотите, чтобы и против меня началось служебное расследование.

54
{"b":"775219","o":1}