— То, что сделал Невилл, было случайностью, не злонамеренной глупостью, но то, что делаешь ты — это… это…
Она всплеснула руками и, так и не найдя достаточно подходящего сравнения, раздосадованно закончила:
— Ты ведёшь себя, как обиженный упрямый ребёнок! Помяни моё слово, это добром не кончится… Твоё неуместное эго…
И замолчала.
— А где поросята? — спросила она, удивлённо оглядываясь.
— Вероятно, разоряют теплицу Лонгботтома, — пожав плечами, ответил Северус.
— Не думаю!
В разрытой навозной куче виднелись обломки бочонка из под прыгливых бобов и порядком истоптанные побеги Трепетливой Герани, но трёх поросят нигде видно не было.
========== Глава 4 ==========
— Акцио поросё… — начал было Снейп.
Негромко скрипнула дверь теплицы, и Северус, передумав произносить заклинание, торопливо встал.
На влажной земле у самого выхода виднелась неровная цепочка следов.
— Сбежали! — сказала МакГонагалл с такой интонацией в голосе, словно в одно, совершенно нейтральное слово можно было впихнуть целое предложение: «А я же тебя предупреждала, чёрт возьми!»
— Только этого нам не хватало! Ты что, не удосужился наложить защитные чары?
— Да что с ними может случиться? — с деланым безразличием произнёс Снейп.
— И правда, что может случиться с тремя поросятами в дикой горной Шотландии, где водятся гиппогрифы, фестралы, акромантулы и полувеликаны?! Ничего особенного! Разве что триста малолетних недоученных волшебников, вполне способных сыграть свиньёй в квиддич или мимоходом превратить её в поющую канарейку.
Минерва возмущённо фыркнула и решительно направилась к двери. Снейп молча последовал за ней.
При выходе из теплицы на плотной хорошо утоптанной земле следы неожиданно терялись.
МакГонагалл взмахнула палочкой, произнося проявляющее заклинание, и цепочка из маленьких отпечатков копытц, петляя, потянулась в сторону хижины Хагрида, то и дело сворачивая к оставшимся после утреннего дождя лужам.
— Тыквы! — с пониманием воскликнула МакГонагалл.
— Уизли… — с желчным презрением процедил Снейп и тут же с немалым злорадством представил себе картину полнейшего разорения грядок. И Хагрида с огромной жердью, в упоении гоняющегося за рыжим обожравшимся хряком.
Впрочем, грядки Хагрида оказались не тронуты, а на ступеньках заново отстроенной, но такой же неказистой хижины сидели Грохх и Мундунгус Флетчер. Грохх аккуратно плёл корзинку, а Флетчер пил чай, лениво прихлебывая его из огромной, похожей на ведро кружки.
Самого Хагрида, как и поросят, нигде видно не было.
Цепочка следов вильнула в сторону, «упала» в сточную канаву, потопталась там, наворачивая круги, «приняла» грязевую ванну и потянулась дальше, вдоль забора, в сторону Хогвартса.
«Ну хоть не в Запретный лес», — мысленно поблагодарил Мерлина Северус. Чтобы он там не говорил МакГонагалл, отлавливать поросят в Запретном лесу ему совершенно не хотелось.
Однако чувство облегчения оказалось явно преждевременным.
Цепочка следов обогнула хижину Хагрида и вдруг из четких, ярко выраженных отпечатков копыт превратилась в длинные чиркающие линии — поросята побежали!
— Твою мать! — воскликнул Северус, не к месту вспоминая Клювокрыла, или Махаона, или как там его…
Но спустя несколько сотен ярдов чиркающие линии резко оборвались так же внезапно, как и появились и, вновь обернувшись копытцами, влились в широкую, путаную и бесконечно длинную реку из неизвестно откуда взявшихся сотен таких же поросячьих следов.
— Твою мать! — с ещё большей экспрессией в голосе произнес Снейп. — Это что? Дублирующее заклинание?
— Нет, Северус! Гораздо хуже! — останавливаясь за его спиной и пытаясь отдышаться, воскликнула МакГонагалл. — Это ежемесячные продуктовые поставки для Хогвартса. Это наша кровяная колбаса, пироги с почками, фаггот и свиные отбивные. И всё это домовые эльфы приготовят из Поттера, Лонгботтома и Уизли на нашей кухне, если мы сейчас же не поторопимся!
И они побежали!
*
На кухне было светло, жарко и тесно. Встревоженные домовики толпились возле входа в кладовку, где в специально расширенном магией помещении, с импровизированным зелёным выгулом на полу, содержались только что доставленные в Хогвартс животные: с десяток молодых бычков, три дюжины баранов и не менее пяти дюжин хорошо откормленных свиней.
Молодых крепких подсвинков по распоряжению директора школы домовики послушно отобрали из общего стада и выгнали прямиком на кухню, предусмотрительно оградив их кольцом из защитных заклинаний. Шум стоял невообразимый: свинки хрюкали, визжали, попискивали, хрипели, фырчали и гадили от волнения.
— И ты их отличаешь? — с сомнением спросила МакГонагалл, разглядывая нервных, перепуганных, перепачканных в земле животных.
— Конечно, — уверенно ответил Снейп. — Уизли рыжий, Лонгботтом неуклюжий, Поттер наглый.
— Ты уверен, что говоришь о свиньях?
Снейп сделал шаг к сгрудившейся толпе молодых подсвинков, жавшихся к горячей печке, и окинул их внимательным взглядом.
Где-то под ложечкой неприятно засосало. Тихо так. Едва заметно. Но очень настойчиво.
В толпе подсвинков было пять совершенно одинаковых Уизли. Рыжая щетина, испачканные в земле пятачки, сытый, лишенный любых устремлений взгляд.
— Я не уверен… — признался он наконец неохотно, — кто-то из этих пятерых точно Уизли. Но кто…
— И сколько ты сварил зелья? — глядя на три дюжины поросят, спросила МакГонагалл. — Потому что по моим ощущениям, нам понадобится ведро.
Снейп осторожно нащупал в кармане небольшой флакончик, вмещающий в себя чуть больше унции, и, совершенно верно истолковав выражение его лица, МакГонагалл сказала:
— Что ж, значит, отбивных у нас сегодня не будет! Надеюсь, в куриц ты никого не превращал?
— Ну, Поттера-то мы точно сможем опознать! — с упрямством возразил Северус, не желая без борьбы признаваться в собственной несостоятельности. Однако спустя десять минут тщательного осмотра, брани, толкотни и ни на минуту не прекращающегося отчаянного поросячьего визга выяснилось, что среди подсвинков, доставленных поездом на железнодорожную станцию Хогсмит и благополучно пригнанных Хагридом в Хогвартс, нет ни одного поросёнка со шрамом на лбу. Был, правда, один со звездочкой, но робкое предположение домовика о том, что молния от страха могла свернуться в звездочку, Снейп сразу же отмёл как совершенно бесперспективное.
— Давайте-ка их всех пересчитаем! — предложила МакГонагалл и тут же потребовала, чтобы ей принесли накладную.
Опасения директора подтвердились. Среди доставленных в Хогвартс свиней не только не было излишка в количестве трёх поросят, но наблюдалась явная недостача.
— Не хватает четверых, не считая трёх наших, — резюмировала МакГонагалл после тщательной инвентаризации. — Надо найти Хагрида.
“Что там говорила Минерва об акромантулах, фестралах и гиппогрифах?” — медленно холодея, подумал Северус. Хорошо, хоть кентавры свининой не питаются.
========== Глава 5 ==========
Хагрида в хижине по-прежнему не было, впрочем, не было теперь и Мундунгуса. На ступеньках сидел один Грохх и, с тщательностью и усердием, которые сложно было в нем заподозрить, всё ещё плёл свою корзинку. Корзинка была вместительной и добротной и могла послужить домом не менее чем для дюжины поросят. И Северус, с опаской покосившийся на корзину, благоразумно решил не гадать, для чего она понадобилась Хагриду.
— Хаги? — переспросил Грохх, услышав вопрос МакГонагалл о сводном брате, и тут же замахал огромной ручищей в сторону Запретного леса.
“Акромантулы…” — зачем-то вновь подумал Северус и попытался вспомнить всё, что он знает о месте их обитания.
Но Хагрид обнаружился значительно раньше. Он стоял не слишком далеко от опушки леса, возле загона с фестралами, и, с широким замахом рассекая топором воздух, рубил на огромном пне…