— А как же Поттер? — с сомнением спросил Флитвик, впрочем, уже поворачивая в сторону паба.
— Думаю, теперь они вполне в состоянии справиться и без нас. Мисс Грейнджер прекрасно умеет находить выходы из совершенно безвыходных ситуаций. В конце концов, она ведь выросла с Поттером и Уизли…
*
Флитвик и МакГонагалл ушли, предательски проигнорировав его сомнительное положение, и Снейп, проводив их недобрым взглядом, приготовился спасать остатки гордости и собственной репутации, порядком поистрепавшиеся за этот бестолковый день. Что ж, МакГонагалл он припомнит это позднее.
— Я почувствовала подвох, как только вы показали мне пригласительное, — примирительно сказала Гермиона, поймав его нахмуренный взгляд. — Так и знала, что вы что-то задумали, но соблазн увидеть ассамблею был слишком велик, — она перевела взгляд на Уизли, зажатого у Снейпа под мышкой, и с едва различимым вздохом добавила: — Все знали, что рано или поздно вы сделаете нечто подобное. И всё же в глубине души я надеялась, что вы удержитесь.
В её голосе почти не было разочарования, разве что самую малость, и Северус неожиданно понял, что желание оправдаться стало сильнее. Он старательно попытался загнать это совершенно неуместное чувство на край сознания, поудобнее перехватывая поросёнка, и мысленно выругался.
Чёртов Уизли весил, наверное, не меньше тонны.
Гермиона внимательно посмотрела на него снизу вверх и неожиданно мягко спросила:
— Вы ведь расскажете мне, что произошло?
И Снейп, неохотно и не вдаваясь в детали, поведал ей о Зелье, продуктовых поставках Хогвартса, фестралах, пособиях для трансфигурации, Мундунгусе Флетчере, «Кабаньей голове» и скачках.
— Знаете, мне кажется, нам нужно вернуться туда, где всё началось, — задумчиво сказала Гермиона, внимательно выслушав его рассказ. — Я знаю Гарри, и, что бы вы там о нём ни думали, на самом деле он очень разумен. Он так устал от бесконечных приключений, что ни за что не стал бы ввязываться в новые.
*
До Хогвартса шли в неуютном молчании. Снейп думал о Гермионе, черезмерной тяге Уизли к славе, криворукости Лонгботтома, о Поттере, которого всю жизнь приходилось спасать, и снова о Гермионе. Ещё сегодня утром вся эта затея с поросятами казалась ему до крайности удачной, но он и представить не мог, что всё так внезапно выйдет из-под контроля и превратится в настоящий кошмар. А что, если Поттера и правда кто-то увёз в Лондон?
Теплица, порядком пострадавшая из-за разгула поддавшихся инстинктам поросят, выглядела весьма удручающе. Снейп и забыл, в каком плачевном состоянии её оставил — навоз был рассыпан по обычно чисто выметенным полам, горшки с трепетливыми геранями лежали на боку, от разбитой бочки с прыгливыми бобами остались лишь обломки гнутых досок, да металлический обод, валявшийся неподалёку. Гермиона внимательно оглядела представший её взору разгром и, аккуратно переступая через лужи, направилась к густым зарослям тамарикса. Снейп, избавившись наконец от Уизли, с немалым скептицизмом последовал за ней. Однако, несмотря на все его сомнения, несносный Поттер обнаружился именно там, где Гермиона и предполагала. Стоило ей раздвинуть высокие кусты тамарикса, как взорам их предстала беспечно дрыхнувшая серая свинья, уткнувшаяся пятачком в остатки недоеденного батата.
«Вот ведь… свинство!» — в сердцах подумал Северус, чувствуя, как разом схлынуло сжимавшее его всё это время напряжение. Чёртов Поттер, вечно у него всё, не как у людей, он даже сбежать нормально не удосужился!
Однако, к полнейшему разочарованию Снейпа, сама Гермиона отнеслась к своей находке совсем иначе.
— Боже мой, Гарри! — сказала она, подходя ближе и с явным умилением и нежностью глядя на серую свинью, благополучно храпящую в грязи. — Я знала, что даже в такой ситуации ты сможешь сохранить здравый смысл!
Где-то под ложечкой у Снейпа что-то болезненно ёкнуло от этого неприятного умиления. Что может быть очаровательного в сыто храпящем поросёнке, уснувшем на грядке с волшебным бататом? Минерва сказала бы ему, что так в нём говорит зависть или ещё хуже — ревность, но Минервы здесь не было, и Снейп решил, что охватившее его чувство праведного раздражения можно списать на здравый смысл. По крайней мере, считать так было гораздо спокойнее.
Гермиона поймала его неодобрительный взгляд, улыбнулась и неожиданно решительно шагнула ему навстречу.
— Профессор Флитвик сказал мне, что вы совсем перестали спать, — произнесла она, подходя к нему почти вплотную. — Но месть не поможет вам решить этой проблемы. Думаю, вам просто необходимо отвлечься. Возьмите выходной, Минерва вам не откажет. Аппарируйте со мной в Брюссель, там совершенно чудная ассамблея и пруд с утками.
— Пруд с утками? — зачем-то переспросил Снейп.
— Да, профессор, совершенно чудесный и очень уединённый пруд с утками. И там не будет ни одного Поттера, Лонгботтома и Уизли. Только мы с вами, свежий воздух и абсолютно безобидные утки, — пообещала Гермиона, приподнимаясь на цыпочки, — вам просто нужно научиться отпускать.
Она взяла его за одну из многочисленных пуговиц и осторожно потянула на себя одним возмутительным движением, сбивая ему дыхание и погружая его мысли в настоящий хаос.
— Что вы делаете, мисс Грейнджер? — спросил Снейп, чувствуя, как предательски садится его голос. И куда разом подевались те пугающие стальные обертоны, что он годами оттачивал, тренируясь на собственных учениках?
— Я собираюсь позволить вам меня поцеловать, — совершенно серьёзно ответила Гермиона. — Мне кажется, вам уже давно пора было это сделать. Формально я вас уже целовала, так что теперь ваша очередь. К тому же я почти уверена, что после того, как вы наконец решитесь это сделать, мысль о пруде с утками покажется вам намного более привлекательной.
— Вы ведёте себя возмутительно, — сказал Снейп. Он смотрел, как темнеют и наполняются томительным желанием её карие глаза, и понимал, что неотвратимо теряет контроль над ситуацией.
— А хотите, я попрошу Гарри организовать для нас международный портал на конференцию зельеваров в Барселоне? — шёпотом спросила Гермиона.
— Вы слишком много говорите об этом мальчишке, — ловя губами её разом сбившееся дыхание, сказал Северус и, ничего не желая больше слышать ни о каких Поттерах, вовлёк её в горячий и требовательный поцелуй.
Гермиона прижалась к нему всем телом, и ещё какое-то время ему даже казалось, что он помнит и понимает, где находится, а затем всё вокруг растаяло, и Хогвартс, жабы, поросята и брюссельские утки перестали для него существовать.
«Хрю!» — сказал совсем невовремя проснувшийся Поттер и, залившись краской смущения, торопливо скрылся в зарослях трепетливых гераней.
========== Эпилог ==========
*
Утром Северус проснулся в холодном поту.
Почти в четырёхстах милях южнее Хогвартса в не менее холодном поту проснулся Рон Уизли.
Ночью им обоим снились жареные поросята…