Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- А сладости… у нас никогда не хватало на сладости. Иногда… - он махнул рукой. – Но если не хочешь, оставайся.

- Ты же знаешь, что не останусь.

- Знаю.

- И… не из-за денег… та девушка, мне её жаль. Думаешь, вытащим?

- Постараемся.

Рядом с Эдди всегда было спокойно, и я позволила обиде исчезнуть. В самом-то деле, какая разница, кто присылал шоколад или медовые орешки? Главное, что на Рождество мы устраивали себе маленький праздник. И это мои воспоминания.

Что до остального, то… Эдди не позволит случиться плохому.

И я закрыла глаза, чувствуя, как в душе вновь воцаряется мир.

Чарльз не удивился, когда в дверь постучали. Он ждал и визита, и разговора, ибо было очевидно, что полукровке-орку что-то да от него, Чарльза, надо. И отнюдь не денег.

А потому ждал.

Еще тогда, за ужином, леди Элизабет сказала, что возвращаться в город смысла нет, что вовсе удобнее будет остановиться у них, пока дело не сладится, ведь дом большой и места в нем довольно. А Чарльз не стал отказываться.

Дом и вправду большой.

И гостевые комнаты в нем тоже имелись, правда, если кто в них и гостил, то давно. Нет, здесь было чисто. Ни пыли. Ни плесени. Лишь характерный запах застоявшегося дома. Рассохшийся пол. Обои в трещинах. И старая кровать. Матрас соломенный, но солома свежая.

Ждали?

Готовились?

К чему?

- Можно? – поинтересовался Эдди. – Поговорить надо.

И бутылку поднял. Мутного стекла и вряд ли стоило надеяться на приличный брэнди, а вот орочий самогон – не совсем то, что пьют джентльмены. Хотя, как оказалось, на вкус самогон мало уступал брэнди, а местным реалиям соответствовал куда лучше.

- Думаете, завтра будут сложности?

- Будут. Непременно, - Эдди покачал кресло, прислушался к скрипу и, поморщившись, опустился на пол. – Не бывает, чтоб вовсе без сложностей.

Чарльз кивнул.

Но на пол садиться не стал. Впрочем, как и на стул. Местная мебель вызывала у него некоторые сомнения. А вот кровать выглядела достаточно прочной, чтоб не развалиться под весом его.

- Договор? – Эдди протянул руку. – Я вытаскиваю твою сестру. Ты помогаешь моей.

- В чем?

Чарльз прищурился. Что-то… нет, девица была неплохой и по-своему интересной, экзотичной весьма, однако это еще не значит, что он должен на ней жениться. А кажется, именно это и имелось в виду.

- Заберешь её отсюда, - Эдди отхлебнул из бутылки и поморщился. – К себе. На Восток. Найдешь ей мужа.

- Гм…

- Им здесь не место. Ей точно. Матушка… к ней заглядывает один тут. Я с ним побеседую… ежели чего, - он бухнул кулаком по полу и пол загудел. А Чарльзу представилось, что после этой беседы человек, коль намерения его в отношении леди Элизабет недостаточно серьезны, отступится. – И с ней. Если захочет… но не захочет. Не станет возвращаться. Гордая. А Милли тут не место.

- Почему ты так думаешь?

Вот не выглядела эта самая Милли сколь бы то ни было неуместной. Скорее уж наоборот, здесь она более чем дома, тогда как на востоке… Чарльз попытался представить её в матушкиной гостиной и с сожалением был вынужден признать: не столь и богатое у него воображение.

- А что её здесь ждет? – Эдди вновь протянул бутылку, и на сей раз Чарльз не стал отказываться.

Самогон был… скажем так, не коньяк и не бренди, но и не то дерьмо, которым торговали в местном салуне.

- Или подстрелят, или влюбится в какого поганца. Не известно, что хуже.

- Думаешь, на востоке поганцев нет?

- Хватает, но… там её не продадут в бордель. Или оркам. Или еще кому… я ведь… работа такая. Сегодня живой, а завтра пулю в лоб и что дальше?

В голове зашумело. И Чарльз признал, что пуля во лбу – так себе жизненный план.

- А если случится вдруг что, то завтра же дом полыхнет. Многие тут на неё злые. Гордая больно. Дерзкая. И языкастая без меры. Найдутся, которые захотят поучить.

Эдди вновь приложился к бутылке.

И рыкнул.

От голоса этого у Чарльза по спине мурашки побежали.

- Там, глядишь, шанс будет… и дар у неё сильный.

- Дар? – а вот это меняло дело. И Чарльз мысленно обругал себя: почему не присмотрелся? Привык, что на фронтире маги, коль и встречаются, то редко. Впрочем, на востоке их тоже было не так, чтобы много.

А уж среди женщин и подавно.

- От матушки унаследовала… думаю, что от матушки. Правда… - тут Эдди несколько замялся, глянул исподлобья, будто оценивая Чарльза, решая, сколь стоит ему доверять.

…от матушки вряд ли. Прекрасная леди Элизабет несла в себе искру дара, но слабую. Её-то Чарльз и увидел лишь потому, как приглядывался.

- …отец из обычных был. А она от… уродилась. Но тут мы не особо узнавали. Сам понимаешь, узнает кто и…

…девушка с сильным даром – редкость. А уж в местах нынешних, если подумать, то вовсе небывалая.

- …даже я не сумею уберечь. Но дар крепчает, прорывается…

- Как давно открылся?

- Да… от как в возраст стала входить, - уши Эдди запунцовели, что было по меньшей мере необычно. – Она тогда сарай дальний спалила… из-за папаши. Матушка её учила, но…

Чарльз потер переносицу.

И поглядел на орка, который с видом презадумчивым покачивал бутылку. Содержимое её бултыхалось, и звук этот удивительным образом вписывался в стрекот сверчков.

- Ей нормально надобно, - сказал Эдди. – Пока еще держалась. Пряталась. А месяца два тому брала одного… умника… прохвост еще тот, но за голову две сотни обещали. Неплохо, да… я не знал. Тоже был на деле, а она заприметила. Пошла следом. Ходит Милли хорошо… затеяла знакомство, думала взять по-тихому, а этот решил, что, раз девка, то и руки распустить можно. Уж не знаю, чего там у них вышло, но сдавать шерифу было нечего. Одни головешки остались.

Чарльзу подурнело.

Выходит, девчонка не просто маг, но… сжечь человека не так просто, как полагают некоторые. Более того, люди горят с трудом, а уж до состояния головешек довести и вовсе…

- Перенервничала она, - Эдди явно оправдывался.

- И… что… суд?

- Какой суд? – искренне удивился Эдди.

А Чарльз сунул пальцы под галстук.

- Прикопали по тихому и все. Сам виноват.

- Ты… понимаешь, что… - Чарльз махнул рукой, вдруг осознав: нет, не понимает. Его собеседник любит сестру, как любит и матушку, которая ему явно не родная, но упоминать о том не стоит, ибо ни к чему нервировать хорошего человека.

Нечеловека.

И глубоко плевать этому вот нечеловеку и на пакт Пульмана, ограничивающий использование сил мага. И на все уложения Кодекса. И беспокоит его вовсе не факт убийства, которое он, к слову, не считает чем-то из ряда вон выходящим, если говорит о нем с такой бесхитростною простотой, сколько судьба сестрицы. В том плане, что пару ей и вправду найти не получится.

Мужа-то сжечь сложнее, чем какого-то там мошенника.

И вот…

- Я не дурак, - тихо произнес Эдди, и губа его задралась, а в полутьме блеснули клыки. – Но здесь свои законы. И у кого сила, у того закон.

- На Востоке все несколько иначе.

- И это понимаю. Я знаю, что дар у женщин – редкость. И гарантия, что этот дар перейдет детям. А потому мужа ей сыскать будет куда проще, чем здесь.

…и желательно, тоже одаренного. В достаточной мере, чтобы не превратиться в кучку пепла после какой-нибудь супружеской ссоры.

- Она добрая. Ласковая. И матушка её хорошо учила, только тут эта вот… учеба никому не нужна. Скажи нашим, что для рыбы особая вилка нужна, так на смех поднимут. А то и пулю всадят.

- За что?

- Чтоб не выпендривался, - чистосердечно сказал Эдди. – Возьми её с собой. Найди мужа. Нормального.

- А… она согласится?

- Согласится.

Вот насчет этого были у Чарльза кое-какие сомнения.

И не только насчет этого… но их Чарльз разумно оставил при себе. А протянутую руку пожал, скрепляя договор.

Глава 5 О магах, силе и окрестных пейзажах

Глава 5 О магах, силе и окрестных пейзажах

8
{"b":"774140","o":1}