— Чёрт! - в словах беса было рациональное зерно и признавать это было неприятно.
— Уже тут, - очаровательно улыбнувшись, мужчина развернул девушку за плечи вокруг оси.
— Мы все равно проверим, всё ли с ней хорошо, - упрямо заявила ведьма.
— Разумеется, - согласно закивал бес, - и печать твою заодно посмотрим.
— И я жду объяснений, - напомнила Сандра, от бедра вышагивая вверх по лестнице.
— Блаженны не ожидающие ничего, ибо не разочаруются, - нечистый процитировал на ходу одну из заповедей.
Сандра уже собиралась кинуть очередную колкость, но их разговор прервала Мириам, вышедшая с подносом из-за угла.
— Золотко, ты чего тут ночью бродишь? - удивленно спросил мужчина, уставившись на служанку. Стоящая чуть впереди брюнетка едва заметно повела плечами в раздражении.
— Простите, мистер Локид, - на лице Мириам вновь появилось привычное выражение скромной учтивости, - я забирала поднос у мисс Лайи, мисс поздно ужинала сегодня.
Ведьма и бес переглянулись.
— С ней все хорошо? - обеспокоенно спросила Сандра, мысленно подмечая, что тарелка почти пуста. Значит сыта, уже неплохо.
— Да-да, мисс Сандра, - закивала служанка, - мисс Лайя хорошо подкрепилась и легла спать, я сама видела.
— Спасибо, золотко, сделай нам ещё чая в гостиной, пожалуйста, - Ноэ проводил девушку широкой улыбкой и перевел внимательный взгляд на спутницу.
— Что? - как только Мириам скрылась из вида спросил Локид, глядя на насупившуюся Сандру.
— Не нравится мне всё это, - неприятное предчувствие усиливалось, и ведьма снова зашагала к спальне Лайи, Локид последовал за ней.
— Ревность тебе не к лицу, ведьма, - бес поравнялся и задорно подмигнул, но, не заметив никакой реакции, добавил, - ну хорошо, не буду никого называть золотком, довольна?
— Локид, можешь хоть немного побыть серьёзным?! - девушка тряхнула головой, сбрасывая раздражение, и пытаясь сосредоточиться на собственных ощущениях.
— А много толку от твоей серьезности? - в голос беса вернулась сталь, как тогда в саду. - От тебя самой, как от козла молока.
— Да какая муха тебя укусила, Локид? - глаза Сандры внимательно забегали по лицу беса, но тот отвернулся.
— Давай, проверяй печать и пойдем уже, надо разобраться с туманом, - пробасил тот в пустоту.
Еще несколько мгновений она смотрела на недвижимую фигуру мужчины, будто ища какой-то подвох. Весь вечер Локид вёл себя слишком странно даже для самого себя, его внезапные вспышки гнева и перемены в настроении сильно настораживали ведьму, но сейчас не было времени на сеансы психоанализа.
Девушка поспешно отвернулась к двери, ведущей в спальню Бёрнелл, осматривая свой знак. Защитная печать была на месте и светилась, стоило только поднести ладонь. Работает, не повреждена.
Ведьма тихонько постучалась, но никто не отозвался.
— Лайя, ты спишь? - Сандра еще раз стукнула по двери, на этот раз громче. С обратной стороны послышалась тихая возня, - я просто хотела проверить, всё ли с тобой хорошо.
— Я уже сплю, - из-за двери голос казался чуть искаженным, более низким, - всё нормально.
— Хорошо, прости. Увидимся утром, - ведьма еще немного постояла у закрытой двери, прислушиваясь.
— Успокоилась? - бесцветным тоном поинтересовался бес. Брюнетка лишь тряхнула головой и зашагала в гостиную, бормоча что-то под нос.
***
Часом ранее.
— Всё готово, моя Госпожа, туман отвлечет Тетру, и мы сможем пробраться в замок, - отрапортовал старик, опираясь сухой ладонью на изящную трость. Его не по-стариковски чёткой выправке позавидовал бы любой молодой солдат.
— А где Влад? - поинтересовалась Елизавета, кокетливо поправляя шарфик на тонкой шее.
— На полпути в Небытие, - хихикнул в ответ Трэвес.
— Замечательно, пусть там и остаётся. Не хочу, чтобы папочка вернулся раньше времени.
— Постойте, так он должен вернуться? - на лице старика отразилось недоумение, от шока он даже позабыл об учтивости.
— Разумеется, — плотоядно улыбнулась женщина, - Влад должен сидеть в первых рядах этого спектакля.
— Но, Госпожа, а как же Баал? Я думал, он должен убить Влада, - Трэвес продолжал расспрос, явно волнуясь, но Елизавета оставалась невозмутимой.
— Не думаю, что у такой развалины хватит сил, - отмахнулась она, - Баал давно потерял былое могущество, в то время как Князь мирно спал где-то добрую сотню лет, а то и не одну, не старея, копя силы.
— А, если все же, он его убьёт? Я думал мы заманили Влада в Навь, чтобы Баал его уничтожил, а вы здесь спокойно разобрались с его подружкой.
— Ты задаёшь слишком много вопросов, - пара изумрудов угрожающе блеснула, - но так и быть, я отвечу на них. В конце концов, настроение у меня сегодня отменное. Ты когда-нибудь слышал про Великую Римскую империю?
— При чем здесь это, Госпожа? - снова непонимающе уставился на неё старик.
— «Divide et impera»{?}[«Разделяй и властвуй» (лат.) Принято считать, что это был девиз внешней политики Древнего Рима. Древний Рим управлял многочисленными провинциями разделяя и ссоря их между собою.] - Елизавета мечтательно засмотрелась на огни Чёрного Замка. - Когда кругом одни враги, Трэвес, лучшая тактика — стравить их друг с другом, а потом расправиться с тем, кто остался. Без разницы, кто кого погубит — Баал Влада, или наоборот, главное, что каждый получит по заслугам.
— Острый ум Госпожи достоин наивысших похвал, - мужчина подобострастно поклонился, насколько это позволяла поза, - жаль, что они осознают это слишком поздно.
— И тем горше будет этот урок, - снова улыбка алых губ, больше напоминающая кровавый оскал.
— Простите, Госпожа, а что же про награду и почести? - опасаясь гнева Хозяйки, старик неосознанно сделал шаг назад.
— Волнуешься за своё золото, Трэвес? - Елизавета громко расхохоталась, смех разнесся в ночи подобно раскату грома.
— Я не для себя, Госпожа! - запричитал мужчина и снова попятился, - я всегда рад служить своей Госпоже, но Тед и мистер Ратвен, стрыги и прочая милюзга — им я обещал награду, а Баал — повышение в ранге и Силу. Если Баал будет повержен, боюсь… — Трэвес не решился закончить мысль.
— Стрыгам дай только человеческой плоти и будут по гроб жизни довольны, - отмахнулась та, сверкнув белоснежными зубками, - не беспокойся, мой верный друг, когда вернётся Господин, мы будем править. Каждому воздастся сторицей, - глаза слуги жадно заблестели, тот закивал, потирая ручки, но Елизавета не смотрела на него, погруженная в собственные приятные мысли.
— Что до мистера Ратвена, - ядовито усмехнулась женщина, припоминая ту мерзость, что он говорил за её спиной, наивно полагая, что она не слышит, - у него будет отдельная миссия.
— Но, Госпожа, я ведь тоже могу! - обиженно начал слуга, глядя своими колючими глазками на обожаемую Хозяйку. Сейчас он со своим искаженным недовольством лицом больше походил на старого, сморщенного грифа.
— Поверь мне, Трэвес, в этом деле помогать мне не захочешь даже ты, - глаза Елизаветы с упоением наблюдали за расползающимся над долиной туманом.
От предвкушения по телу разносились электрические разряды, доставляя ей почти осязаемое удовольствие, и женщина неосознанно прикрыла веки. Острый кончик языка скользнул по губам, задевая удлинившиеся от жажды клыки, — в серебристом свете луны её бледная кожа почти светилась. Демоническая, пугающая красота.
Скоро, Влад, совсем скоро, ты умоешься кровью, как я когда-то.
— Мисс Батори, - сзади послышался голос Теда, - нечисть наготове, мистер Ратвен ждет в машине.
— Спасибо, милый, - Елизавета очаровательно улыбнулась, отчего-то этот почти лишенный каких-либо эмоций юноша вызывал в ней симпатию, - мы с Гордоном пойдем первыми. Мириам забрала амулет этой Лайи?
— Да, мисс Бёрнелл как раз направляется к подземелью.
— Прекрасно, тогда скажи Гордону, чтобы доставал свою задницу из машины. Мы выдвигаемся.
***
В гостиной царила напряжённая атмосфера, недосып и общая обстановка в замке отрицательно сказывались на настроении в компании. Единственный, на ком, казалось, не отразились события последних часов был Лео, сумевший сохранить контроль над эмоциями и не впасть в раздражительность.