— Что, попался, тайный любитель животных? — и она шаловливо погрозила юноше пальцем. — Будешь знать, как нарушать правила Академии! Развёл, понимаешь, зоопарк. Надеюсь, отец тебя примерно накажет, чтобы другим неповадно было!
В груди у Факира похолодело.
«Они поймали Ахиру, — понял он. — Наверняка. Надо скорее выяснить, где она сейчас!»
Ничего не ответив Бертильде, Факир бросился в кабинет, ворвался туда без стука и, вспомнив о том, что надо было всё-таки спросить разрешения войти, застыл на пороге, неловко пробормотав:
— Добрый день, господин директор...
— А вот и главный виновник беспорядка! — с притворным энтузиазмом воскликнул упитанный и коренастый Август-сама.
Розовощёкий и улыбчивый он напоминал игрушечного плюшевого мишку. Только вот в льдисто-серых глазах затаился опасный огонёк, говоривший о том, что милый медведь отнюдь не безобиден. Вытащив из нагрудного кармана платок, директор промокнул блестящую лысину, вышел из-за стола и, заложив руки за спину, степенно двинулся по красному ковру навстречу Факиру.
В его кабинете уже находились двое: худой и высокий юноша лет шестнадцати и мелкий пацан лет десяти. Они неподвижно стояли возле директорского стола спиной к дверям, и Факир пока не мог разобрать, знакомы они ему или нет.
— Итак? — остановившись в шаге от Факира, Август-сама прищурился, внимательно разглядывая студента. — Хотелось бы теперь услышать твою версию событий. Учти, добровольное признание смягчает вину.
— Но я ничего не знаю, — с волнением промолвил Факир. — Что произошло?
— О-оо, ты ничего-оо не зна-аешь, — растягивая слова, продолжал улыбаться глава Академии. — Ну конечно! Все обычно именно так и говорят. Тогда я тебя с преогромным удовольствием просвещу. Вот эти двое, — директор указал рукой на мальчишек, — пострадали от твоих нежно взлелеянных любимцев, которых в общежитии, как всем известно, держать запрещено!
— Любимцев? — Факир непонимающе уставился на директора.
— Именно. Ну-ка, повернитесь! Пусть полюбуется, — скомандовал Август-сама, и мальчишки разом обернулись.
Факир отшатнулся. Лица обоих были щедро исчерчены следами от чьих-то когтей. Одежда ребят тоже находилась не в лучшем состоянии. Похоже, какое-то нетерпимое к издевательствам животное они рассердили не на шутку.
В одном пострадавшем бывший Рыцарь с трудом признал Людвига, во втором с немалым изумлением, приглядевшись, сумел опознать сына птичницы, малолетнего живодёра Генриха.
«Почему эти двое тут? Как они встретились? Кто их исцарапал?» — только и успел подумать Факир, ошеломлённо взирая на колоритную парочку.
— Что теперь скажешь? — вновь обратился к нему директор. — Оставим пока в покое вопрос о том, что они делали в общежитии во время занятий. Я непременно буду тщательно разбираться, почему Людвиг-сан прогуливал уроки, да ещё без разрешения преподавателей пригласил к себе родственника, не являющегося учеником Академии. Все эти подробности мне предстоит выяснять. Однако сейчас куда более важно узнать, что в комнате моего студента делала стая котов, которые выбежали в коридор и напали на мальчиков.
— Стая?! — глаза Факира округлились. — Как стая? Почему стая? Был ведь изначально только один, — и осёкся, поняв, что сболтнул лишнее.
— Ага! — директорский палец взлетел вверх. — Значит, ты всё-таки не отрицаешь наличия котов?!
— Кота, господин директор! — торопливо поправил его Факир. — Одного серого кота, по всей видимости, живущего где-то на территории Академии и периодически появляющегося под моим окном. Да, признаю. Но в моей комнате не живёт никакая стая!
— Может, у тебя и утка не живёт? — едко уточнил директор. — Маленькая жёлтая уточка с очень цепким клювом. Она, между прочим, тоже внесла свою лепту… Уточните, Людвиг-сан, куда она вас клюнула перед тем, как улететь?
— Пожалуйста, господин директор, не надо уточнять! — щёки Людвига стыдливо заалели.
— Хорошо, не буду, — сжалился тот. Затем снова повернулся к Факиру. — Итак, один из лучших моих студентов, который должен подавать пример другим, заводит у себя в комнате агрессивную птицу и стаю, состоящую из шести котов…
— Семи, господин директор, — кашлянув, поправил Августа-сама Людвиг.
— Да-да, вам, конечно, виднее! Значит, из семи. Те устраивают хаос в здании, нападают на людей, бьют стёкла…
— Стёкла? — окончательно растерялся Факир. — Простите, господин директор, какие стёкла разбились?
— Оконные, разумеется, — грозно отчеканил Август-сама. — В двух проёмах: в твоей комнате и на лестничной клетке. Я уже вызвал стекольщика. Он в данный момент оценивает ущерб, нанесённый зданию. Возмещать его, естественно, придётся твоему приёмному отцу. Бедный, бедный Харон-сан! Наверное, как и я, он будет очень разочарован, узнав о случившемся. Один из лучших студентов за последние три года… Нет, моё слабое сердце не способно выдержать такого удара! — и директор, демонстративно достав из кармана овальный тёмный пузырёк, откупорил его и торопливо глотнул.
В кабинете резко запахло пионом и валерианой.
====== Глава 14. Шкатулка ======
Дождавшись, пока Август-сама проглотит успокоительное, Факир вежливо попросил:
— Прошу, ничего не сообщайте Харону-сан. Я возмещу ущерб.
— Каким образом, позволь полюбопытствовать? — всплеснул руками директор.
— Устроюсь подмастерьем в любую здешнюю лавку и заработаю нужную сумму.
— О-оо! — Август-сама картинно возвёл очи горе. — Скоро грядут экзамены по итогам года. У тебя есть время? Да и кто тебя наймёт, если ты не имеешь никаких профессиональных навыков? Даже Академию не закончил. Поэтому, будь добр, занимайся учёбой, а Харон-сан, как положено законом, расплатится за твои бравые подвиги.
— Я найду и время, и работу и справлюсь своими силами! — взмолился Факир. — Дайте мне шанс!
— Превосходно, превосходно, — ненатурально обрадовался директор. — Ступай, работай! Я отстраняю тебя и твою партнёршу от участия в выступлениях. Мне не нужен третьесортный балет, а именно его мы и увидим, если ты будешь совмещать работу, учёбу и репетиции. Опозориться перед Его Величеством я не желаю! И да, пожалуй, дам распоряжение выселить тебя из общежития. Поищи другое место, где будешь разводить кошек с утками. На территории Академии я такого не потерплю.
— Со мной поступайте, как угодно, господин директор, но, прошу, не отстраняйте от выступления Пике-сан! Она так долго тренировалась, это будет нечестно по отношению к ней!
— Сочувствую. Другого партнёра для вашей Mädchen* подбирать поздно. У меня нет кандидатуры для неё.
— Она покажет сольное выступление! — не сдавался Факир.
— Программой предусмотрен па-де-де, — непреклонно заявил директор. — Поскольку ты уходишь, твоей партнёрше тоже придётся расстаться с мечтой исполнить танец для Его Высочества и Их Величеств.
Прежде чем Факир успел снова открыть рот, чтобы привести доводы в защиту Пике, дверь раскрылась, и в кабинет впорхнула жизнерадостная Бертильда. Факир приготовился к худшему, но директорская дочка, вопреки ожиданиям, встала на его сторону.
— Отец, это слишком сурово! — неожиданно заворковала она, приближаясь к Августу-сама и ласково обнимая его за плечи. — Разве нельзя смягчить наказание? В конце концов, Факир-сан до сегодняшнего дня был примерным учеником. Он никогда не нарушал дисциплину.
Факир не верил собственным ушам. Бертильда вела себя так, словно её подменили. Однако Рыцарь подозревал, что где-то в происходящем должен быть подвох.
Лицо директора невольно расплылось от умиления, когда он взглянул на обожаемую дочь.
— Защищаешь его, Meine Seele**? — он нежно потрепал Бертильду по руке. — Ты у меня такая благородная.
— Я не защищаю, а ищу справедливости, — патетично заявила та. — Разумеется, Факир-сан обязан возместить причинённый ущерб, но отстранять талантливого ученика от участия в показательных выступлениях и выселять из комнаты чрезмерно жестоко. Достаточно поставить условие, чтобы он сегодня же избавился от птицы и котов.