Литмир - Электронная Библиотека

Глаза «торговки» округлились, рот приоткрылся.

— И что там было?

— В тайник между задними крышками часов когда-то положили на хранение ключ. Он мне нужен. Верните его.

— Вероятно, он и мне сгодится?

— Вы всё равно никогда не узнаете, где находится замок, который этот ключ открывает.

— Но такой важный ключ, само собой, стоит дорого.

— Я заплачу, — Факир начинал терять терпение. — Сколько вы ещё хотите получить? Я так понимаю, золотых часов уже мало?

— Заплатишь, хм, заплатишь… Верю. Но вот досада, — заметно расстроилась краснолицая, и глазки её забегали, — хотела ведь подождать! Если б знала, что там ещё лежал и ключ…

— Что случилось? — заподозрил неладное Факир.

— Перед Новым годом я отнесла твой выкуп за утку часовщику. Продешевила, конечно, — сокрушённо покачала она головой. — Карл такой жмот. С него много не возьмёшь.

— Часовщику? — не выдержал Факир. — Вы сдали их обратно часовщику?!

— А что было делать?! — рявкнула не на шутку раздосадованная «торговка». — Перед праздниками такие цены торговцы ломят, а сын хотел подарков! Да и зачем мне этот антиквариат, хоть и золотой? Пусть лучше его купят богатые. Ювелир, между прочим, давал совсем мало. Гроши.

— Кому именно вы отнесли часы?

— Я говорю, Карлу. Он в том переулке торгует, — и махнула рукой вперёд. — Найдёшь без труда, его все знают! Может, он ещё не успел их продать.

Не прощаясь, Факир бросился прочь от дома толстухи, чтобы успеть до захода солнца в лавку часовщика, но, не сделав и нескольких шагов, внезапно столкнулся с кем-то и едва не потерял равновесие.

— Простите, — машинально пробормотал Факир в чужое плечо и собрался бежать дальше, но его поразило отсутствие реакции от человека, который, по его мнению, должен был рассердиться столь неучтивому поведению.

Рыцарь поднял глаза и замер. По направлению к дому птичницы медленно шла, опустив голову, женщина неопределённого возраста в длинной выцветшей меховой накидке, закутанная в платок. Её обнажённая рука, придерживавшая край платка, замёрзла и покраснела, но женщина, кажется, не замечала холода. В другой руке неизвестная несла туго завязанный тряпичный узел.

Приблизившись к двери, она собралась постучать, и в этот миг ей открыли даже без стука.

— Опять пришла надоедать безумными бреднями? — даже с Факиром пару минут назад краснолицая не разговаривала так враждебно. — Ступай-ка мимо, милочка, пока я на тебя снова не разозлилась!

Факир сам не мог понять, почему до сих пор стоит и не уходит. Может, ему просто до боли в сердце стало жаль женщину, которая шла о чём-то упрашивать жадную «торговку»?

Незнакомка внезапно рухнула на колени. Торопливо развязала узел и трясущимися руками вынула из него платьице. Нежно-розовое, с пышными рюшами, кружевами и разноцветными яркими бантами.

— Нина, умоляю, — охрипший на морозе голос женщины дрожал, — скажи правду хотя бы сейчас. Где Катарина?

Лицо птичницы побелело. Затем побагровело.

— Ты больна, Гретхен, — злобно выплюнула она, даже не пытаясь смягчить реплику. — Сколько ещё раз мне объяснять тебе это? Убирайся, иначе я позову жандармов и заставлю их упрятать тебя подальше, чтобы ты больше не приходила издеваться надо мной!

— Нина, — ту, кого «торговка» назвала Гретхен, душили рыдания, — если у меня никогда не было дочери, откуда в вещах Петера взялось это платье? Ты же сама сегодня отдала узел с его вещами! У тебя всегда был только один ребёнок — Генрих. Значит, это точно не может принадлежать ему. Ведь он мальчик. Ты же помнишь мою Катарину? Ведь помнишь! Просто боишься сказать! Почему? Если Петер все эти годы прожил у тебя, значит, и наша с ним дочь здесь была. Если она мертва, я хочу видеть её могилу. Если жива — буду искать её, пока сама не умру!

— У тебя и Петера никогда не было детей! Хватит выдумывать! — визгливо закричала Нина.

— Но вот же платье шестилетней девочки! — не сдавалась Гретхен. — Откуда оно?

— Не хочу знать, где ты украла его, чтобы прийти и обвинить меня Бог весть в чём! Я не подкладывала никаких платьев в узел! Там хранились только вещи моего покойного брата, храни Господи его душу! Нет… Надо было сжечь весь этот старый хлам давно, а не отдавать его такой сумасшедшей, как ты! Ненормальная. Пошла прочь!

Гретхен зарылась лицом в платье и разрыдалась.

— Никто, кроме тебя, не сможет мне помочь! Может, она жива, и я ещё могу найти её где-то! А если она сейчас тоже ищет меня? Неужели тебе всё равно?

Нина бросила на стоящую перед ней женщину ненавидящий взгляд и громко хлопнула дверью.

Ахиру, не имея сил остаться равнодушной к происходящему, давно потихоньку выглядывала из-за ворота пальто и едва слышно всхлипывала. Факир не выдержал. Забыв о собственных проблемах, подошёл к женщине и осторожно коснулся её плеча.

— Вставайте. Не то, правда, на шум явятся жандармы и найдут повод вас задержать. И тогда вы не сможете больше продолжать искать вашу дочь.

Женщина вздрогнула и перестала плакать.

— Если вам тяжело идти одной, я мог бы проводить вас до дома.

Гретхен аккуратно сложила платьице обратно в узел, поднялась с колен, стряхнула снег с юбки и, обернувшись, внимательно посмотрела на Факира.

Тот обомлел. Он почему-то ожидал увидеть пожилую особу с невыразительной внешностью, но перед ним стояла красивая молодая дама с глубокими синими глазами. Из-под шерстяного платка, второпях накинутого на голову, выбивались вьющиеся огненно-рыжие пряди волос.

====== Глава 11. История пропавшей балерины ======

— Не сердитесь и простите за вмешательство, — наверное, впервые в жизни Факир почувствовал себя не в своей тарелке. — Я испугался, что сейчас она и в самом деле позовёт кого-нибудь, и вас арестуют. Я тоже имел несчастье сталкиваться с этой… Ниной. Она жестокая.

— Мне ли не знать, — печально отозвалась Гретхен. — И я нисколько не сержусь. Спасибо, что вмешались. Идёмте!

Она крепко схватила Факира за руку и потащила прочь от дома птичницы. Тот слегка опешил от внезапного напора, но, не сопротивляясь, позволил увести себя в неизвестном направлении, по пути лихорадочно размышляя о том, как странно вдруг повернулись события. Вместо сопровождающего слабой женщины он вдруг превратился в её невольного союзника.

— Как вас зовут? — остановившись на мгновение и снова вперив внимательные глаза в лицо юноши, спросила Гретхен.

— Факир.

— Вы не против немного отдохнуть и выпить чаю? Я приглашаю вас к себе в благодарность за то, что вы вернули мне здравомыслие и помогли избежать новых неприятностей.

— Нет-нет! — решительно запротестовал бывший Рыцарь. — Я никак не могу сейчас ответить на ваше гостеприимство! Мне нужно срочно разыскать часовщика Карла, чья мастерская находится где-то неподалёку. Правда, существует одна трудность: я никогда прежде не слышал об этом человеке.

— Хотите, провожу? Я знаю, где он живёт.

— Спасибо! — обрадовался Факир.

Вместе они добрались до ближайшего переулка, и Гретхен указала на двухэтажный зелёный дом, окружённый новёхонькой оградой.

— Вам повезло, в мастерской ещё горит свет. Поторопитесь!

— Благодарю, — Факир поклонился Гретхен и, быстро поднявшись по ступеням, постучал в дверь.

Карл оказался согбенным стариком с длинной бородой, но с удивительно ловкими и молодыми руками, почти лишёнными вен и морщин. Оглядев Факира с ног до головы и выяснив цель его визита, Карл вздохнул:

— Часов больше нет, а сказать, кому продал, не могу. Я всегда храню тайну покупателя.

— Но жизнь человека зависит от ключа, который был в часах! — взмолился Факир. — Я не собираюсь забирать часы, мне нужен только ключ!

— Молодой человек, — Карл осуждающе посмотрел на юношу поверх очков, — если вещь или друг покидают вас, надо прощаться, а не бегать следом. Простая жизненная философия. Часы отныне не ваши. Забудьте о них и найдите другой способ спасти того, кто вам дорог. Прощайте, — и он решительно вытеснил Факира обратно на крыльцо, щёлкнув замком изнутри.

17
{"b":"773022","o":1}