Литмир - Электронная Библиотека

- …Вы, конечно же, знаете, какое значение в жизни человека играет свадьба и свадебные обряды?

Я чуть запоздало кивнула, стараясь унять дрожь в руках. Что? Свадьба? Да, уж это-то я знала, так меня воспитали. Конечно же, никакой ханжой я не была, против секса до свадьбы я ничего не имела, но вот сожительство для меня было определенно табу. Я так и сказала Роберту сразу, когда мы только познакомились. Боже, Роберт… Пусть этот… преподаватель быстрее заканчивает свой рассказ и уходит! А точнее… да, Сара. Где Сара? Ей уже давно пора быть дома! Гнетущее чувство снова овладело мной.

- Вот вам интересный пример, Ирэн, - мистер Оулсон тщательно игнорировал мое смятение, хотя я готова была поклясться: он его заметил. - Древние точно знали, как правильно выдать смертную девушку замуж не только за человека своего, так сказать, вида, но и за фейри. Или женить на фейри юношу, разница небольшая, алгоритм всегда один и тот же. Фейри всегда сватается сам, будь то мужчина или женщина. Конечно же, на правах сильного – ведь если фейри – фея - женского пола, она все равно будет по определению сильнее своего земного жениха. Три условия, миссис Уильямс, должны быть исполнены: родитель - или оба родителя - земной девушки (или юноши) должен трижды пустить фейри на порог своего дома, трижды предложить угощение – то есть проявить гостеприимство, принять от него подарок и в конце концов – родитель должен прямо ответить на вопрос, хочет ли отдать свое дитя замуж за фейри на веки вечные. На третий раз фейри заберет свою нареченную из отчего дома.

- Это очень интересно, мистер Оулсон, просто невероятно! – я вновь заслушалась. Да и кто бы не заслушался? – Но какая же девушка захочет замуж за… не за человека? Тем более на веки вечные?

Он казался позабавленным.

- Ох, Ирэн, - его пальцы вдруг случайно - случайно ли? - прикоснулись к моей ладони, и я замерла. Спина покрылась мурашками. – Думаю, во все времена многие мечтали бы об этом. Ведь фейри всемогущи - по человеческим меркам, конечно же. И при правильном отношении делают своих жен или мужей почти себе подобными. Особенно, когда появляются дети. Не всегда, разумеется. Случалось и так, что девушка не хотела идти по доброй воле – тогда фейри могли пойти на хитрость.

- Хитрость? – слабым голосом переспросила я. Он так и не убрал руки, слегка поглаживая меня пальцами. Это все еще не выглядело пошло, я не знаю, как ему это удавалось.

- Хитрость. Обман, если хотите. Но все это не кажется фейри хоть сколько-нибудь значительным. Особенно, если он концентрируется на какой-то одной цели, если ему нужна одна, та самая невеста.

- Но если она не захочет, как же тогда – он заставит ее? - что-то в его словах не давало мне покоя. И я просто не могла, не могла заставить себя отдернуть руку! Он натурально сводил меня с ума.

- Это слишком, Ирэн, - Джаред покачал головой. - Фейри просто сделает все, что в его силах, чтобы она захотела. Рано или поздно.

- Хм, не проще ли найти себе ту, которая сразу захочет за него замуж? Вы же сказали, что многие мечтали бы…

- Конечно, но вы, Ирэн, не берете в расчет, что все это навсегда. Если… кхм… сказочное, магическое существо мечтает об одной конкретной девушке, то делает это с полным осознанием того, что он проведет с нею вечность. Думаю, при таком раскладе игра стоит свеч.

- Но кто же из родителей захочет отдать свою дочь, если она сама не желает пойти по доброй воле?

- Ирэн, неужели вы не захотели бы выдать свою дочь за столь могущественное существо? Знать, что целую вечность Сара проведет в окружении слуг, роскоши, возле мужа, которого уважают и боятся целые миры? Который способен исполнить любое желание Сары? Помните, он гораздо могущественнее, чем человек может вообразить?

На секунду мне стало не по себе.

- Сара не из этих, ее все это не интересует, - нервный смешок вырвался откуда-то из моей груди. – Но рассуждая так, гипотетически, конечно же…

- Хотите или не хотите, Ирэн?

- Хочу, хочу! - поспешно ответила я, когда его пальцы с силой, в которой я прочитала неприкрытую страсть, сжали мои. - Я же желаю ей только лучшего!

Его лицо на секунду будто преобразилось: улыбка вдруг превратилась в оскал, но это произошло всего лишь на секунду. Он отпустил мою руку. Я выдохнула - постаралась сделать это как можно более бесшумно.

– И как вы думаете, все это правда? – спросила я спустя несколько секунд.

Он промолчал, выразительно взглянув на меня.

- Я имею в виду, вы так рассказываете, как будто верите в то, что все это правда! Я вот, с позволения сказать, довольно практична. Я не верю в магию. Хотя это все очень красиво и романтично.

- Вы не верите в магию, миссис Уильямс? - Джаред приподнял брови. - Я нахожу забавной эту формулировку. Магии глубоко наплевать, верите вы в нее или нет. Ее существование никак не зависит от этого факта. Да она даже и магией-то себя не считает – для тех, кто ею владеет, она – такая же обыденность, как для вас - ну, скажем, уборка или приготовление пищи.

Я не совсем поняла, что он имел в виду. Но все же улыбнулась. Какой странный… какой странный человек! Какая странная ситуация. Но Сары все еще не было дома. Мне вдруг стало настолько не по себе, что я встала со своего места, всем корпусом поворачиваясь к каминной полке. Часы снова стояли.

- Простите, ума не приложу, где Сара…

- Ничего страшного, Ирэн. Вообще, мне уже пора. Вот, это вам.

Он вдруг протянул мне коробочку (и откуда он ее только взял? Только что ее не было и в помине!), внутри был абсолютно гладкий стеклянный шар: подобные продавались в китайском магазинчике на пересечении третьей и шестой.

- Что это, мистер Оулсон? - спросила я хрипло, стараясь не смотреть в его удивительные глаза, боясь, что на этот раз не сдержусь и… что-нибудь сделаю.

- Это просто кристалл, - он загадочно улыбнулся. - До встречи, Ирэн. Я обязательно приду еще раз. И на этот раз мне очень хотелось бы все же застать Сару дома.

Я закрыла за ним дверь и почувствовала, как румянец заливает мои щеки.

========== Третий и последний ==========

На этот раз я о нем и о его обещании не забыла. Я ждала его, как безумная, как одержимая, ждала каждую секунду. Но дни шли, а он все не появлялся. Странным было одно: я никак не могла припомнить, зачем именно он должен был прийти, в моей голове был только его образ и его удивительные глаза, а еще это ощущение… Ну, знаете, такое ощущение. Такие мурашки по всему телу… Словом, даже Роберт заметил, что я стала рассеянной. Мне до безумия хотелось поговорить с Сарой, расспросить ее во всех подробностях, но почему-то каждый раз, когда эта мысль приходила мне в голову, какая-то неведомая сила отвлекала мое внимание от предмета разговора. Так было всегда: то звонил телефон, то прибегал Тоби с очередным вопросом. Так было всегда – ровно до той злополучной субботы, когда Роберт с самого утра уехал на традиционную игру в гольф с коллегами, а Тоби я отвела на день рождения к Донни, соседскому мальчику.

Вернувшись домой, я села на диван в гостиной и открыла журнал, но сосредоточиться не удавалось: снова перед глазами стоял образ таинственного преподавателя. Я прикрыла глаза, почувствовав знакомую истому; казалось, что температура в комнате повысилась на несколько градусов, и мне захотелось расстегнуть верхние пуговички блузки. Сделав глубокий вдох, я попыталась прийти в себя и вернуться к чтению. Но вновь не сдвинулась ни на строчку. На этом же диване он сидел, когда сжал мою руку так, что я была готова…

- Ирэн?

- Что? – я с трудом вынырнула из своих мыслей, внезапно заметив перед собой Сару. Сару в подвенечном… то есть в выпускном платье. У меня кровь прилила к лицу, как если бы падчерица застала меня за чем-то постыдным.

- Ты в порядке? Я уже с минуту здесь, а ты смотришь на меня и не видишь.

- Прости, дорогая, я, кажется… задумалась.

- Да уж, - Сара посмотрела на меня с подозрением, но я постаралась сделать вид, что все действительно в полном порядке. Хмыкнув, падчерица продолжила: – Посмотри, как тебе? Я примерила его с туфлями. А прическу оставлю так…

3
{"b":"772055","o":1}