Литмир - Электронная Библиотека

— Тогда идем. А то у меня скоро задница от холода отвалится.

Софи вошла в дом, полный незнакомых людей. На кухне у плиты стояла темноволосая женщина с длинными вьющимися волосами, мужчина с тронутыми сединой висками укачивал на руках ребенка. На диване восседал седой здоровяк, у него на коленях мальчик. Они оба уставились в телевизор, который работал на полную громкость. Еще один мальчишка сидел на ковре и тоже уставился на экран, а третий расположился поодаль и, очевидно, дулся на весь белый свет.

Единственный, кого узнала Софи, это Тино. Его длинные волосы и чувственный взгляд напоминал ей художников эпохи Возрождения.

Вито закрыл дверь, и внезапно все замолкли. Софи показалось, что она попала в свет рампы.

— Посмотрите. — Женщина вышла из кухни с улыбкой на губах и ложкой в руке. — Это небезызвестная Софи. Я Тэсс, сестра Вито.

Софи ответила улыбкой.

— Отправительница посылки. Спасибо.

— Когда-нибудь ты мне расскажешь, зачем тебе эта игрушка, и что произошло с той девицей на ресепшене. — Тэсс потащила Софи в комнату и представила ей каждого. Дино и Доминик. Маленький мальчик — это Пирс. Чуть постарше — Коннор, и обиженный Данте.

Затем с дивана поднялся старик, и комната вдруг ужалась в своих размерах.

— Я Майкл, отец Вито. Рисунок Тино в подметки не годится оригиналу.

Софи заморгала:

— Какой рисунок?

— Он так долго ныл, чтобы я нарисовал тебя, я и нарисовал. — Тино взял ее за руку. — Как ты? У тебя сегодня, должно быть, тяжелый день.

— Мне уже лучше, спасибо. — Она вновь обернулась к отцу Вито. — У вас такие добрые и талантливые сыновья. Вы должны гордиться ими.

— Я горжусь. И еще я рад, что Вито, наконец-то, привел домой женщину. А то я уже начал опасаться…

— Папа, — предостерегающе произнес Вито.

Софи откашлялась и поправила себя:

— Добрые, талантливые и очень мужественные люди. — Она услышала за спиной хихиканье Тэсс.

Майкл усмехнулся, и Софи поняла, от кого Вито унаследовал внешность киногероя.

— Садитесь и расскажите мне о своей семье.

Тэсс взяла под руку Вито, а Майкл, словно королеву к трону, повел Софи к дивану.

— Теперь ты почувствуешь себя жертвой чудовищного коварства. Он выудит у нее все подробности. А когда она уйдет, я выужу у него все подробности.

Вито пришел к выводу, что это его мало заботит.

— Софи справится. Тэсс, нам надо поговорить.

Ее улыбка погасла.

— Я знаю. Тино сказал, что убийца, за которым вы охотитесь, находился вчера рядом с Софи. Она должна быть постоянно начеку. — Они сели за стол рядом с Тино, Дино и Домиником. — Выкладывай.

— Вы смотрели новости. Мы нашли могильное поле с кучей трупов. Убийца наблюдает так же и за Софи. Я ни на минуту не выпускаю ее из вида.

Дино серьезно кивнул:

— А мои мальчишки? Они в опасности?

— Пока нет никаких признаков, что убийца интересуется нами. Но он умен и знает, что мы следуем за ним по пятам, поэтому не буду тебя успокаивать. Пока дело не закончится, я буду держаться от вас подальше.

Дино выглядел подавленным.

— Пока не заменят последний кусок ковра, мы не сможем вернуться домой. Я могу поискать съемное жилье, но это займет несколько дней. Такой толпой мы больше ни в каком доме не поместимся.

— Я знаю, что мама с папой собирались продать свой, но надеюсь, они с этим немного повременят, — усмехнулся Тино. — В их доме свободно разместятся и десять детей.

В доме, в котором они росли, были лестницы, а это не совсем подходило для больного сердца их отца. Родители подыскивали себе одноэтажную квартиру, и все надеялись, что благодаря этому их отец еще немного поживет. У Вито вдруг появилось желание, чтобы отец дожил и до появления на свет его детей. Они, как ни странно, в воображении Вито были светловолосыми и зеленоглазыми.

— Мы, конечно, можем съехать и в отель, — неуверенно продолжил Дино.

— Глупости. Вы остаетесь здесь. Когда Молли выйдет из больницы, вы сможете занять верхний этаж. А Тино временно поживет в моей комнате.

— Он прав, — сказал Тино. — Тэсс, Дом и я присмотрим за мальчишками, а Вито скоро восстановит закон и порядок, и все вернется на круги своя.

— Я останусь, пока Молли не встанет на ноги, — добавила Тэсс. — Так что не волнуйся.

— Но твоя практика, — возразил Дино. — И твои пациенты.

— О них я позаботилась еще до отъезда. Тем более пациентов у меня сейчас меньше, чем раньше. Я хотела поменьше работать.

Потому что она считала, что у нее скоро появятся дети. Вито подумал об этом с грустью. Тэсс стала бы отличной матерью. Если в этом мире есть справедливость, то однажды у Тэсс появится большая семья, какую она всегда хотела. И у Софи. Вито встал.

— Я соберу кой-какие вещи. Дино, а вы переедете, как будете готовы.

Тино ухмыльнулся.

— Наверное, мой старший брат с такой легкостью предлагает свой дом, потому что сейчас у него есть другая крыша над головой.

— И она явно протекает, — добавил Дино и тоже с ухмылкой. Он посмотрел на Доминика. — Ты так не находишь?

Доминик покраснел и буркнул:

— Прекрати.

— Он дружит с девочкой из школы. — За эту фразу сын одарил своего папеньку мрачным взглядом.

Тэсс погладила Доминика по руке:

— Расслабься, Дом, пора бы уже привыкнуть. Моли Бога, чтобы дед не пронюхал, иначе тебя подвергнут допросу.

— Какому допросу? — поинтересовался Майкл, двигаясь в сторону кухни. Не дожидаясь ответа, он начал рыться в ящиках.

— Папа, что ты ищешь? — спросил Вито.

— Деревянную ложку с длинной ручкой и шпажку, на которую вы насаживаете кукурузные початки. Софи хочет показать мальчикам, как строить катапульту. Точнее, требушет (ПРИМ.- средневековая метательная машина гравитационного действия для осады городов). — Последнее слово он произнес с забавным французским прононсом. — Она говорит, что это катапульта с противовесом.

— Будто мальчики нуждаются в помощи, чтобы бросаться вещами по квартире, — проворчал Дино, но все-таки встал, чтобы помочь отцу в поисках.

— Катапульта… это довольно круто. — Тино приподнял одну бровь. — Она гоняет на скоростном мотоцикле, может построить из бытовых предметов осадное орудие, и у нее… красивые серьги.

Дино захохотал.

— Звучит так, будто ты не хочешь пустить все на самотек.

— Это, как пароль. Тино, ты не поможешь мне собрать вещи? — Он хотел задать вопрос о камерах, но сделать это в присутствии Тэсс не мог. Пару лет назад она стала невольной жертвой такого наблюдения и с тех пор питала отвращение к подобным устройствам.

Когда Вито вернулся, отец снова сидел на диване и что-то вырезал из деревяшки. Софи устроилась с мальчишками на полу и сооружала крепость из книг, которые раньше аккуратными рядами стояли на полках. Пирс с раскрасневшимся лицом заметил его приход.

— Дядя Вито, мы строим замок. Со рвом и всем прочим.

— Про ров, Пирс, я ничего не говорила, — бросила Софи. — Твоему дяде, наверное, не нравится, что мы захламили гостиную.

Когда Коннор уронил рядом с Софи еще одну стопку книг, Вито вздрогнул, но она лишь улыбнулась:

— Спасибо, Коннор. Майкл, вам еще долго делать противовес для катапульты?

Отец поднял на нее возмущенный взгляд:

— На качественную работу требуется время, Софи.

— Эдварду Первому потребовалось всего несколько месяцев, чтобы соорудить крупнейшую катапульту всех времен и народов, Майкл, — поучительным тоном заявила Софи. — Эта катапульта могла метать ядра весом в триста фунтов. Мы же хотим использовать в качестве ядер попкорн. Так что поторопитесь.

— Софи, мы уходим, — сказал Вито. — Детям пора спать. — И нам тоже, хотя «спать» в данный момент совсем не то, что он хотел.

— Дядя Витооооо, — заныл Пирс. — Ну, еще немножко.

— Да, дядя Витоооо, — подражая малышу, пропела Софи, а двое соучастников ее заговора расхохотались. — Дай нам хотя бы закончить стену вокруг передовых укреплений. — Она бросила на Вито лукавый взгляд. — Дело пойдет быстрее, если ты нам поможешь.

85
{"b":"771697","o":1}