Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Нет! – Мэл была категорична.

– Боюсь, у тебя тоже нет вариантов.

Они оба знали, что это отличное предложение, поэтому Дерек казался чересчур самоуверенным, чем окончательно склонял гордую Мелани к отказу.

– Вас моя ситуация не касается! Я не собираюсь участвовать в ваших махинациях! – Вдруг в голову Мэл пришло странное предположение: – Избавите меня от моих долгов, чтобы потом повесить на меня собственные многомиллионные?

– У меня нет долгов, – уверенно отрезал Рик.

– Ну, значит, скинуть на меня какое-нибудь обвинение, чтобы я отсидела за вас? – перебирала варианты Мелани.

Его терпение подошло к концу.

– Что ты несешь? Мне нужна жена, чтобы мой дед перестал пытаться меня женить! – как-то сумбурно признался он.

Мэл не ожидала подобной откровенности, и это объяснение слегка развеселило ее.

– Вы… гей? – вырвалось у нее.

Дерек прижал ее к стене, взбешенный наглой усмешкой.

– А ты как думаешь? – прорычал он у нее над ухом. – Разве после вчерашнего у тебя все еще есть какие-то сомнения насчет моей ориентации?

По спине Мелани пробежали мурашки. Она вдруг осознала, что он прижимает ее к той самой стене, у которой вчера трахал блондинку. Ну вот… Хотела оказаться на ее месте – вот и оказалась. Нужно быть поосторожнее со своими желаниями.

– Простите, – осознав, что и правда ляпнула лишнего, выдавила Мэл.

Он слегка отстранился.

– Думаю, в данном случае это вам не на руку, – продолжила она. – Если бы вы были геем, я бы согласилась на ваше предложение, так как чувствовала бы себя в большей безопасности.

– Не отказывайся сейчас, – перебил ее мистер Эванс. – Даю тебе пару дней.

– Раз уж вы все-таки назвали причину, может, ответите, почему выбрали именно меня? – полюбопытствовала Мэл.

Он пожал плечами.

– Меня устраивает то, что ты равнодушна ко мне. Эта злость в глазах – то, что мне нужно, чтобы не возникло никаких проблем. А судя по тому, как ты ненавидишь люкс-обитателей, оставаясь при этому лучшей горничной, ты отличная актриса. Кроме того, мне есть, что тебе предложить. Это всего лишь брак по договоренности, никаких обязательств. Как игра, – равнодушно закончил он.

– Для вас, похоже, вся жизнь – как игра.

– Ты ничего не знаешь о моей жизни! – грубо прервал ее Дерек. – Если у меня нет таких проблем, как у тебя, это не значит, что у меня их вовсе нет! Или никогда не было!

– Вот и славненько, – заключила она. – Тогда пусть каждый останется при своих!

С этими словами Мелани поспешила прочь из номера, так и не закончив уборку.

Глава 4

Уже во вторник она приняла окончательное решение. Сразу после того, как позвонили из лечебницы и рассказали, что приходили двое неизвестных мужчин, представившиеся родственниками миссис Беккер. После их ухода женщина впала в истерику.

– Ублюдки, – пробормотала Мэл, изо всех сил сдерживая слезы. Она неслась по длинному коридору отеля в направлении кабинета гендиректора.

Бесцеремонно ворвавшись в кабинет, она заперла за собой дверь. Дерек говорил по телефону. Увидев Мелани, он самодовольно ухмыльнулся, и это стало последней каплей. Приподняв голову, она оперлась затылком о дубовую дверь, из последних сил пытаясь не разрыдаться.

Рик Эванс не ожидал такого поворота. Закончив разговор, он отложил телефон и подошел к девушке.

– Ты в порядке? – неуверенно спросил он, видя, как содрогаются ее плечи.

– Нет, – с надрывом ответила она, – я вовсе не в порядке! Я понятия не имею, что значит «в порядке»! Так что можете злорадствовать, вы победили! Я пришла, чтобы принять ваше предложение! У меня больше нет сил… – обреченно добавила она.

Дерек не знал, что сейчас следует сделать. Но он точно не собирался подливать масла в огонь и давить на больные точки девушки.

– Я могу помочь? – спокойно поинтересовался он.

– Да… – Она подняла на него полные слез изумрудные глаза. – Позвольте стать… вашей женой.

Он нахмурился и, кивнув, невольно прикоснулся к ее щеке.

– Тогда поможем друг другу. – Рик осторожно стер с ее лица слезы. – И первое из условий договора: больше не плачь, – стараясь казаться грубым, добавил он.

Мелани опустила голову, пряча глаза.

– Прошу прощения, мистер Эванс, – пробормотала она, понимая, что сама сдалась в руки тирана.

– Рик, – исправил он Мелани. – Моя невеста не должна называть меня «мистер Эванс».

– Мы же на работе, – взяв себя в руки, возразила она.

– Верно. Однако здесь нет никого кроме нас. Тебе нужно привыкнуть. – Рик направился к своему столу. – В следующие выходные состоится встреча с моим дедом. До этого времени ты должна быть готова. Как только разберемся со свадьбой, подпишешь бумаги на развод, чтобы у меня были гарантии, что потом ты не передумаешь.

– Не передумаю! – твердо сказала она. – Можете не волноваться. Каков срок нашего договора?

– Не могу сказать.

– Что это значит? – непонимающе спросила Мэл.

– Я это делаю для деда. Соответственно… как только его не станет.

– Я поняла, – кивнула она, – можете не продолжать.

– Мои требования: официальный брак; раз в месяц – ужин в особняке моего деда; возможны дополнительные встречи, которые будем обговаривать по факту. Ну и, естественно, полная конфиденциальность.

– Не нужно очевидных пунктов, – прервала Дерека Мелани. – Мне и самой не хочется, чтобы кто-то знал о нашей сделке. Есть еще что-то?

– В свою очередь ты получишь: выплату на сумму всех своих долгов и ежемесячное пособие, так как мы не знаем, сколько это может продлиться. Конечно, все, что будет куплено для тебя, дабы ты соответствовала статусу супруги наследника Evan’s World, после развода останется тебе.

– Мне не нужно никаких излишеств и пособий. Давайте остановимся на погашении моих долгов.

– Как бы там ни было, при разводе ты в любом случае получишь неплохую компенсацию.

– Вас не интересует сумма моего долга? – перебила она начальника.

– Она вовсе не имеет значения, – уверенно ответил он. – До конца недели даю тебе возможность закончить свою работу. А на следующей неделе у тебя отпуск. Нужно подготовиться.

– Я не могу потерять то, чего смогла добиться, из-за временного договора, – попыталась возразить Мэл.

– «Лучшая горничная», конечно, – усмехнулся он. – Велика заслуга.

Она прожгла его взглядом.

– Ради этой, как вы сказали, «заслуги» я пахала два года! – проговорила она сквозь зубы.

– Я просмотрел твое резюме. У тебя неплохое образование. – Дерек смерил девушку оценивающим взглядом. – Быть горничной действительно твоя конечная цель?

– Вы ничего не знаете о том, как обычные люди выживают в этом мире, – проговорила она, стараясь сохранять самообладание. – Так что оставим эту тему. Просто знайте: я не собираюсь увольняться.

– Хорошо, потому что это и не требуется. – Он поднял со стола документы. – Поздравляю с новой должностью, мисс Беккер. Теперь вы – помощник директора.

И Рик протянул Мелани бумаги.

– Нет, – удивленно ответила она, – так же нельзя. Вы не можете в один миг сделать из горничной помощницу директора…

– Я вообще много чего могу, – холодно говорил Дерек, – но точно не могу жениться на простой горничной. Боюсь, это насторожит моего сообразительного дедулю.

– Назначение уже подписано отделом кадров, – удивленно протянула она. – А если бы я все-таки отказалась?

Рик пожал плечами.

– Я же сразу сказал: у нас обоих нет другого варианта. Поэтому я был уверен, что ты вернешься.

– Как бы там ни было, я не могу занять эту должность. У меня нет опыта. Да и в целом… это нечестно по отношению к тем, кто ее действительно заслуживает.

– У тебя снова невелик выбор: либо ты занимаешь предоставленную тебе должность, либо увольняешься вовсе. Как я и сказал: моя жена не может быть прислугой, – проговорил он тоном, не терпящим возражений. – Я уже отдал распоряжение в отдел кадров. Горничной Мелани Беккер в нашем отеле никогда не было. А вот помощник директора Мелани Беккер успешно работает уже второй год.

4
{"b":"771364","o":1}