Литмир - Электронная Библиотека

— Потихоньку, мистер Гамильтон, — ответил он мне после крепкого рукопожатия, — какими судьбами вас сюда занесло? Вы в последнее время не частый гость здесь.

— Ты же сам знаешь, времени ни хватает ни на что. Тебе намного проще ездить ко мне, мы с Марией всегда рады.

— Хорошо, может вы и правы. Так чем могу быть полезен?

Я, было, собрался перейти к делу, как в кабинет вбежал запыхавшийся мальчишка, помощник телеграфиста и с порога буквально прокричал.

— Господин президент! Только что получена срочная телеграмма для вас, — с этими словами он протянул мне конверт, в который телеграфист вложил расшифровку сообщения.

Глава 15

«В одиннадцать часов утра, в восьмидесяти километрах севернее от форта „Северный“ обнаружены три корабля, похожие на китобойные шхуны. Корабли пристали к берегу. При попытке снизиться и рассмотреть подробности, Пегас-Один был обстрелян. Пилот наблюдатель Вега получил легкие ранения» — зачитал я вслух телеграмму и выругался. Наш дирижабль едва не погиб, если бы хотя бы одна пуля попала в оболочку, это была бы катастрофа. То, что это не произошло можно назвать чудом и никак иначе.

— Что будем делать, мистер Гамильтон? — спросил Дукас.

Я посмотрел на большие часы, стоящие в углу его кабинета, стрелки показывали семнадцать сорок пять.

— Так, дирижабль вылетает на дежурство в восемь утра, они обнаружили непонятные корабли в одиннадцать, развернулись и полетели домой. У нарушителей почти семь часов форы. Дукас, нужно выслать «Сан Хуан» на перехват этих непонятных китоловов.

— Сделаем, мистер Гамильтон.

— Хорошо, и нужно предупредить все наши поселения на восточном берегу залива. Я уверен, что американцы не китов сюда бить приперлись.

— Думаете за золотом?

— Конечно за золотом. Сначала англичане, те попытались взять силой. Американцы оказались умнее.

— Ясно.

— И вот еще что, телеграфируйте де Карраско, чтобы он сюда приехал.

— Ты слышал? — спросил Дукас у мальчишки посыльного.

— Да, господин президент, господин Йоргис, я могу бежать?

— Давай, беги, — сказал я, и парнишка действительно побежал.

— А почему у тебя телеграф в одном здании, а кабинет в другом? Неудобно ведь.

— Не люблю я его, с этой штукой всё слишком быстро стало. Раньше было лучше.

— Это что за стариковское брюзжание? Ты вообще-то младше меня.

— Да вы как бы ни молодеете, мистер Гамильтон. Ну, как минимум, время для вас остановилось.

— Не говори ерунды. Давай лучше, пока время есть обсудим то, зачем я сегодня пришёл. Нам нужны еще как минимум два, а лучше три больших мореходных парохода по типу нашей «Калифорнии». У нас катастрофическая нехватка меди и селитры, пора уже самим начать их возить, а то мы слишком зависим от мексиканцев.

— Ясно, сейчас мы строим два речных парохода, как закончим, сразу приступим. Как раз через пару недель второй стапель для больших судов закончим, сможем строить два парохода одновременно.

— Отличная новость, друг мой. А почему ты мне не говорил?

— Так пока говорить нечего было. Вот когда всё было бы готово, я бы сообщил.

— Ясно. Когда сможете приступить к постройке первых двух пароходов? И раз уж теперь есть возможность строить по два, то серия будет не из трех, а из четырех кораблей.

— Думаю, через месяц-полтора. По плану через неделю мы начинаем монтировать машину на первом речном пароходе, а еще через неделю на втором. Это если Роберт не сорвет сроки.

— Почему ты об этом говоришь? Он же всё всегда делает вовремя.

— Это так, мысли вслух. Не обращайте внимания, — ага, не обращать. Надо будет узнать, что там, у Роберта, — И у меня вопрос, это же всё будут транспортные пароходы, грузовозы. Когда мы начнём строить боевые корабли? У нас есть армия, но нет флота. Три фрегата это ерунда.

— А ты уверен, что мы готовы? Нам нет смысла строить корабли существующих типов. Все эти линейные корабли, фрегаты, корветы, канонерские лодки и прочее устарели.

— Вы думаете?

— Конечно. Паровой двигатель даёт нам независимость от ветра, а наши нарезные, казнозарядные орудия позволяют вести бой на запредельных для противника дистанциях.

— Эти пушки не подходят для установки на корабли. Они слишком мощные, корпус не выдержит.

— Нет, Дукас, ты путаешь. Сейчас нет подходящих кораблей для этих орудий, но нужно разрабатывать проекты. Может быть, — я налил себе лимонной воды, закурил и после паузы продолжил, — да, может быть, нам нужно будет строить цельнометаллические корабли. С новыми орудиями, паровой машиной и без парусного вооружения.

— Корабль с металлическим корпусом, — задумчиво сказал Дукас, — интересная мысль. А ржаветь он не будет?

— Кто у нас главный на верфи, ты или я? Собирай группу, Роберт, Барри с сыном, наш новый главный оружейник Костас, всех кого считаешь нужным и вперед, Проектируйте, думайте, решайте.

— Ясно, мистер Гамильтон. Сделаем.

— Прекрасно, но проект нового боевого корабля это второстепенно сейчас, фокус должен быть на грузовые пароходы. Я думаю, что сейчас у нас нет необходимости создавать военный флот, у нас просто нет противников на Тихом океане. Англичан мы как следует умыли, а с залетными одиночками вполне справятся пароходо-фрегаты.

— Хорошо, я понял.

Пока мы обсуждали кораблестроительные планы, приехал де Карраско. Он поздоровался с нами, я на правах друга Дукаса и президента республики налил всем вина и обратился к нашему военному министру.

— Думаю, вас уже известили о последних новостях, сеньор де Карраско?

— Если вы об американских китобоях то да, мне сообщили.

— Это хорошо, какие ваши соображения?

— Понятно, что сразу три корабля здесь не просто так. Они за золотом пришли, наверняка в Йорке у американцев полно шпионов и они знают, что тут происходит. Сейчас октябрь, первый раз Англичане тут были в начале ноября прошлого года, то есть у американцев было более чем достаточно времени для подготовки экспедиции к нам.

— Рад, что мы думаем одинаково, господин военный министр. Что вы думаете делать?

— Пегас-Один летает на север через день, позавчера он ничего не обнаружил, значит, они прибыли вчера или сегодня утром.

— И что из этого следует, сеньор де Карраско?

— Я уверен, что нам нужно искать отряд на суше. Они знают примерное расположение приисков. Наверняка, эта гнида Пападопуло рассказал Горну, где они, а тот сообщил это в Йорке.

— Что думаешь? — спросил я у Дукаса.

— Я согласен с сеньором де Карраско. Это логично, я, когда еще занимался контрабандой во Флориде, имел дело с китобоями. Они одиночки, их бизнес не подразумевает работу в команде.

— Понятно, господа, как думаете, что наши гости решат сделать. Напасть на уже существующие прииски или попробовать намыть золото самостоятельно?

— А это неважно, господин президент, — сказал де Карраско, — вы же сами написали законы нашей республики. И один из этих законов гласит, что добывать золото имеют право только граждане республики. Очевидно, что наши гости таковыми не являются. Значит, нам нужно пресечь их незаконную деятельность.

— Хорошо сказано, сеньор де Карраско. Я уже поручил господину Йоргису готовить фрегат «Сан Хуан» к выходу в море, обеспечьте абордажную команду.

— Будет сделано, господин президент.

— И завтра с утра направьте на север Пегас-Один, нужно найти отряд американцев. И нужно запретить экипажу дирижабля снижаться, Сегодня он не погиб по счастливой случайности.

— Одного дирижабля будет мало, господин президент. Я думаю, что нужно передать Игнатову весь драгунский полк и чтобы он немедленно приступил к поискам.

— Звучит логично, что-нибудь еще?

— Господин Йоргис, — обратился де Карраско к Дукасу, — как скоро наши поселения, Троицкое, форт «Восточный», и другие, смогут получить информацию об американцах.

— Как только вернется хотя бы один куттер, я тут же его отправлю с сообщением. Через пару дней в Коломе уже будут знать.

35
{"b":"769373","o":1}