Чтоб от него побыстрее отделаться, Рей говорит, что да. И слышит доносящееся из под кровати глухое рычание.
— Что это за звук? — недоуменно спрашивает Финн.
— Ээммм… В животе бурчит, — отвечает Рей. — Давно не ела!
Финн смотрит на нее с легкой насмешкой. Рей немного обидно. Да, у нее хороший аппетит, а Платт постоянно жадничает и держит ее в черном теле! “Вот волк, — внезапно думает она, — точно не стал бы меня упрекать за волчий аппетит…”
— Послушай, Финн, у меня много дел, у тебя много дел, давай потом поговорим?
— Но…
— Давай, давай, до вечера!
Наконец ей удается его вытолкать за дверь. Уфф! Теперь надо как-то вывести волка из деревни…. Она оборачивается и… Вылезший из-под кровати волчок кидается на нее с глухим рычанием, сбивает с ног и прижимает к полу всеми лапами.
***
Волчок лежит под кроватью и с трудом сдерживается, чтобы не выскочить и не перегрызть этому Финну горло. Бочок принадлежит ему, Кайло Рену! Оба бочка. И все, что к ним прилагается. И пирожки! Она спала на краю? Спала. Он ее за бочок хватал? Хватал. Значит, по закону леса она — его.
Выскочив наконец из-под кровати, волчок кидается на Рей и прижимает ее к полу. Пытается ей убедительно объяснить, что никаких женихов рядом с ней не потерпит, потому что он ее пометил и… Но она не понимает! И… кажется, боится? Волчок на всякий случай вылизывает ей лицо. Снова рычит. Пытается игриво прикусить ее плечо. Чего она дергается?
— Пусти меня!
— Не пущу! — внезапно вырывается у него.
Она замирает и смотрит на него круглыми глазами.
— Не пущу, — отчетливо повторяет он. — Ты моя. Ты спала на краю!
— Но… — недоуменно произносит она. — При чем тут… край?
— Ты спала на краю, и я, Кайло Рен, ухватил тебя за бочок. Ты моя. По закону леса. Понятно?
Довольный тем, что ему удалось ей это втолковать, он хватает зубами ее рубашку, чтобы наконец добраться до вожделенного бочка. Но… Обладательница бочка берет тяжелую деревянную туфлю и бьет его по спине!
— Я сказала пусти меня! Никакая я не твоя!
— Ты лежала на краю!
— И что?
— И то! Избавься от жениха, а не то я… — рычит он.
Она опять смотрит на него так, будто он сказал что-то в высшей степени странное. И, вдруг, сузив глаза и зашипев, начинает лупить его туфлей изо всех сил. Кое-как увернувшись от града ударов, обиженный волчок выскакивает в окно и бежит к лесу. Что пошло не так?
… Он не очень понимает, почему ночью он вдруг опять оказался около ее дома. Почему запрыгнул в открытое окно. Почему, заглотив лежащие на подоконнике пирожки, залез к ней в постель и, не проронив ни слова, позволил себя обхватить руками и ногами. Что с ним происходит? И как добраться до бочка?
***
Рей не очень понимает, почему решила напечь пирожков, несмотря на недовольство Платта. Почему поставила пирожки на окно. Почему легла на краю. Почему, когда рядом возникла знакомая тень, ухватила волка за густую шерсть и потянула в постель. Наверное, потому что он был таким теплым… Утром, когда она понимает, что волк успел сбежать, Рей внезапно задумывается о том, к кому еще он может ходить. Кого еще хватает за бочок… Наверняка полдеревни спит на краю! Эта мысль ей не нравится. Рей весь день ходит злая и ссорится с Финном, который пытается взять ее за руку.
На следующую ночь волчок приходит опять. И на следующую.
— Я не собираюсь замуж за Финна, — наконец признается она. — Я согласилась, чтобы он скорее от меня отстал и тебя не заметил. Но это вовсе не значит, что я твоя, понятно?
— Не понятно, — отвечает волчок. — Я тебя ухватил…
— Опять ты со своим бочком! — возмущается Рей.
— Ага! Ты сама признала, что он мой! — триумфально говорит волк и начинает тыкаться носом ей в бок.
Это почему-то приятно.
— Послушай, я не знаю про законы леса, но у людей все делается по-другому!
Волк отрывается от бочка.
— А как?
— Ну… Сначала надо… гулять.
— Гулять?
— Ну… гулять! — говорит она с нажимом. — А потом, если бы ты был человеком, ты мог бы прийти на танцы. И мы бы потанцевали.
— Как-то все слишком сложно, — ворчит волк. — И долго.
Рей отодвигается.
— Или так, или… — она замирает, внезапно испугавшись, что волк может просто взять и уйти.
— Ну ладно, — со вздохом отвечает он. — Ты придешь завтра в лес… Погулять?
***
Вся эта канитель с прогулками кажется волчку совершенно излишней. Но перед тем как идти на встречу с Рей, он почему-то решает помыться в ручье. Немного расчесывает шерсть когтями. Жует веточку, чтобы почистить зубы. Посмотрев на свое отражение, остается доволен. У него густой черный мех, большие уши, мощные лапы… И толстый пушистый хвост. Очень красивый длинный хвост!
«Нельзя идти на свидание с пустыми руками», — внезапно проносится у него в голове. Волчок не очень понимает, что такое свидание и почему он думает о своих лапах как о руках, но знает, что это важно. Очень важно! И, не долго думая, бежит ловить зайца.
— Это мне? — удивленно спрашивает Рей.
— Тебе, — отвечает Кайло.
— Спасибо, — улыбается Рей и достает из корзинки пирожок. — А это тебе.
Он аккуратно берет пирожок и заодно облизывает ей пальцы.
Она хихикает. Мило так… Возможно, в этих прогулках все же что-то есть. Ему нравится идти с ней рядом по осеннему лесу, прижиматься боком к ее ноге и ощущать, как она едва заметно касается пальцами его загривка. Но все же… Когда уже он получит бочок?
— Ну как, мы достаточно уже погуляли? Ты уже моя по человеческим законам? Можно ухватить за бочок? — спрашивает он, когда она садится отдохнуть на большой валун.
Рей возмущенно вскакивает.
— Вот так, да? Тебе только одно надо, да? Только бочок?
Кажется, он сказал что-то не то.
— Не только бочок! Оба… бочка. И все остальное! И пирожки тоже! И утащить тебя в лес под куст! Кусток. Ракитовый!
— Почему именно ракитовый? — растерянно спрашивает она.
— Таков закон леса, — уверенно отвечает он. — Но мне больше нравится спать в твоей постели. Там… удобнее, чем под кустом.
— И многих ты так… под кустом за бока хватал?
— Никого, — потупившись, признается волчок. — Честно. Но я обещаю хватать тебя очень-очень аккуратно. И нежно. И полизать потом. Тебе понравится.
Она внезапно краснеет.
— Я… Не могу так быстро. Я никогда ни с кем… Мне надо сначала узнать тебя получше.
— Хорошо, — соглашается волчок. — Для начала можешь меня погладить…
***
Рей возвращается из леса в приподнятом настроении. В животе словно порхают бабочки. Она чувствует себя такой сильной! Не сиротой в обносках, которую приютили из жалости и попрекают каждым куском, а повелительницей волков. Ладно, одного волка. Зато какого! Такого большого, с большими ушами, с большими зубами… А хвост! Какой у него большой пушистый хвост! Как он задрожал и даже тихонько заскулил, когда она погладила его по хвосту…
В деревне она видит собравшуюся на площади толпу. Это приехал охотник! Рей гневно сжимает кулаки. Если этот мастер Дамерон тронет её волчка хоть пальцем…
Вечером Рей ждёт Финна, чтобы пойти с ним гулять вдоль реки. Не «гулять», потому что «гуляет» она с волком, а просто гулять, как они всегда делали. Как друзья. Но Финн не приходит, и Рей идёт его искать.
Она его находит в кабаке у Маз, где все собрались послушать охотничьи истории мастера Дамерона. Рей пытается привлечь внимание Финна, машет ему рукой, но тот делает вид, что ее не замечает. Обиженная Рей идёт гулять одна.
На обратном пути, когда почти уже стемнело, она подслушивает разговор Финна с охотником. Финн говорит, что ему просто стало жалко сиротку без гроша в кармане, поэтому он и сказал, что на ней женится, раз уж она от него без ума. А так-то он ещё не нагулялся и хочет посмотреть мир. Ошеломленная таким предательством — она-то считала его своим другом! — Рей возвращается домой, не раздеваясь, падает на кровать и, как следует поплакав, засыпает.