— Долг?
— Именно.
Окей, всё. Хватит. Он не сомневался, что именно Мортон — преследователь, и намеревался, так или иначе, добраться до истины.
На самом деле он предпочитал вариант «иначе», поскольку в нём было много боли и резни.
— Твой долг попытаться убить её?
На долю секунды Мортон выглядел как олень в свете фар, затем, встретив безжалостный взгляд Люка, казалось, смирился с тем, что попался. Пожав плечами, он натянул на лицо хитрое выражение.
— Ах, так и думал, что ты разгадал.
Люк незаметно подвинулся вперёд, не желая оказаться в положении, когда могут прижать к перекладине карта. Хотя он не верил, что дворняга может физически одолеть его. Тем не менее, лучше перестраховаться, чем сожалеть.
— Я разгадал, что ты ответственен за преследование Софии.
— Я не преследовал, — поправил Мортон, — проверял.
— И что, чёрт возьми, это значит?
— Хотя я питал величайшее уважение к Софии после рождения её дочерей, нужно было удостовериться, что она сохранила силу и ловкость после стольких лет.
Холодок медленно пробежал по спине Люка. Было что-то гораздо тревожнее в этом спокойном, почти снисходительном Мортоне.
— Почему?
— Чтобы родить от меня детей, естественно.
Ярость пульсировала в Люке, а волк пытался вырваться из плена. Он скорее убьёт, чем позволит другому мужчине прикоснуться к своей паре. И человек был с ним полностью согласен. По иронии судьбы именно он разъярился, учитывая, что пытался спровоцировать дворнягу.
— Ты с ума сошёл?
Плавным движением Мортон потянулся к холодильнику, стоящему на сиденье между ними, и вытащил маленький пистолет. Люк нахмурился. Пистолет с транквилизатором? Пёс действительно свихнулся, если думал, что чистокровного оборотня можно усмирить простым транквилизатором.
— Никогда не сомневайся в моём здравом рассудке, — предупредил Мортон, явно чувствительный к своему душевному состоянию.
Люк тщательно оценил расстояние между ними, пытаясь отвлечь дворняжку.
— Если она нужна тебе для того, чтобы рожать детей, зачем пытаться её убить?
Мортон посмотрел на него так, будто он тупоголовый.
— Я не пытался её убить. Признаю, придумал несколько препятствий, чтобы следить за её физическим состоянием, но никогда не причинил бы ей вреда.
— Ублюдок, — прорычал Люк, взбешённый мыслью о том, что София систематически терроризировалась этим психом. — Я знаю, что ты стрелял в неё. Серебряная пуля в сердце — явно вред.
— Я стрелял не в неё, дурак. — Мортон ухмыльнулся, явно думая, что его стрелялка давала преимущество. Ошибка, которую Люк хотел продемонстрировать. — Я целился в тебя.
Люк нахмурился, поражённый этим признанием.
— В меня?
— Я одолжил маскирующий амулет Виктории, чтобы последовать за Софией в её клуб, когда ты приехала в Чикаго. — Выражение его лица стало жёстким от отвращения. — По тому, как ты за ней наблюдал, я понял, что ты собираешься помешать моим планам.
— Каким планам?
— Схватить Софию и оплодотворить.
Все связанные мысли были потеряны, а красный туман пал на глаза. Зверь оказался за точкой невозврата.
— Ни за что на свете, — прорычал Люк едва разборчиво.
Выглядя почти скучающе, когда Люк начал двигаться, Мортон направил пистолет в центр его груди.
— Я так и знал, что от тебя будут неприятности.
Издалека Люк услышал хлопок и почувствовал, как дротик вонзился в плоть, но, потерявшись в смене облика, слишком поздно понял, что мышцы медленно парализуются, когда неизвестное вещество начало течь по венам. Глядя на самодовольную дворняжку, он понял, что стоило уделять гораздо больше внимания собственному чутью.
Внешность действительно обманчива…
Глава 8
София опаздывала.
Просмотрев платёжную ведомость и разобравшись с прачечной, которая забыла доставить выстиранные скатерти и салфетки, она была вынуждена успокоить одного из официантов, оскорблённого барменом, и найти потерянный ключ от морозильной камеры.
Наконец-то она смогла устроиться в кресле, чтобы посмотреть на Вера, который проехал тысячи миль только для того, чтобы выступить в её клубе. К сожалению, ей изо всех сил приходилось сосредотачиваться.
Дело не в том, что Цзянь не впечатлял. Он почти поджёг сцену своим поджарым телом, которое двигалось с плавной, удивительной даже по стандартам Веров, грацией.
Но, стуча пальцем по подлокотнику кресла, она поняла, что чувствует себя… странно, неуютно. Она сказала себе, что ей просто не терпится вернуться домой к Люку. Он должен был уже закончить матч по гольфу и ждать её.
И София надеялась, что он голый в постели.
Какая бы женщина не захотела завершить всю работу?
Отсчитывая минуты до окончания прослушивания, София вздрогнула, уловив знакомый запах. Повернув голову, она увидела, как рыжеволосый бес, одетый в серебристую сетчатую рубашку и чёрный спандекс, пересёк комнату, чтобы занять стул рядом с ней, поставив кожаный портфель у ног.
— М-м-м, — простонал он, упиваясь видом почти обнажённого танцора на сцене. — Вкуснятина.
— Трой. — София выгнула брови. — У тебя, что своего дела нет?
— Есть, но там не так всё красиво.
Она потянулась, схватила его за подбородок и обратила его зачарованное внимание в её сторону.
— Если хочешь поглазеть на талант, должен заплатить.
Он надул губы.
— Разве можно так обращаться с лучшим другом?
— Когда я в последний раз приходила к тебе в кофейню, ты выставил заоблачную цену за капучино размером с напёрсток, — сухо напомнила она ему.
— Но я посыпал его особой волшебной пылью.
— Иди ты. — Она хохотнула. — Это корица.
Уголки его губ дрогнули в улыбке.
— Возможно.
— Полагаю, ты пришёл не просто ради попытки украдкой взглянуть?
Улыбка исчезла, и на красивом лице неожиданно появилось мрачное выражение.
— Думаю, нам стоит поговорить.
— Оу. — София нахмурилась. — В последнее время я часто слышу эту фразу.
— Часто?
— Не обращай внимания. — Пытаясь стряхнуть беспокойство и внезапную уверенность, что ей не понравится то, что скажет Трой, София поднялась на ноги. — Пойдём в мой кабинет.
Показав Цзяню большой палец, она провела высокого беса в свой кабинет, закрыв за ними дверь.
Трой прошёлся, осматривая завидную коллекцию яиц Фаберже.
— Мило.
София подошла к бару за своим столом.
— Выпьешь что-нибудь? Воду? Бренди? — Она указала на блестящую серебристую машину для приготовления капучино. — Десятидолларовый капучино с волшебной пылью?
— Нет, спасибо. — Трой сел напротив стола, открыл кожаный портфель и достал маленькую фляжку. — Я ношу с собой своё.
— Ты пришёл подготовленным, — пробормотала она, заметив стопку папок в кейсе. — Мне стоит волноваться?
Он сделал глоток из фляжки.
— Не уверен.
Проклятье
Она села в своё кресло, и сердце заколотилось в горле.
— Трой?
Он опустил фляжку, глядя на неё настороженным взглядом.
— Когда ты попросила меня найти телохранителя, я прошёлся по своим контактам.
— И это проблема?
— Обычно, нет.
Она спрятала руки под стол, не желая, чтобы бес видел, как она их сжимает.
— Что изменилось на этот раз?
Бес помолчал, как будто обдумывая слова, которые привели его в клуб. София заставила себя молчать. Если он попытается уйти, она готова выбить из него правду.
Наконец, он расправил плечи.
— После того, как стало очевидно, что ты наслаждаешься не только профессиональными услугами Люка, я решил перепроверить информацию, которую мне дали.
— И?
— Там ложь.
Холодный комок страха завязался в животе.
— Что именно?
— Всё.
— Конкретнее, Трой.
Он полез в портфель, вытащил папку и бросил её на стол.
— Рекомендации в резюме, — сказал он. — Адрес. Номер социального страхования. Всё это фальшивка.
Подавив желание швырнуть папку через весь кабинет, София открыла её, просматривая документы внутри.