Литмир - Электронная Библиотека

Слушая слова эти, девушки окружили Хаубана и, говорят, проливая горькие слезы, обняли его. Жалея невольниц, Хаубан и сам заплакал, стараясь не показывать своих слез. Потом он простился с девушками и вышел из дворца.

Как только ступил он за порог, подошла старуха и сказала так:

Видно, ты настоящий егет:
На Шульген-озере побывал,
В золотую утку стрелял,
Во дворец хана потом пришел,
Дочери хана понравился ты.
Только есть у нее жених —
Не полюбит она других.
Я тебя хитрости научу,
На руку мою положи свою —
И враз могущество ты обретешь,
Подводное царство враз разобьешь,
Разнесешь ты дворец жениха И невесту себе заберешь,
Дай поцелую ногу твою.

Не подавая старухе руки, Хаубан задумался.

Долго думал он: где же правда — в словах Нэркэс или в словах старухи?

И решил он во дворец вернуться, чтобы посоветоваться с Айхылу. Но двери дворца закрыты были.

Сдержал Хаубан совет Нэркэс — не подал старухе руки, не разрешил целовать ноги и стал уходить. А старуха, увидев это, сказала ему вдогонку такие слова:

Хоть ты выглядишь смелым, егет,
Да загадка таится в тебе,
Ты понять старуху не можешь,
Меня пытаясь с красоткой сравнить,
Сердце мое тревогою гложешь.
Вся в золотом наряде она,
Одежда жемчугами полна,
Невзгодам ее не подвержена юность.
Ее ресниц слеза не коснулась,
Печали не ведало сердце ее.
Честь людскую топчет ногами,
К услугам сердце ее — как камень.
И живет, находя в этом радость.
Тебя она только землею считает,
А себя с ярким солнцем равняет.
И у меня, было, щеки алели,
А теперь — завяли,
Поблекли;
Хоть и зорки твои глаза,
Да душа, погляжу, слепа.
Та, что ест с золотого блюдца,
Спит в мягкой пуховой постели,
Дни напролет средь цветов резвится,
Может ли, право, со мной сравниться?
Коль словам ты моим не веришь,
Знай: пополам свое счастье делишь.

Долго думал Хаубан над этими словами, потом подошел к старухе и начал расспрашивать ее:

Лицо твое, асяй29
Все обличье
О горьких страданиях говорят.
Речи, что рвутся из груди,
О вещей печали говорят.
Я в стране этой одинок.
О себе расскажи мне, мать.

И старуха, так сказала. Хаубану:

Тайну открыть
Недоверчивому мужчине —
Значит, грех на душу взять.
Слова посвящать
Трусливому мужчине —
Значит, кол головой тесать.
Тайна дворца — великая тайна,
Каждый свидетелем может стать.
Если руку твою возьму, —
Грудь моя все расскажет сама.
Если ног я твоих коснусь —
Дорога откроется вмиг сама.
Если ж словами тебе скажу —
Хан отрежет мой язык.

В глубоком раздумье стоял Хаубан, не зная, что делать. Но тут, говорят, Нэркэс вышла. Увидев ее, старуха отошла в сторонку.

А Нэркэс так сказала:

Пойдем, не опаздывай, егет,
О том, что сказала я, не забывай!
Отец тебя в гости давно уже ждет
В уединении сидит во дворце.
Когда он место тебе предложит, —
Ты садись от него справа,
Когда он тебе питье предложит,
Принимай чашу левой рукой,
Еду же бери двумя руками.
Нож подаст —
Бери правой рукой.
Он на тебя быстро посмотрит
И тут же ласково улыбнется —
Ты же в ответ не улыбайся,
Только правый прищурь свой глаз.
Будет сидеть он, руки сложив,
Потом вытянет правую ногу
И быстро приподнимется с места —
Ты же как ни в чем не бывало
Лежи себе пред ним, развалясь.
И даже в зубах ковыряйся пальцем.
Если он в руки возьмет клинок,
Страх на своем лице не проявляй.
Руки протянет он —
Ты откинься.
Дворец задрожит —
А ты не пугайся.
Лежи спокойно и улыбайся.
Если все сделаешь, как я сказала,
Вернешься на землю родного Урала.

Хаубан кивнул согласно и, перебивая Нэркэс, спросил:

Можно ль узнать,
В чем смысл этой тайны?
Или у вас
Есть такой обычай?

Услышав вопрос этот, переменилась в лице Нэркэс, пристально посмотрела на Хаубана и, обняв его, поцеловала. Из глаз ее полились слезы. Нэркэс ответила так:

То, что сказала тебе старуха,
Большего я сказать не могу.

И показалось Хаубану, что Нэркэс удаляется от него.

Сморил вдруг Хаубана сон. Сколько он спал — никто не знает.

Вот вздрогнул он от упавших на лицо солнечных лучей и проснулся. Видит — нет ни Нэркэс, ни дворца и лежит он на траве на берегу озера.

Тогда подумал он: «Уж не во сне ли все это было?» Посмотрел по сторонам и увидел — неподалеку на берегу озера стоит Акбузат, прядая ушами, а рядом — Айхылу сидит…

Акбузат - i_006.jpg

Хаубан еще больше удивился и подумал: «Кажется, Нэркэс обиделась на меня и не повела к своему отцу. А как тут оказалась эта девушка? Как Акбузат оказался — ведь я не звал его и не запалил вырванные из его хвоста волосы!»

Акбузат подошел к нему и сказал:

Если б не слушал ты Нэркэс,
Во дворце у батши ты был бы;
Свергнувши его с престола,
Всей воде властелином был бы.
Справил с Нэркэс свадьбу,
Если б старухе руку подал, —
В ней нашел бы и мать свою.
А дал бы ногу поцеловать,—
Тайну смерти узнал бы отца.
А с красавицей Айхылу
Распрощался бы навсегда.
вернуться

29

Асяй — мать. Так называют мать башкиры в Юго-Восточной Башкирии. В большей части Башкирии в значении слова «мать» употребляется «нэнэй».

6
{"b":"767628","o":1}