Литмир - Электронная Библиотека

— Пятнадцать минут назад. Мистер Грей, как вы считаете, нужно ли вызвать пожарных и полицию?

— Нет. Ни пожарных, ни полицию. По крайней мере, пока.

— Думаю, что возгорание произошло неслучайно. Я подозреваю, что это было сделано умышленно. По всей видимости, кто-то посторонний смог проникнуть в здание. Но это пока только мои догадки.

— Вот как? Хорошо… Мне нужен подробный отчет с оценкой причиненного ущерба. И полная информация по всем, кто имел допуск за последние пять дней, включая уборщиков.

— Будет сделано, мистер Грей.

— Найди Андреа, пусть позвонит мне.

— Хорошо. Хочу сказать, что серверная оснащена современной системой пожаротушения, всё мгновенно сработало. В этом, конечно, преимущество азота.

— Да, говорят, аргон так же эффективен, вот только обходится дорого.

— Согласен. Я соберу для вас полную информацию. Пока рано еще что-то говорить. Мне нужно часа два на всё.

— Понимаю, что рано… Сообщи по мейлу через два часа.

— Извините мистер Грей, что побеспокоил вас.

— Нет, мне нужно знать. Спасибо, что позвонил.

Я отключился и тут же набрал Уэлчу.

— Уэлч…

— Да, мистер Грей. Я знаю, что Барни с вами уже связался. Сейчас я собираю для вас всю информацию о пожаре.

— Хорошо…

— Мне нужно немного времени.

— Когда? — Я бросил взгляд на часы.

— Через час будет всё готово.

— Тогда через час…

— Барни вам сказал о своем подозрении, что это был умышленный поджог? Сделать для вас фотографии?

— Да…

— У вас работает интернет на борту? Я мог бы их перекинуть через удаленку.

— Двадцать-четыре-семь на удаленном хранилище данных…

— Я понял. До связи.

— Хорошо.

Я убрал трубку в карман.

— Филипп, через час я должен быть на борту.

— Да, месье.

Что, черт возьми, случилось в Сиэтле?

Глава 10. Шокирующее известие

Филипп резко прибавил, и мы поехали в сторону бухты. Изучающий взгляд Аны заставил меня повернуться и посмотреть на нее.

— Кто-то пострадал? — тихо спросила она.

Я отрицательно покачал головой, пытаясь собрать в кучу только что полученную информацию.

— Ущерб незначительный, — ответил я, ободряюще похлопывая ее по руке. — Не беспокойся. Мои люди занимаются этим.

Не хочу, чтобы она раньше времени переживала. Возможно, произошел какой-то сбой.

— Где случился пожар?

— В серверной.

— В «Грей-Хаус»?

— Да.

Не хочу говорить о том, в чем не уверен наверняка, и к тому же не хочу тревожить Ану.

— А почему ущерб незначительный?

— Серверная оснащена современной системой пожаротушения. Ана, пожалуйста… не беспокойся.

— Я и не беспокоюсь.

— Мы пока еще не уверены, имел ли место поджог, — тихо сказал я больше для себя, чем для нее.

Мы вернулись на борт «Прекрасной Леди», и я ушел в кабинет, мне нужно всё выяснить.

Первым мне позвонил Барни. Он подтвердил, что поджог был умышленным. Камера показала, что сначала был хлопок, похожий на небольшой взрыв, а потом началось возгорание. Я распорядился, чтобы вызвали полицию и пожарных, пусть они разбираются в этом вопросе. Барни сейчас проверял по камерам, кто это сделал. С Уэлчем у меня будет серьезный разговор, когда он будет готов предоставить мне информацию.

Наш медовый месяц придется завершить на неделю раньше. И меня эта мысль безумно злила.

Я распорядился, чтобы весь персонал распустили по домам до особых указаний. Если это был поджог, то неизвестно, какой сюрприз этот ублюдок мог еще после себя оставить. Я не могу рисковать жизнями людей. Этим занялась Рос, а еще ей нужно максимально обеспечить конфиденциальность этого инцидента, чтобы пресса не сделала из этого очередную сенсацию.

Когда я разговаривал с Андреа, по поводу покупки билетов в Сиэтл, в дверь постучали, и ко мне в кабинет неуверенно зашла Ана.

— Андреа, подожди, пожалуйста, — сказал я.

Ана быстро подошла ко мне, улыбаясь. Она переоделась в майку и шорты. В глазах горел озорной огонек. Что она задумала?

— Я собираюсь за покупками. Возьму с собой охранника, — быстро добавила она.

Я смотрел на нее в удивлении. Ана хочет пройтись по магазинам? Я не ослышался? С каких пор ей стал нравиться шопинг?

— Конечно. Возьми братьев и Тейлора, — согласился я, думая, что она только это хотела сказать, но она не уходила, продолжая внимательно на меня смотреть.

— Что-то еще? — уточнил я, понимая, что Андреа висит в ожидании продолжения разговора.

— Тебе что-нибудь надо? — спросила Ана.

Я не смог сдержать улыбки, мне приятно, что она заботится обо мне.

— Нет, детка, ничего. Обо мне тут позаботятся.

— Хорошо, — сказала она, решительно подошла к столу и поцеловала меня. Ее настойчивость меня обезоружила.

— Андреа, я перезвоню.

Я отложил «блэкберри» в сторону, заключил ее в объятия, и поцеловал. Ана ответила мне страстным поцелуем, и во мне резко распустилось желание.

Нет, так дело не пойдет. Я отпустил ее.

— Ты меня отвлекаешь. Мне нужно поскорее со всем разобраться и вернуться к тебе.

— Ладно. Извини.

— Пожалуйста, не извиняйтесь, миссис Грей. Мне нравится, когда вы меня отвлекаете. Идите, потратьте немного денег, — сказал я, убирая руки.

— Так и сделаю, — с блеском в глазах ответила Ана.

У меня сложилось четкое ощущение, что она хотела еще что-то сказать, но так и не сказала. Она вышла из кабинета, и я набрал Андреа.

— Мистер Грей, я посмотрела, ближайший вылет из Парижа, авиакомпанией Дельта Эйрлайнс, бизнес-класс, есть свободные билеты на субботу, лететь 10 часов 51 минуту.

— Хорошо, заказывай.

Придется сократить свой отпуск на неделю. И тут я услышал рокот гидроцикла, который тут же заглох. Снова завелся и заглох. Опять завелся, но в этот раз звук отдалялся.

— Не так резко, миссис Грей! — крикнул Тейлор.

Что там происходит, черт возьми?

— Андреа, на этом пока всё.

Я вышел на палубу, и у меня упала челюсть. Ана? Она летела на гидроцикле, выжимая из него всех лошадей, а за ней еле плелась моторка с тремя охранниками. От этой кошмарной картины у меня в груди что-то кольнуло. Ана сделала широкий круг и потом увидела меня. Она радостно помахала мне рукой, а я, как смог, ответил ей, не веря своим глазам.

Что она, черт возьми, делает? Как это мог позволить Тейлор? Почему я об этом не знаю?

Я тут же набрал Тейлору.

— Это что, черт возьми, такое? Какого черта Ана делает на гидроцикле? — заорал я на Тейлора.

— Мистер Грей, миссис Грей, сказала, что согласовала с вами свою поездку на гидроцикле!

— Что? — Черт, черт, черт. И тут я понял, что она от меня скрыла. — Ты головой отвечаешь, если с ней что-то случится, ты меня понял? — прорычал я, не в силах унять свой гнев.

— Да, сэр.

Я отключил Тейлора и наблюдал за тем, как она добралась до берега. После того как она вышла на берег я набрал Ане.

— Привет, — сказала Ана с улыбкой, и весь мой гнев куда-то пропал.

— Привет, — мягко ответил я.

— Вернусь на моторке, так что не злись.

— Э… — Я только что хотел сделать ей выговор, а теперь не знаю, что и сказать.

— Но было здорово, — добавила она шепотом.

Ее энтузиазм обезоруживал. Я глубоко вздохнул. Главное, что с ней всё в порядке.

— Что ж, миссис Грей, не стану вам мешать. Развлекайтесь как хотите, только, пожалуйста, будьте осторожны.

— Буду. Тебе нужно что-нибудь из города?

— Только одно: чтобы ты вернулась целая и невредимая.

— Постараюсь угодить, мистер Грей, — игриво ответила она.

— Рад это слышать, миссис Грей.

— Наша цель — угодить, — рассмеялась она.

Телефон оповестил о входящем звонке на второй линии.

— Мне звонят, — с улыбкой ответил я. — Пока, детка.

— Пока, Кристиан.

Звонила мама. Я переключил звонок.

32
{"b":"767480","o":1}