Литмир - Электронная Библиотека

Глок горячит руку, Холмс смотрит в широко распахнутые глаза женщины и понимает, что будет ненавидеть себя за это всю оставшуюся жизнь.

— Тихо, — прикладывает палец к платку, а потом делает знак, который женщина понимает — опускается на колени и дрожит. К горлу подступает ком, но Шерлок его проглатывает, хладнокровно перевязывая её руки за спиной. — Мне нужен твой муж — не ты.

Она сбивчиво отвечает на чужом языке, пытается закричать, но попытка заканчивается кляпом. Смотреть на её слезы больно почти физически, но ничего не поделать.

Ни-че-го.

Усаживает её на диван, а сам то и дело смотрит на дверь: у него нет гарантии, что именно Имран Дархада как-то связан с Адлер, но он надеется, что получит хоть какие-то ответы. Потому что для Имрана цена высока. Впрочем, как и для Шерлока, который точно не желает убивать невинную женщину, но вполне готов убрать с белого света шахидского палача, если того потребует ситуация.

— Без резких движений, Имран, — дверь захлопывается, Шерлок щёлкает предохранителем, и адреналиновая игла проникает в самое сердце.

— Не трогай её, — на вполне сносном английском говорит палач, когда в ступоре застывает перед направленным на него глоком с глушителем.

— Не беспокойся — не потребуется, если будешь вести себя хорошо, — оценивает свои силы, осматривая противника с головы до ног. Замечает телефон в кармане джинсов и холодно приказывает: — Выкинь всё, что помешает нашей миролюбивой беседе. Если попробуешь сделать глупость, то я прострелю твоей жене ногу.

Мельком замечает панику в глазах своей пленницы и тут же переводит взгляд на мужчину, которому не приходится повторять дважды. Он скидывает телефон и оружие на пол и ждет дальнейших указаний.

Солдат до мозга костей.

— В кресло.

— Что тебе нужно?

— Информация о женщине, которую держат в плену, — Шерлок напрягается, но, после колебаний, произносит её имя. — Ирэн Адлер.

Мускул на лице Имрана дёргается — Шерлок ещё не ликует, но готов биться об заклад, что надежда появилась только что.

— Дорогая британская шлюха, — ядовито выплёвывает тот, но тут же осекается, когда оружие оборачивается в сторону жены. — Если приехал один, то тебе её не достать.

— Неправильный ответ, — Шерлок выполняет обещанное, но с небольшими поправками — пуля оказывается в ноге террориста. Тот начинает выть, жена дёргается с места, но Шерлок хватает её под руку и, приставляя пистолет к голове, шипит: — Больно, но терпимо, поэтому тише. Тише… Я не спрашивал твоего совета, поэтому следующий может стать последним уже для неё.

— Ублюдок! — он корчится от боли, пережимая рану, но продолжает сквозь зубы: — Твою шлюху должны казнить со дня на день. А может, и уже.

— Кто и где?

Чёрная борода уплывает влево — косая усмешка кажется Шерлоку чем-то очень опасным. Ошибочным.

— Если отпустишь жену, то палачом Адлер буду я.

Шерлок усаживает дрожащую и зареванную женщину обратно на диван и делает два шага вперед к Имрану. Долго смотрит в чёрные бездны, а после кивает:

— Сделай так, чтобы казнь состоялась сегодня — иначе умрешь от потери крови. Но это не самое худшее, что может с тобой случиться, Имран — сначала ты увидишь, как от потери крови умрет твоя женщина. Удивительно, но сейчас у нас одна цель, поэтому давай поможем друг другу.

— Это будет сложно, — спустя минуту устало сообщает палач, мыслительный процесс которого очень явно отображается в морщинах на лбу.

— Но ты постарайся — ставки высоки.

— Даже если я это сделаю, то я всё равно не жилец.

Шерлок теряет терпение — в платке душно, рука затекает от тяжести оружия, но в мир он транслирует полнейшее хладнокровие, которое перестал чувствовать, едва вступил в страну чистых*. Все приключения, пережитые им до, и близко не стояли с тем, что происходит сейчас.

— Но я даю тебе шанс выжить, воспользуйся им хотя бы ради неё. Уговаривать долго не буду — если Адлер умрет, то вы оба последуете за ней.

Имран кидает какое-то проклятье на чужом языке, но сдаётся под натиском обстоятельств.

— Мне нужно позвонить.

— Конечно, — соглашается Шерлок, — но если что-то пойдет не так, то…

— Хватит — я понял.

Шерлок делает шаг в пропасть: нажимает кнопку вызова на телефоне палача, с замиранием сердца слушает несколько длинных гудков и, когда на том конце провода отвечают, мысленно прощается, как со спасением Ирэн, так и с собственной жизнью. Проклинает себя за то, что не знает пакистанского — пригодилось бы, но на столько шагов вперед не считают даже столь одаренные гении, поэтому только и остаётся, что довериться террористу, которому, как и ему самому, есть что терять помимо жизни.

— Казнь состоится в десять вечера. Сегодня, — Имран, истекая потом и кровью, смотрит прямо в глаза Шерлоку и иронично спрашивает: — И что дальше?

— А дальше молись, чтобы я её спас.

Шерлок берёт веревку и перехватывает руки уже готового ударить противника. В добром здравии Имрана это было бы проблематично, но сейчас Холмс в выигрышной позиции. Связав руки за спиной, он перевязывает рану попавшимся на глаза полотенцем.

— Вызову скорую, как освобожусь, — после перетаскивания двух своих пленников в ванную комнату сообщает Шерлок. — Не хочу спасать такого человека, как ты, но твоя женщина не заслужила. А теперь говори координаты.

Вылетает пулей из дома, чувствуя тахикардию, бьющую по рёбрам со всей дури. В чёрной сумке — роба палача и сабля, в голове — рой опасений и страхов, но всё это мелочь по сравнению с тем, что Адлер может быть спасена.

*

Сегодня у него свидание, и лишь время покажет — с Этой женщиной или со Смертью. Он готов к каждой из них, но всё же, всё же…

«Мистер Холмс, если бы сегодня вдруг настал конец света, вы бы поужинали со мной?»

«Да».

— Когда я скажу «беги» — беги! — наконец-то отвечает он, и сабля рассекает воздух.

Комментарий к 7. Карачи

Страна чистых* — Пакистан (пер.)

========== 8. Индийский океан ==========

Комментарий к 8. Индийский океан

Планировалось не совсем так, но, боже, они действительно живут своей жизнью и меня особо не спрашивают.

Disturbed — The Sound of Silence

Пока Шерлок спит неспокойным сном, Ирэн пытается привести голову в порядок. С огромным трудом удаётся верить происходящему; видит бог, она уже была готова отдать свою грешную душу и узнать лично, существует ли жизнь после смерти. По утверждению её отца — заклятого католика — да, для каждого найдется как свой котел, так и пушистое облако. Но, чтобы ни находилось на другой стороне Стикса, куда бы ни привёл старик Харон, одно она знает наверняка — ад куда ближе, чем думалось её папаше. И она его увидела воочию.

От воспоминаний Ирэн вздрагивает, но тут же замирает, когда Шерлок начинает ворочаться.

— Тише, спи, — шёпотом повторяет она и осторожно проводит рукой по растрёпанным кудрям. Шерлок вновь проваливается в сон, а она, внимательно всматриваясь в его лицо, ощущает, как тяжесть всего мира ложится на её плечи. Дышит глубоко и размеренно, а губы предательски трясутся.

«Не здесь, не сейчас», — молит себя мысленно, но сдержаться не удаётся. Солёный ком жжёт глотку и хочется выть — то ли от того, что каким-то чудом она сбежала из этого проклятого места, то ли от того, что её персональное безумие, фатальная ошибка — сердце, сердце, сердце! — вопреки всем ядовитым словам, ошпаренным взглядам и громогласным шагам от неё к ней же и вернулось. О, как же она злилась на него — как ненавидела все эти бесконечные месяца… Зарекалась перед собой — увижу ещё раз в жизни и задушу собственными руками, забью пощёчинами, вырву холодное сердце! Что только ни выдумывала она, пытаясь выжить пакистанскими ночами, дрожа от страха и безысходности — прощаясь, прощаясь с жизнью… И вот, когда сабля над ней, когда остаётся два вдоха до конца, он спасает её, и глупое сердце в груди ликует. Жизни ли? Ирэн не уверена. Любви? О, безусловно.

В тот момент ей хочется выкрикнуть правду, выложить ему всё, всё, всё, но он приказывает бежать, и она бежит.

7
{"b":"766547","o":1}