Литмир - Электронная Библиотека

— Ирэн! Уже проснулась?

— Какая наблюдательность, — язвит не всерьез, но Шерлок отчего-то принимает заявление болезненно, но виду не подаёт. «Не сейчас, а лучше — никогда». Ирэн присаживается напротив, колени соприкасаются, по спине пробегает ток… Он знает, что она знает, и поэтому даже не предпринимает попытки скрыть произведённый лёгким движением эффект, стараясь лишь сосредоточиться на разговоре. — Я звала тебя раз пять, но ты был в своих… мыслях.

— В чертогах, если точнее, — поправляет её Шерлок и, прищурившись от бьющего в глаза луча солнца, понимает, что пробыл в них куда больше, чем показалось изначально. На часах — девять утра, а это значит, что два с половиной часа он потратил на то, чтобы решить задачку, которая до сих пор была ему не под силу. Нерешенная задача, будто читая ход его мыслей, по-Сиреновски нежно уточняет:

— И что там интересного, м? — нужен ли Ирэн ответ — вопрос в категории риторических. Шерлок теряется, когда она подаётся вперед и втягивает во влажный поцелуй, туманящий рассудок пуще прежнего.

— Смотрел, что мог упустить или что упущу, если мы продолжим, — с придыханием и нехотя отстраняясь, отвечает Шерлок, надеясь, что этой невозможной женщине хватит благоразумия остановиться. Ирэн понимает, кивая, и уже сам Шерлок оставляет на её губах мимолетный поцелуй, в котором очень явно читается благодарность за спасение от её обволакивающих чар.

— И как успехи? Паспорт ещё не готов?

Шерлок вводит её в курс дела, но резонно не сообщает насчет своих размышлений на тему «кто желал тебе смерти, Ирэн, и за что?», оставляя возможный разговор на неопределённое будущее.

— Поеду за паспортом один — в любом случае нужно будет вернуться сюда, переодеться, собрать все вещи, избавиться от оружия, — тараторит Шерлок, но тут же осекается, громогласно сообщая очевидное ему одному: — Идиот.

— В некоторых вещах, — парирует Ирэн, но тут же становится серьезной: — В чем дело?

— История. Нужно придумать историю на случай, если у кого-то возникнут вопросы в аэропорту.

Ирэн заметно расслабляется, грациозно перекидывая ногу на ногу и делая глоток минеральной воды.

— Наименьшее из зол, мой дорогой детектив, — в её руках появляется сигарета, спичка чиркает и, с явным наслаждением, как и Шерлок совсем недавно, Ирэн выпускает облако дыма из лёгких, поясняя уже очевидное для неё: — Ты же помнишь, что маскировка — всегда автопортрет? Тем более, ты и сам — заметь, без моего участия, — записал меня в свои жены.

Шерлок закатывает глаза, но не перебивает, уже понимая, к чему клонит Адлер.

— Будем играть сладкую влюбленную парочку. Учитывая обстоятельства, — Ирэн ведёт бровью и кивает в сторону спальни, ухмыляясь: — это будет несложно. Что касается технической части, то запомнить информацию не составит труда ни для тебя, ни для меня. Да, и кстати, я кое-что поняла.

Делает многозначительную паузу, чтобы Шерлок спросил, и он, вздыхая, спрашивает:

— Что?

— Джим ошибся — ты не девственник.

— Да неужели? — он передразнивает её, но скорее — само упоминание Мориарти в их диалоге. В голове пролетает мимолетно брошенное, а на самом деле, вполне себе точное и острое заявление Ирэн в кабинете Майкрофта для младшего Холмса о том, что она «обожает этого мужчину», и злость разливается по телу помимо воли. Шерлок сдерживает порыв и проформы ради уточняет: — Ты поняла это до или после нашего секса?

— Во время, — выпускает облачко дыма и улыбается будто Мона Лиза.

«Святость, да и только, вы только посмотрите… Дьявол во плоти!»

— У меня были сомнения, но они быстро рассеялись. Я понимаю в таких вещах.

— Ещё бы! — руки взметают вверх, и наигранная сдержанность летит в Тартатары. Шерлок хочет встать и уйти, но Ирэн перехватывает саму идею на ходу, мягко касаясь ладони и чуть сжимая в своей.

— Не заводись, я просто хотела, чтобы ты знал. И, если тебе станет легче, я ощутила укол ревности — хотелось быть первой, — она так спокойно говорит о таких сложных вещах для самого Шерлока, что хочется на момент ощутить, каково это — мыслить подобными категориями? Он сдаётся без боя, позволяя чувствам проникать всё глубже. Ирэн замолкает, но невысказанный вопрос режет без ножа. Шерлок ощущает его у глотки.

— Это был просто опыт, чтобы понять себя, — он видит восхищение в её глазах — от правды, от честности — и понимает, что действует правильно. Интуитивно верно. — Секс не имел никакой практической пользы для меня, поэтому и не был нужен, но…

— Но? — нетерпеливо слетает с губ Ирэн.

— Но какая разница, был ли он до тебя, если ты — первая, с кем я хочу его в принципе?

Шерлок прекрасно осведомлен, что сердце может остановиться по разным причинам. Его сердце вот-вот лопнет от откровенности и её застывших в глубине глаз слёз. Ходить по краю смерти куда проще, чем по минному полю, которое по какой-то ошибке называется обманчиво милым словом…

«Люблю»

Пронзает Шерлока, прошибает до пота и он, вслед за Ирэн, отшатывается, выпуская её ладонь, но продолжая пристально смотреть.

— Играть не придётся, — в какой-то прострации, едва слышно, говорит она, но до слуха долетает, и Шерлок до боли стискивает кулак в кармане халата, потому что впервые по-настоящему осознает не только своё инородное чувство, но и его взаимность.

«Любит».

— Спасибо, Шерлок, — выдержке Ирэн Адлер можно позавидовать, и Шерлок немного завидует. Её губы прорезает слабая улыбка, игривость пропадает из голоса, на смену приходит твёрдость и рассудительность. — Пожалуй, нам стоит придумать нашу историю?

— Ещё одну, — соглашается он, и ликующее чёрт пойми чему сердце начинает биться спокойно.

*

Звонок от Сумана поступает в три часа дня. Шерлок и Ирэн бегло завтракают и трижды успевают поспорить насчет своих версий вымышленной истории отношений, уступить друг другу — дважды, один раз — разный взгляд на вещи привести к общему знаменателю удаётся лишь страстным и быстрым сексом у стены, где точка зрения Шерлока наконец-то начинает иметь вес в глазах Женщины и утверждается сладострастным «да».

— Инструкции те же, что и вчера, — глаза Шерлока сверкают в куфии, и Ирэн послушно кивает. — Если не вернусь к обговоренному времени, то уходи.

— И не подумаю, — вновь кивает Ирэн, обозначая свою позицию весьма однозначно.

— Знаю, — не сдерживается и проводит рукой по щеке, чувствуя долбящий по венам адреналин. — Но сделай это ради меня, ладно?

Ирэн поджимает губы и не отвечает, лишь провожает долгим стылым взглядом. За Шерлоком захлопывается дверь, и по-настоящему страх сковывает сердце Ирэн в тиски, когда в телефоне она обнаруживает пять номеров, подписанных как Джон Ватсон, Суман, Малкольм, Грэм и, чёрт побери, Майкрофт Холмс.

Оставленное Шерлоком дело Скотлэнд-Ярда Ирэн раскрывает за сорок минут и на запертую дверь смотрит непоколебимо долго.

*

Шерлок опаздывает на десять проклятых минут.

Шерлок и подумать не мог, что тем самым триггером может стать он сам.

*

Весь ужас плена обрушивается на него слишком резко. Он не находит её в комнате, и что-то в груди противно сжимается.

— Ирэн!

В ванной начинает шуметь вода, и на момент Шерлока отпускает, но, лишь на момент, потому что когда он заходит туда, мир начинает темнеть и сужаться до одной точки.

— Ирэн…

Она дрожит, прижавшись лопатками к кафельным белым плитам, но поднимает взгляд на Шерлока и как-то обрывисто сообщает:

— Я… посмотрела на время, поняла, что оно… Кончилось. А дальше будто снова там, перед ними… И здесь.

Шерлок срывает куфию, опускается рядом с Ирэн на колени и внимательно слушает, воскрешая в своей голове все знания о психологии и попутно стирая слезы с её лица.

— Так бывает, — тихо говорит Шерлок, — это нормально после того… Что случилось. Потребуется время, чтобы прийти в себя.

— Я не контролировала это, — Ирэн, будто очнувшись, тяжело выдыхает слова и ищет понимание в глазах Холмса. Шерлок готов под землю провалиться за то, что опоздал и не дал знак, что всё в порядке.

14
{"b":"766547","o":1}