Литмир - Электронная Библиотека

Дальше простиралась равнина, по которой в разные стороны растекались небольшие речушки, берущие свое начало где-то высоко в горах. Здесь стояли пара-тройка людских поселений, с полями, где крестьяне возделывали землю и лугами на которых пасся скот.

А дальше начинался лес. В начале совсем не примечательный, но чем более удаляемый от людей, тем более волшебный и сказочный. Ворон сразу смекнул, что именно туда и направляется хозяин со своим проводником.

Однако было на острове одно место, скрытое от глаз людей, животных и птиц. Место это было окутано пеленой тумана. Ворону определенно захотелось разузнать, что же именно находиться там, но приблизившись, ужас завладел им и он в панике бросился прочь.

Меж тем волшебник начал выбиваться из сил.

— Скоро мы прибудем на место? — поинтересовался он у своего нового знакомца.

— Скоро, скоро. — ответил проводник, продолжая монотонно переставлять ноги.

Они еще довольно долго шли по лесным дорогам, которые петляли среди пней и корней огромных деревьев-исполинов. Наконец, когда Седрик окончательно изнуренный непривычно жарким климатом попросил сделать привал, эльф объявил, что их поход окончен.

Небольшая деревенька раскинулась на поляне, окруженной со всех сторон величественными деревьями между ветками которых были натянуты всевозможные веревочные лестницы, а с мощных сучьев свисали рукотворные лианы. В центре ее находилось кострище, обложенное черными от гари камнями, перед которым в метрах пяти располагалось подобие трона.

Седрик, измученный долгим походом, бросил сумку на землю и уселся на бревно. Сняв свои туфли и чулки, он посмотрел на сбитые ноги и образовавшиеся на них свежие мозоли.

— Волшебник, тебе нужна нормальная обувь? — с издевкой спросил его проводник, гладя на убитые туфли человека.

— Спасибо, не надо. — раздраженно ответил Седрик, и достав из рукава волшебную палочку хотел было сотворить себе сапоги, но тут услышал знакомый женский голос.

— Даже не пытайся. — заявила волшебница, внезапно появившаяся на поляне. — Хочешь колдовать на Острове Чудес, используй свой талант, а не эти волшебные цацки.

— Здравствуйте Вирява. — заикаясь от ужаса поприветствовал её маг.

— И тебе не хворать, дружок. — Она посмотрела на босого мага с натертыми ступнями, держащего в руке серые чулки и расплылась в улыбке.

— Тебе определенно нужна нормальная обувь.

Седрика передернуло. “Далась им всем моя обувь”. — подумал он и вновь взмахнув палочкой, произнес заклинание. Палочка сверкнула пару раз в подобии бенгальского огня и потухла.

— Ну не губи инструмент, Седрик. — произнесла Вирява, давясь от смеха и утирая слезы. — Здесь твоя примитивная магия не работает.

— Что?

— Ты глухой? — влез в разговор Эльф. — Тебе нужна нормальная обувь или нет?

— Ладно. Нужна. — смиренно ответил волшебник, только лишь для того, чтобы эльф заткнулся.

Эльф, получив ответ, мгновенно скрылся в ветвях деревьев, оставив Седрика наедине с могущественной волшебницей.

Она оценивающе посмотрела на горе-волшебника. - Да, что-то я погорячилась, когда наложила на тебя такие сильные чары. Как теперь снять их, ума не приложу.

Вирява, Вы шутите? — обреченно спросил волшебник с мученическим выражением на лице.

— Конечно шучу. — подмигнула она. — Сниму я с тебя чары, не волнуйся. Но сначала ты докажешь мне, что достоин этого.

— И как же, если не секрет?

— Ты изучишь истинную магию и поможешь местным народам установить мир.

— Что? — взволнованно спросил Седрик.

— Ты глухой? — за спиной снова возник эльф. — Что ты все время задаешь этот дурацкий вопрос. Спустившийся по лиане с верхушки дерева, он держал в руке пару сапог. — Держи вот. — он протянул их волшебнику.

— Спасибо. И нет, я не глухой. — раздраженно ответил Седрик. Он взял сапоги и вновь сев на бревно, стал натягивать их на ноющие от боли ноги.

— Вирява. Я ничего не смыслю в истинной магии. — стонал он. И Вы прекрасно это знаете. Я же человек, а нам не дано колдовать без помощи магических предметов. — ныл волшебник.

— Ты даже не подозреваешь, какими талантами обладаешь. — усмехнулась волшебница.

— Бесспорно, таланты у меня есть. Да и пятнадцать лет в школе ворожбы при постоянной муштре такого сильного учителя, какой достался мне, волей не волей чему-то да научишься. Но причем здесь это.

— Просто ты, Седрик-волшебник, истинный маг. — заявила она. — Может сильный, может слабый, не знаю. Но истинная магия подвластна тебе. Я в этом абсолютно уверена.

Седрик настороженно посмотрел на волшебницу.

— Но этого не может быть.

— Может. — спокойно и уверенно ответила она.

— И с чего Вы это взяли?

— Да с того. Во-первых ты прекрасно владеешь вашей примитивной магией, даже не смотря на мое заклятие, которое в принципе сводит на нет все магические способности. Во-вторых, когда тебе в руки попал амулет Авалора, ты смог колдовать без своей палочки. В-третьих, есть в твоем роду волшебник, который тоже обладал таким даром. Так что не удивляйся.

— И кто же это в моем роду обладал таким даром? — удивился Седрик.

— Мерлин конечно.

Седрик наконец натянул сапоги и встал на ноги. Обувь пришлась ему в пору. Пройдясь взад и вперед он как-то неопределенно посмотрел на волшебницу, сомневаясь в правдивости ее слов.

Она видимо поняла это.

— Ладно. — сказала она. — Подойди сюда. Она указала на место возле костра. — Сними перчатки, встань на колени и вытяни руки вперед.

Седрик встал туда, куда указала ему волшебница и в точности выполнил то, о чем она его попросила.

— А теперь закрой глаза и подумай об огне.

Как всегда сомневающийся в себе, от греха подальше, он не стал спорить с ней. Закрыв глаза он подумал об огне и тут же почувствовал, как руки его загорелись. Открыв глаза он обнаружил в своих ладонях яркое, белое пламя. От неожиданности, он бросил его в кострище и то вспыхнуло.

— Это я сделал? — искренне удивился волшебник.

Вирява улыбнулась. Она подошла к волшебнику и подала ему руку, помогая встать с колен. Седрик, находящийся под впечатлением, молча стоял и смотрел на разгоревшийся костер. В этот момент на него со всего размаха налетел перепуганный до полусмерти Черныш, от чего Седрик вернулся в реальность. Он посмотрел на волшебницу, которая теперь разговаривала с эльфом.

Тахар, обращалась она к эльфу. Позаботься о том, чтобы твои соплеменники не довели беднягу до гробовой доски, пока он будет осваивать новые науки. Сделай это для меня. — попросила она эльфа.

— Да госпожа. — ответил эльф. — Вы же знаете, Ваше желание для меня закон.

Сделав характерный для себя пас рукой, Вирява негласно попрощалась с мужчинами и растворилась в воздухе.

— Ах, какая женщина. — произнес Эльф. Не женщина — мечта.

Тахар на внешний вид был ровесником Седрика и представлял собой красавца-мужчину лет тридцати-тридцати пяти отроду. На самом же деле ему давно перевалило за сотню. Выглядел он конечно весьма эффектно, для такого совсем не молодого человека. Высокий и статный, с длинными пепельными волосами и ярко-голубыми глазами, он являл собой эталон мужской красоты. Среди женщин падких на внешность, он несомненно пользовался бы успехом. Но, как догадался волшебник, эльф был безумно влюблен в Виряву и был предан лишь ей.

Тахар оказался старостой Эльфийской деревни. Он поведал Седрику об Острове Чудес. Рассказал, что здесь проживают все возможные волшебные существа, между которыми уже довольно давно существует вражда, которую и должен прекратить маг. Посмотрев на перепуганного Черныша, который сидел теперь на плече волшебника и трясся как осиновый лист, он вспомнил о лесном духе, что скрывается в лесной чаще.

Седрик подумал о том, какая трудная работа ждет его впереди. Эльфы всегда славились тем, что не давали спокойно жить своим соседям, кем бы они не были. Их извечные шутки и шалости выбешивали всех вокруг. А гномы. Эти и вовсе никогда не пойдут на компромисс. Люди. Люди это люди. А ещё гоблины, хоббиты, сатиры. Какой кошмар.

6
{"b":"765947","o":1}