Литмир - Электронная Библиотека

Лили не задумывалась, что и как она делает. Ей казалось, что волшебная палочка сама ею управляет, подсказывает, что делать. Ей не было страшно. Просто, она не успевала бояться, отражая удары противников. Один за другим, они упали на землю, оглушённые её заклятьями.

- Прекрасно... Какая техника! Какая сила! Даже не скажешь, что ты вонючая маггла, – Волан-де-Морт не сводил с запыхавшейся гриффиндорки глаз. – Северус говорил, что ты отличная колдунья.

Из-под упавших на лицо волос девушка с ненавистью уставилась на Тёмного Лорда. Она не могла восстановить дыхание, но её изумрудные глаза метали молнии. Упоминание бывшего друга, всколыхнуло в девушке волну обжигающего негодования:

- Какое дельное замечание! – резким движением она откинула с лица волосы, выставляя вперёд руку с палочкой. – А он не добавил, что у меня ещё и совершенно отвратительный характер! Экспеллиармус!

Тёмный Лорд с пугающей лёгкостью отразил разоружающее заклинание Лили и перешёл в наступление. В этот момент девушка поняла, что ничего не знает о магическом бое. Вообще ничего. Она почти не отражала выпады Волан-де-Морта, а только и успевала, что уклоняться от них.

- Танцуй, грязнокровка, танцуй, – послышался со стороны сражающихся истерический смех, явно принадлежащий Беллатрисе.

Тёмный волшебник занёс руку для удара: “Кру..”

- Лили, осторожно! – с этим криком Джеймс бросился наперерез мучительному проклятью и щитовыми чарами закрыл и себя, и жену.

- И куда ты вылез? – обеспокоенно фыркнула девушка, не сводя глаз с противника. – Я и без тебя прекрасно справлялась!

Выпад Тёмного Лорда – сдвоенный щит Лили и Джеймса.

- Это я заметил! – фыркнул Джеймс.

Выпад Джеймса – контратака Тома Реддла. Проклятье Лили – щит противника.

- А про характер ты правильно сказала, – к чете Поттеров присоединился взмокший Сириус. За его спиной маячили Марлин и Питер. – Просто отвратительный!

Теперь они уже впятером стояли напротив Волан-де-Морта, держа наизготове палочки. Сначала Лили показалось, что оставшиеся Пожиратели сбились в кучу позади гриффиндорцев, позволяя хозяину самому расправиться с жертвами. Но стоило ей обернуться, как девушка поняла, что число противников резко сократилось. Всего пара человек оставались в боевой форме. Остальные же или распростёрлись по заснеженному асфальту, или просто представляли собой совершенно жалкое зрелище. Похоже в этот раз величайший тёмный волшебник всех времён просчитался.

Казалось, Том Реддл и сам понял это:

- Вы пожалеете о своём отказе! – с этими словами он исчез, а за ним и его слуги один за другим покинули переулок.

Ребята стояли и переглядывались, не в силах поверить в свою удачу. Внезапно Марлин развернулась со всего размаха залепила Джеймсу пощёчину:

- Жизнь скучна без риска?! – заорала она не своим голосом, наступая на Поттера. – Ну, что, ты доволен?

- Стоп, истерика! Все живы! – попытался перекричать её Сириус, но нарвался только на горящий взгляд.

- Лучше молчи, Блэк! – зашипела МакКиннон, повернувшись к бывшему бойфренду.

Это было последнее, что Лили увидела. Внезапно, она почувствовала ужасную слабость, ноги её подкосились, и она провалилась в душную темноту.

Дверь больничной палаты отворилась и в комнату просунулась улыбающаяся Алиса. Убедившись, что подруга уже пришла в себя, миссис Лонгботтом подошла к ней и присела на одеяло.

- Давно я тут? – Лили села в кровати по-турецки.

- Пару часов, – Алиса подняла с пола больничный халат и повесила его на спинку кровати. – Ребята сразу притащили тебя сюда, в Мунго. Потом уже сообщили нашим. Грюм разозлился... Хотя его негодование – ерунда, по сравнению с тем, что устроила мальчишкам Марлин...

Легка на помине, МакКиннон уверенными шагами вошла в комнату и присела с другой стороны кровати. Убедившись в том, что подруга хорошо себя чувствует, девушка задала явно волнующий её вопрос:

- Тебе не кажется, что он как-то слишком просто отпустил нас?

- Не знаю... – закусила губу Лили. – Но если он и правда хочет нас в свою компанию, мы нужны ему живыми...

В этот момент дверь палаты распахнулась в третий раз, и к подругам приблизился улыбчивый целитель в форменном лимонном халате.

- Так, миссис Лили Маргарет Поттер... – пробормотал он, делая пометку в своём блокнотике. – Как вы себя чувствуете?

- Всё в порядке, – Лили подалась вперёд. – Скажите, что со мной? Это действие какого-то проклятья?

- Ваш муж задал мне тот же вопрос... Но нет, – целитель поднял глаза от своих записей и тепло улыбнулся своей пациентке. – Вы просто переволновались и потеряли сознание. Впрочем, в вашем положении это нормально...

- Подождите, – Лили помотала головой, – в каком положении?

- Ну, это вы должны знать лучше меня, в каком, – целитель снова вернулся к своему блокноту. – С плодом всё в порядке, но вы останетесь у нас до утра. На всякий случай.

- Подождите секунду, – Лили непонимающе смотрела на колдомедика. – Вы хотите сказать, что я... я беременна?

Целитель снова посмотрел на неё своими большими добрыми глазами:

- Вне всякого сомнения. Срок не менее полутора месяцев.

Лили ошеломлённо взглянула на вскинувшую брови Марлин, встретилась глазами с Алисой. Они смотрели друг на друга несколько долгих секунд, а потом вдруг дружно захохотали. Они смеялись и смеялись, не в силах остановиться.

И даже когда мародёры во главе с обеспокоенным Поттером ввалились в палату, девушки не могли вымолвить ни слова, совершенно обессилев от счастливого воздушного смеха.

Комментарий к Глава 11. Олень и Лань * Выделенный курсивом текст является цитатой из книги Дж.К. Роулинг “Гарри Поттер и философский камень”

====== Глава 12. Чего ждать, когда ждёшь ребёнка ======

Комментарий к Глава 12. Чего ждать, когда ждёшь ребёнка Дорогие читатели, простите за долгое ожидание!

Глава получилась небольшая, но, на мой взгляд, душевная. Если вам есть, что написать, я буду рада прочитать ваше мнение в комментариях.

Ваша Катя

З.Ы. Посвящаю эту главу моей новой Бете с надеждой на плодотворное сотрудничество.

27 марта 1980

— Дорогие друзья, минуточку внимания! — Кингсли Бруствер поднял бокал с огневиски, призывая всех собравшихся (или вернее сказать, столпившихся) в гостиной штаба Ордена Феникса приглушить голоса. — Сегодня мы собрались, чтобы поздравить нашего Джеймса Поттера с его двадцатым днём рождения! Джеймс, от лица всех собравшихся я хочу пожелать тебе на долгие годы сохранить твоё мужество и смелость. Ты стал достойным членом нашей большой семьи и, я уверен, будешь замечательным главой своей собственной. Тем более, что совсем скоро ты сменишь семейный статус. За что и выпьем!

Раздался гул криков и аплодисментов. Все взгляды устремились в центр комнаты, где, окружённые друзьями, стояли Поттеры. Почти четыре месяца прошло с тех пор, как Лили и Джеймс узнали, что станут родителями, и если поначалу Лили не хотела это афишировать, то теперь даже при желании скрыть бы уже не получилось.

Несмотря на строгий запрет мужа, превратившегося вдруг в суетливую наседку, Лили всё время рвалась в Орден. Она вдруг ощутила в себе столько сил, энергии, желания бороться. В итоге, сошлись на том, что присутствовать на собраниях она будет, а участвовать в оперативной работе — нет. Учитывая, что миссис Поттер и раньше не часто допускали к операциям, она согласилась и на это.

— Ладно, ребята, я умчался! — Фрэнк залпом опустошил свой бокал, на ходу пожимая руки Мародёрам. — А то боюсь, что моя мама съест мою жену, пока я тут.

— Алисе всё так же плохо? — нахмурилась стоящая здесь же Марлин.

В отличие от Лили, которая достаточно легко переносила беременность, миссис Лонгботтом слегла с жутким токсикозом. Ребята периодически навещали будущую маму, и выглядела она, мягко говоря, не блестяще.

— Лилс, ты-то как себя чувствуешь? — Ремус озабоченно посмотрел на миссис Поттер.

24
{"b":"765933","o":1}