Литмир - Электронная Библиотека

— Я ждал, что ты нападёшь на меня своей водой, — он издал хриплый смешок жутко уставшего человека. — Даже к огню был готов, мне говорили, что ты овладела второй печатью. А попался на старую добрую уловку с поглощением силы. Ты заметно увеличила свою скорость за это время, так бы я тебя достал до того, как ты это сделала.

— Я ослышалась? — после вопроса мне пришлось откашляться от особенно густого клуба пыли, попавшего в этот момент мне в рот. — Ты сожалеешь? Ты мне занпакто поломал, так-то. Я думала, мы друзья.

— Я тебя по-дружески хотел победить!

— Убить, ты хотел сказать, — снова гнула палку я. — И вообще, слезь с меня, я на тебя в обиде. И ты тяжёлый, просто ужас!

Когда барьер пал, пал и Зараки. Причём на меня. Точнее, сначала-то сама грохнулась, а потом уже и он, пригвоздив меня к полю боя. Однако я даже вялые попытки протеста не могла сделать, тело было просто полностью опустошенно. Словно это Зараки меня выпил, а не я его. Да и он сам шевелиться особо не мог, надо было поменьше забирать его силу. Хотя тогда я бы не смогла использовать такое мощное кидо, и, кто знает, смогла бы я разрушить бакудо, окружавшее арену. Пыль бы поднялась и так, и так, а лежать на земле, пока она полностью не уляжется, мне не очень хотелось бы.

Через минуту раздался голос Абараи:

— Путь разрушения 58, Тэнран!

Смерч, вызванный лейтенантом, в мгновение снёс всю пыль в сторону. Наконец-то я смогла нормально видеть небо, солнце, людей, злое лицо Бьякуи… Как он оказался рядом так быстро?

— Бьякси, вытащи меня из-под этого кита! — проныла я. Он цепким холодным взглядом окинул наши бренные тела. Рядом с капитаном тут же появился его лейтенант.

— Обездвиженный капитан Зараки лежит прямо на своей сопернице! Неужели он проиграл? — голос диктора достиг моего сознания. — Однако все мы помним, что условием победы не было устоять на ногах! Надо было не упасть первым!

— Слышь, мелкая, я победил, — ну сейчас он точно улыбается, зараза.

— Да плевать мне, ты меня сейчас раздавишь! — я завопила так, чтобы у него уши заложило. Но должный эффект это не возымело. — Слезь с меня!

— Лейтенант Абараи, — подал, наконец, голос Кучики, посмотрев на названного. — Помогите этому… капитану, — уверенна, что он хотел сказать что-то типа «животному», — встать.

Ренджи тут же кинулся выполнять приказ капитана. Зараки совсем не сопротивлялся, когда он потянул его на себя, взваливая на свои плечи, почти такие же мускулистые и широкие, как у Кена. Рукия говорила мне, что раньше Абараи служил в одиннадцатом отряде, до того, как стал лейтенантом шестого. Я искренне недоумевала, каким идиотом надо быть, чтобы поменять этот святой отряд на каторгу у Кучики.

Однако все мои злопыхательные мысли о двадцать восьмом главе самого влиятельного благородного клана исчезли в тот момент, когда он появился передо мной. На лице расплылась самая доброжелательная улыбка, и я «одарила» его своим наиневиннейшим взглядом.

— Бьякси, ты пришёл меня спасти? — улыбка стала ещё шире. А вот его глаза, кажется, потемнели от злости ещё сильнее. Однако капитан ничего не сказал, только наклонился ко мне. Через мгновение я уже была на его руках.

— Как я тебя спасу? Идиотизм неизлечим, — он говорил это с таким серьёзным холодным лицом, что все мои надежды на то, что это была шутка в стиле Кучики, испарились на глазах. Я невзначай подумала, что надо обидеться. Злорадная мысль о том, что моя кровь испортила его хаори, тут же радужно расцвела на задворках моего сознания.

— Да знаю я, но ты не волнуйся — я смирюсь с мыслью, что ты больной на голову.

Я была готова ко всему, даже к тому, что он просто возьмёт и кинет меня обратно на эту неудобную и пыльную землю, но он только усмехнулся. Я даже немного офигела от этого, тут же посторонние, а он эмоции свои показывает. После этого я подозрительно огляделась, проверяя свою догадку. Действительно, Абараи и Зараки уже не было около нас.

— Леди Ли осмотрит тебя дома, — он задумчиво окинул взглядом кровавые пятна на моей форме. Кучики двинулся с места, направляясь к выходу с арены, по пути поднимая рукоять моей катаны. — Зря ты поддалась на провокации Зараки.

— Это ты так считаешь, — я пожала плечами, отвернувшись от него. — Что-то не нравится, иди высказывайся Главнокомандующему.

— Уже ходил. Но он остался непреклонным.

POV Рассказчик

— Ну вот, как новенькая, — Хоши широко улыбнулась, отойдя на шаг, и с восхищением осмотрела свою работу. Благодаря особым лекарствам все раны Нацуми, полученные в бою с Зараки, затянулись: даже самого маленького шрамика не осталось, а реацу восстановилось аж на треть. Блондинка вытянула перед собой ещё десять минут назад раненую руку, повертела ей, затем посжимала несколько раз пальцы и, наконец, опустила обратно, благодарно взглянув на врачевательницу.

— Спасибо, — она улыбнулась милой улыбкой, от чего Хоши едва не покраснела.

— Д-да что Вы, госпожа, это моя работа, — она глупо заулыбалась, замахав ладошками перед собой. Урахара хихикнула.

Нацуми никогда не понимала, почему она производит такое впечатление на людей. Но её смех сначала удивлял, а потом его слушали заворожено. Её улыбка заставляла улыбаться даже самого хмурого. А её пронзительный взгляд мог разговорить даже третьего офицера из отряда Сой-Фон (их второй офицер и сам всё разболтает). Йору это называла «очарованием на максималках», а Киске — особой способностью, притягательной силой, которой человек на подсознательном уровне просто не может сопротивляться.

— Благодарю, леди Ли. Можете идти, — раздался холодный голос Кучики. Хоши едва на месте не подпрыгнула от неожиданности, затем тут же поклонилась и убежала. Наверняка к Мэй обсудить тот факт, что их хозяин принёс в дом свою гостью на руках после дня её отсутствия.

— Она даже мой синяк вылечила, — в прострации пробормотала Нацуми, потирая запястье, пока Бьякуя подходил к ней. Капитан с изяществом пантеры присел рядом на кровати девушки, окидывая попутно её колючим взглядом. — Не смотри на меня так, — девушка надула губу. — Между прочим, это ты виноват.

— В твоём идиотизме никто не виноват, — холодно ответил мужчина, аккуратно беря в руку запястье блондинки. — Иначе у тебя было хоть какое-то оправдание.

— Ха. Ха, — в своей манере саркастично ответила Урахара, наблюдая прищуренными глазами за мужчиной. Кучики осторожно потыкал пальцами свободной руки в ещё недавно повреждённую кожу, убеждаясь, что от синяка остались лишь неприятные воспоминания. — Я сражалась с Зараки, — как бы невзначай напомнила девушка. — И я почти победила его.

— Он поддался тебе, — серо-лавандовые глаза потемнели, Бьякуя зло смотрел на рядовую.

— Ты же знаешь, что это не так, — девушка, не вырывая руки, подсела ближе к капитану, старательно пытаясь заглянуть в его глаза, ведь Кучики уже отвёл свой взгляд. — Я понимаю, чем вызвана твоя нездоровая опека, — Бьякуя стрельнул глазами в Нацуми, но та лишь с лёгкой улыбкой смотрела на него. — Мы оба потеряли слишком много. Но жизнь — это череда потерь. Жить прошлым — удел слабых, разве не так говорил Соджун-сан? Если мы упали… если нас толкнули, и мы упали, важно подняться, встать с разбитых колен, утереть слёзы с лица и идти дальше, — теперь она сама взяла в руки мужскую ладонь, в который раз поражаясь, насколько она была горяча, и насколько холодны были её пальцы, когда их не грела эта самая горячая ладонь. Продолжила:

— Нельзя жить прошлым, вечно оглядываться. Но ты даже не оглядываешься, ты просто стоишь на месте и смотришь назад. Прошлое нужно, чтобы извлечь из него урок. В этом мы похожи, — Бьякуя с интересом поднял глаза на печально улыбавшуюся девушку. — Я такая же, как ты… Я пролила много слёз, вновь и вновь оборачиваясь, вскрывая свежие душевные раны… И поэтому, я понимаю тебя. Здесь не помогут ни советы, ни психотехники. Можно только смириться, стараться скучать все тише и тише с надеждой когда-нибудь научиться просто помнить. С крохотной улыбкой на лице и малюсеньким блеском в глазах помнить о людях, что были нам дороги настолько, что их уход оторвал кусок от сердца.

57
{"b":"765812","o":1}