Литмир - Электронная Библиотека

— Спасибо, мама, — сказала Эстелла.

Официант принес напитки, и Эстелла, Джаспер и Баронесса взяли бокалы.

— За нас! За нашу семью, — произнесла Баронесса. Раздался мелодичный звон хрусталя.

— Ладно, пойду поприветствую гостей и познакомлю их с моей внучкой, — сказала Баронесса. — Не скучайте тут без меня.

Фон Хеллман прошла в холл. Джаспер и Эстелла остались наедине.

— Кажется, вы помирились, — улыбнулся Джаспер.

— Ну, почти. Пока трудно сказать, что будет дальше, — ответила Эстелла.

— Это здорово. Я так горжусь тобой, Эл. Ты наконец смогла простить ее. Я же говорил, что она изменилась. Она больше не хочет с тобой враждовать.

— Похоже, ты, как всегда, был прав, Джаспер.

— Тише, — Джаспер взял девушку за руку. — Слышишь?

— Что? — не поняла Эстелла.

— Песня. Та самая, под которую мы с тобой танцевали на нашей свадьбе. Помнишь?

Эстелла прислушалась:

— Это же Эрик Клэптон, «Wonderful Tonight».*

Джаспер стал тихонько напевать:

It’s late in the evening;

She’s wondering what clothes to wear.

She puts on her make-up

And brushes her long blonde hair.

And then she asks me…

— Do I look all right? — улыбнувшись, продолжила Эстелла.

— And I say, «Yes, you look wonderful tonight».** Мадемуазель, позвольте пригласить вас на танец, — Джаспер взял Эстеллу за руку.

— О, Джаспер, я даже не помню, когда танцевала в последний раз. Наверное, я уже разучилась.

— Расслабься, Эл, — Джаспер положил руки девушке на талию. — Вот видишь, ты потрясающе двигаешься.

Некоторое время оба молча танцевали в такт музыке. Эстелла прижалась к Джасперу и прошептала:

— Я так хочу, чтобы это мгновение длилось вечно.

— Я тоже, милая. Я тоже.

Внезапно яркое освещение в зале сменилось на более приглушенное. Повсюду засияли голубые и фиолетовые огни гирлянд.

— Это ты подстроил? — спросила девушка.

— Нет, не я, — улыбнулся Джаспер.

Эстелла огляделась по сторонам:

— А куда делись все гости?

— Не знаю. Похоже, Баронесса решила оставить нас наедине.

— О, слушай, — Эстелла сжала плечо Джаспера.

— Дайана Росс, «Endless Love».*** Твоя любимая песня.

— Это точно не ты подстроил?

— Да нет, Эстелла. Клянусь. Я ничего не знал, как и ты.

— Баронесса, — улыбнулась девушка.

— Она решила оставить нас вдвоем. Похоже, я ей нравлюсь, — улыбнулся парень.

— Еще бы ты ей не нравился, — сказала Эстелла.

Они медленно танцевали, наслаждаясь романтичным моментом.

— Мне так хорошо, — сказал Джаспер.

— Мне тоже.

— Давно у нас такого не было.

— Да, надо будет как-нибудь повторить, — улыбнулась Эстелла. — О, о, подожди. Мой любимый момент! — Девушка тихо спела: — ‘Cause you, you mean the world to me. Oh, I know I’ve found in you my endless love.****

Комментарий к Глава двадцать четвертая. “Endless Love”

*«Wonderful Tonight» (англ. «Замечательно сегодня вечером») — песня британского рок-музыканта Эрика Клэптона, написанная в 1977 году. Песню можно послушать по ссылке: https://en.lyrsense.com/eric_clapton/wonderful_tonight (прим. авт.).

**Уже поздний вечер;

Она думает, что надеть.

Она наносит макияж

И расчесывает длинные светлые волосы.

Потом она спрашивает: «Я хорошо выгляжу?»

А я говорю: «Да, ты выглядишь замечательно сегодня вечером». (пер. авт.).

***«Endless Love» (англ. «Бесконечная любовь») — песня американской исполнительницы Дайаны Росс, прозвучавшая в одноименном фильме (1981). Песню можно послушать по ссылке: https://en.lyrsense.com/diana_ross/endless_love_dr (прим. авт.).

****«Потому что ты, для меня ты целый мир. О, знаю я, в тебе нашла я бесконечную любовь» (пер. авт.).

========== Эпилог ==========

К парадному входу особняка Хелл-холл подъехал черный автомобиль. Выйдя из машины, Баронесса направилась к крыльцу. Женщина нажала на кнопку дверного звонка. Дверь открыл Джон.

— Доброе утро, Джон, — приветливо сказала фон Хеллман.

— Доброе утро, госпожа, — сказал камердинер.

— Я приехала повидаться с внучкой.

— Мэм, боюсь, сегодня Круэлла не позволит вам увидеть ребенка. Вы же знаете, что можете видеться с Энджи только в предпоследнюю пятницу каждого месяца, а сегодня четверг, и, к тому же, в этом месяце вы у нас уже были.

— Вот как! — усмехнулась Баронесса. — Разве я не имею права видеться со своей единственной внучкой? Не стой столбом. Помоги мне, — фон Хеллман протянула камердинеру несколько пакетов и поднялась по лестнице на второй этаж. Джон следовал за ней.

Баронесса вошла в детскую. Увидев няню ребенка, она сказала:

— Мисс Харпер, оставьте нас ненадолго.

— Да, мэм, — ответила няня и вышла из комнаты.

Баронесса подошла к белоснежной колыбели и, склонившись над ней, нежно сказала:

— Здравствуй, солнышко! Энджи, какая ты большая выросла. Бабушка по тебе ужасно соскучилась. Иди ко мне, детка, — она взяла девочку на руки. Малышка удивленно смотрела на нее. — Боже мой, что это на тебе надето? — женщина с ужасом осмотрела наряд ребенка. Вязаное платье жемчужного цвета.

— Мама тебя совсем забросила. Маме все время некогда, она так много работает. Да, Энджи? Смотри, что бабушка тебе привезла. Давай-ка тебя переоденем, — Баронесса переодела девочку в платье с белым верхом и нежно-розовой юбкой, отделанной кружевами. К талии был пришит тонкий пояс, украшенный бантом.

В комнату вошла Эстелла. Желая остаться незамеченной, она остановилась в дверях и молча наблюдала за происходящим.

— Ну вот, совсем другое дело. Правда? — сказала Баронесса, оглядев внучку с ног до головы. — Какая же ты красавица! Так похожа на свою маму. Ты будешь такой же талантливой, как она, — услышав это, Эстелла улыбнулась. — Мы с твоей мамой будем гордиться тобой, — она прижала девочку к груди и поцеловала ее. Затем положила ее в кровать.

Эстелла подошла к ребенку. Взяв ножницы, она ловким движением отрезала у платья пояс.

— По-моему, так лучше, — сказала она.

Баронесса взяла девочку на руки и посмотрела в ее серо-голубые глаза. Немного помолчав, она сказала:

— Энджи, я всегда знала, что у твоей мамы безупречный вкус.

21
{"b":"765093","o":1}