Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Молодец, — довольно кивнула женщина, улыбаясь мягкой доброй улыбкой.

Я же продолжил дальше выписывать слова в столбик по заданию.

Елизавета женщина странная. Я пока не могу дать ей какую-то конкретную характеристику.

Утром мы встретились вновь, где она лично принесла мне на железном подносе знакомый пресный суп с хлебом и сладким чаем, запах которого я ощущал от самой женщины. Просто принесла мне поесть, что-то быстро проговорила на своём, видимо что-то спрашивая у меня и тут же сама отвечая, и дала понять, что вернётся через десять минут. Было неожиданно и сумбурно, но тут стоит отметить, что Елизавета действительно отлично передаёт всю информацию жестами, интонацией и мимикой. Настоящий талант! Даже Альбедо так не делал, решив общаться по большей степени через изображения.

Вскоре Елизавета, как и обещала, вернулась и открыла ту самую закрытую вторую дверь новым ключом. Там оказалась ванная комната… Неожиданно. Совсем меленькая тёмная комнатушка два на два метра, где помещался самый настоящий белый унитаз, а также небольшая чугунная ванная белого цвета с кранами в стене. Горячая и холодная вода, женщина всё включала и проверяла, смотря за мной понимаю ли я это. Я сначала даже не поверил глазам и стоял при входе, осторожно наблюдая за тем, как женщина в своём откровенном наряде ведьмы показывала мне, как что включать.

Важным ещё было то, что мне объяснили, как включать те самые стеклянные светильники на стенах. Один такой был в ванной, там он был необходим, ведь в ванной не было окон, и другой в комнате рядом со столом располагался. Как оказалось, на самих лампах были небольшие декоративное колёсико, крутя которое можно было регулировать интенсивность света. Но играться с новыми открытиями мне не дали, лишь намекнули умыться, что было сделано с радостью, а в это время Елизавета уже успела сходить куда-то отнести поднос и вернуться. Я тогда только выходил из ванной и успел заметить, что та вообще куда-то уходила.

В общем, повели меня вчерашним маршрутом, доведя до первого этажа пустого холла, где только у некоторых дверей стояли рыцари. Было видно, что те явно были не в восторге от подобной работы, но все стояли ровно и почти бездвижно, почти как статуи. Нас с Елизаветой они лишь проводили взглядом, никак не отреагировав.

Я сначала думал, что мы идём обратно в тот кабинет к Джинн, но ведьма, виляя бёдрами, повела меня к двери напротив. Там оказалась… Библиотека. Честно признаться, я ожидал увидеть кабинет самой Елизаветы по типу того, в котором я был вчера, но явно не библиотеку. Большое помещение, занимавшее сразу два этажа скрывалось за неприметной дверью без табличек и указателей. Светлое просторное место, много больших вытянутых окон с большой люстрой и светильниками вдоль стен. Книжные деревянные стеллажи заполоняли тут почти все стены, а тут и там попадались шкафчики поменьше, которые можно было использовать как стол. Хотя тут столов было полно, но даже так такие шкафчики были чем-то заставлены книгами и бумагами.

Ступая по деревянным полам вслед за Елизаветой, я тогда только диву давался. Никогда не видел настоящих библиотек, особенно двухэтажных с лестницами и бортиками, как у балконов зданий. Красиво и уютно, самый раз для библиотеки.

Остановились мы только когда спустились на этаж ниже, где в центре располагались пустые столы со стульями. Лишь на одном из них аккуратно лежали подготовленные книги, собранные в невысокую стопочку, с чистыми листами бумаги, а рядышком стояли чернильницы с перьями для письма.

И так незамысловато и начался наш первый урок в абсолютно пустой библиотеке. Через подобное мне уже приходилось проходить, пока я учился греческому языку, но тут были свои особенности. В первую очередь, меня учила языку женщина, что было довольно непривычно. Не в том плане, что это плохо. А сам подход к обучению отличался. Даже обусловив правила обучения на пальцах, само отношение было иным. Отец Павел и старых монах Ефим были довольно жёсткими учителями, которые могли и голос повысить и несильно книгой по голове стукнуть, чтоб знания лучше доходили. И такое было и на самых первых занятиях.

А тут всё объясняли доходчиво, мягко и не спеша. Если нужно, то остановимся на конкретном моменте и будем отрабатывать до тех, пор пока у меня всё не получится. Вообще вокруг витала такая умиротворённая атмосфера, способствующая спокойной учёбе или чтению книг. Но, как ни странно, особых затруднений на этом занятии я не испытывал. Было ли это дело в том, что именно девушка со мной занималась? Даже и не знаю, я вообще почти с женщинами не общался. Но, как я думаю, у неё уже есть какой-то опыт в этом деле и потому занятие идёт так непринуждённо.

Елизавета объясняла совсем уж базовые вещи, обучая меня новым словам. Произношение, значение и письменность.

Без изучения алфавита, сразу начиная выписывать на листе новое изученное слово. Таких слов уже выучил пятьдесят штук, что считаю неплохим достижением, учитывая специфику нового языка. Этот язык на бумаге был каким-то симбиозом немецкого и французского, который звучал на слух как перевёрнутый английский. И кстати, этот вариант письменности сильно отличался от всех тех символов, которые мне показывал Альбедо ещё в пещере. Странный язык, но не сложнее греческого уж точно.

— Пол. Окно. Перо, — вновь заговорила моя учительница, держа у себя в руках потёртую книгу с красным корешком и заинтересованно читая там что-то.

— Пол. Окно. Перо, — в десятый раз ответил я, показывая рукой на названый объект.

Елизавета на это только удовлетворённо кивнула, продолжая читать свою книгу. Я же с трудом перевёл взгляд обратно на исписанные листки бумаги. Ничего не могу поделать. Эта женщина в своём экстравагантном наряде ведьмы без явной косметики на лице невероятно красива, и она об этом прекрасно знает. Каждый раз ловит мой неосторожный взгляд на себе, а после улыбается странной такой улыбкой. Поэтому я старался смотреть ей в глаза во время разговора или же уткнуться в записи на столе. Нет, это не сбивает сам процесс обучения, но всё же слегка отвлекает. Я вроде бы полностью собран и на душе ещё неспокойно от вчерашних пустых писем, но это всё равно само собой получается! Сам не понимаю, что со мной происходит.

Но вдруг наверху со входа послышался скрип двери. Я перевёл взгляд на этаж выше и увидел Альбедо, который как раз подходил к деревянным перилам, осматриваясь по сторонам.

Я поместил перо в чернильницу, желая послушать их разговор. Может пойму чего? На многое я не рассчитывал, конечно, учитывая мой скромный словарный запас, но мало ли вдруг знакомые слова попадутся.

— Оу, капитан Альбедо, — первой заговорила Елизавета, положив свою книжку на стол и скрестив руки на груди. — Пришли проведать нас или решили вернуть книги?

— Книги? — удивился учёный. — Я не посещал библиотеку уже долгое время и не помню, чтобы не возвращал книги в указанный срок.

— Не вы должны книги, а ваш ассистент Тимей. Взял книги на неделю, но сам отправился в горы и уже третью неделю я сижу и гадаю, когда литература вернётся в свою обитель.

— Кхм, мы только вернулись в Мондштадт. Я обязательно передам ему… — Альбедо положил руку на сердце, по интонации явно что-то обещая.

— Оу, не стоит утруждать себя, — Елизавета вдруг хитро улыбнулась и встала со стула, показывая жестом руки вставать и мне. — Вы же пришли сюда проведать моего подопечного, я права?

Мало чего понимая, я тоже поднялся со стула, закидывая свою сумку за спину. Альбедо тем временем молча кивнул.

— Тогда давайте устроим небольшую прогулку по городу. Думаю, нашему необычному гостю будет интересно пройтись и размяться, а то мы тут уже второй час находимся. Как раз посетим нашего должника и попросим вернуть книги. Как вам идея?

— Хорошо, я не против. Тимей как раз должен быть в мастерской, — согласился на что-то Альбедо всё с таким же безучастным видом, на что Елизавета только удовлетворённо кивнула.

— Вот и отлично. Александр, пойдём, — она зазывающее махнула мне рукой, и мы вдвоём не спеша зашагали по лестнице вверх, идя, как я понял, на выход.

16
{"b":"764836","o":1}