Литмир - Электронная Библиотека

Вот, что могут маги крови, и это он ещё не взял под контроль ничей разум. Образ напуганного Йована совсем не складывался у Элиссы с тем, что она увидела здесь. На миг она даже испугалась того, что он может сделать в Редклифе, но тут же помотала головой. Она иногда вспоминала того мага, что помог им в Остагаре и погиб. Кажется, он был хорошим человеком.

Зло в людях, а не в их оружии.

— Все живы? — еле слышно спросила Кусланд и, шатаясь, поднялась на ноги.

— Живы, но не здоровы, — отозвался с другого конца зала Алистер, он выглядел настолько бледным, словно вот-вот упадёт.

— Вашедан![2] — выругался Стен, вынимая из плеча ледяные осколки, размером с нож.

Только Винн с Морриган смогли остаться невредимыми. Лелиану зацепило молнией, она прижимала руку к обожжённому левому боку, а стрел в колчане практически не осталось.

— Такое ощущение, что на меня уронили булыжник. Прямо вот сюда, — пожаловалась она.

Элисса, похлопав по боку довольного собой мабари, подняла свой нож и хромой походкой поплелась к остальным, когда услышала из проёма за спиной шипение и огненный треск.

Низшие демоны, привлечённые звуками схватки на этаже, уже стремились к месту предполагаемого пира и явно метили в магов. За ними почти парил над полом полусгнивший костлявый труп в обрывках робы старшего чародея. От него несло опасностью и вонью разлагающейся плоти. Он остановился в проёме, взмахнул руками, и недавно поверженные маги крови вдруг встали на ноги и, словно обезумевшие, пошли на Стражей и их спутников.

— Похоже, ещё один бой, — стиснула зубы Морриган.

— Бежим, — тихо проговорила Элисса, не сводя с действа глаз. — Скорее!

Все рванули с места и через другую дверь выбежали в коридор. О том, чтобы принять новый бой в нынешнем состоянии, не могло быть и речи.

— Сюда! — крикнула Винн, указывая на дверь в конце коридора.

Все вбежали туда, а Морриган на прощание запустила в бросившихся за ними противников цепной молнией. Винн захлопнула дверь, закрыла её на щеколду и возвела сияющий барьер наподобие того, что был на первом этаже. Сотрясший снаружи удар не пробил его защиту.

— Пока я держу барьер, мы в безопасности, — сказала чародейка.

— Старуха, здесь тупик! — демонстративно развела руками Морриган.

— Тут везде тупик, — спокойно ответила Винн. — Лестница на следующий этаж за той дверью, откуда пришёл враг.

— А так ли нам надо на следующий этаж? — проворчал Стэн и недвусмысленно посмотрел на Элиссу.

— Идти назад поздно, — вздохнула она. — Где мы?

Комната, в которой они оказались, напоминала чей-то в прошлом аккуратно обставленный кабинет. Большой стол, заваленный бумагами, стоял посередине, у каждой стены располагалось по книжному стеллажу и паре сундуков внушительного вида. На кафедре сбоку лежали листки с кляксами и опрокинутая чернильница. На полу валялись документы и пара канделябров с разбросанными свечами.

— Это кабинет Ирвинга, — пояснила Винн. — Ранее я надеялась, что мы найдём его здесь… хотя не стоило.

— Как долго ты продержишь барьер? — спросила Элисса.

— Столько, сколько понадобится, — улыбнулась чародейка, — Ха, сама себе удивляюсь.

Однако барьер, в конце концов, пришлось ослабить. Винн нужны были силы и сосредоточенность, чтобы вылечить соратников. Пока кто-то стоял у двери настороже, чародейка по очереди подзывала раненых и исцеляла. Хоть Винн и была умела, но даже магическое исцеление имело ограничения. Кровотечение останавливалось, но глубокие раны так просто не заживали, сломанные кости практически переставали болеть, но магия лишь ускоряла их заживление, и на окончательное выздоровление всё равно требовалось время. Алистер помнил, как тогда его несчастные рёбра всё ещё продолжали болеть после исцеления, но стойко делал вид, что он здоров как мабари. Сейчас же он был больше истощён, чем ранен. Всем требовался отдых.

Элисса попросила Винн продержать барьер хотя бы час, а всех остальных призвала как можно лучше отдохнуть. В кабинете не было окон, и свет давали лишь навершия пары посохов, но Элисса предполагала, что уже должно было стемнеть. Хотелось есть, но всю еду и походное снаряжение, они оставили внизу у храмовников, взяв лишь сумку с лекарствами. Все надеялись вернуться быстро, но не вышло. Впрочем, у Стэна откуда-то взялось за пазухой печенье, в чём он нехотя признался, когда у всех начали урчать животы, причём у Серых Стражей громче всех. Элисса никогда не видела, чтобы у Стэна водились деньги на покупку чего-либо, поэтому не стала уточнять, откуда или скорее у кого он добыл печенье. Она съела свою порцию в мгновение ока, даже не заметив, и пару секунд растерянно глядела на крошки на руках.

— Стэн, давай я исцелю твою рану, — предложила Винн.

Кунари всё это время держался особняком и близко не желал касаться магии.

— Раны — ничто по сравнению с вредом, который может нанести маг, — бесстрастно отозвался он и дёрнулся, как ужаленный, когда Винн протянула к его раненому плечу светящуюся руку.

— Я не причиню тебе вреда, — заверила чародейка.

— Я не боюсь вреда для себя.

— Тогда в чём же дело?

— Маг без оков, всё равно, что пламя. Оно стремится и себя само пожрать и поглотить всё окружающее.

— Не мог бы ты не говорить о магах «оно», — сдержанно отозвалась Винн и убрала руку.

И Алистер, и Элисса отказались от исцеления, чтобы поберечь силы чародейки. Вместо этого они глотнули по лечебному зелью, которое должно было заглушить боль. Пока Винн держала барьер, все могли расслабиться и отдохнуть хотя бы час. Один час. Им нужно найти Первого Чародея, чтобы уладить дела магов и храмовников, нужно заручиться их поддержкой против Мора… и их ждут в Редклифе.

Элисса прислушивалась к звукам снаружи. Там всё ещё раздавались шаги и рычание, кто-то скрёбся в дверь, иногда в неё что-то прилетало и рассыпалось, заставляя отряд вздрогнуть, но барьер держал. Элисса не сомневалась, что тот полуразложившийся колдующий труп всё ещё там, где-то рядом, ждёт.

— Тот одержимый, которого мы видели, — начала она, — почему он не похож на других?

— Вероятно, его захватил очень могущественный демон, — пояснила Винн. — До этого мы встречали одержимых низшими демонами — гнева и голода. Есть ещё демоны праздности, желания и гордыни. Они, в отличие от прочих, наиболее разумны и опасны. Правда, обычно они предпочитают не вселяться в своих жертв, а обманом вовлечь их в сделку. Такие соглашения не приносят человеку ничего хорошего.

— Так случилось с Коннором?

— Судя по твоим рассказам, да. Скорее всего, его стремление спасти отца привлекло к нему демона желания. Такой обычно принимает форму женщины и сулит тебе всё, что ты захочешь, в обмен на тело, в которое демон может вселиться.

— Жуть, — передёрнул плечами Алистер.

— А могут, конечно, и не тратить время на уговоры и иллюзии, а вселиться силой, — Винн посмотрела на дверь.

В какой-то момент Лелиана начала рассказывать истории, чтобы поднять отряду боевой дух. Элисса не слушала её. Она в очередной раз тяжело вздохнула и, сидя на полу, откинулась на сундук. Орнамент на крышке врезался ей в спину — круг, прерванный снизу — символ организации магов. Кусланд без энтузиазма открыла крышку сундука и просто водила пальцем по сложенным там предметам, на неё никто не смотрел. Коробочки, шкатулки, гусиные перья, пустые склянки и книги. Элисса провела рукой по украшенным золотом корешкам. Ни единой пылинки, значит Ирвинг часто их читал или же просто тщательно заботился о своих вещах.

Одна книга была завёрнута в тёмный бархат, из-под ткани выглядывал кожаный переплёт. В Элиссе вдруг взыграло детское любопытство, какое всегда пробуждалось в ней в библиотеке деда, и она развернула бархат. Это оказался тяжёлый фолиант с пожелтевшими страницами, они пахли старой кожей и вековой пылью. Ни единого слова Кусланд в книге не поняла, даже рисунки оказались ни на что не похожи. Девушка повертела бесполезную находку в руках и собиралась положить её обратно, когда увидела на обложке знак иссохшего дерева. Элисса мельком глянула на Морриган, та рассматривала книги и какие-то склянки подозрительного вида у противоположной стены. Кусланд снова посмотрела на книгу в своих руках.

53
{"b":"764577","o":1}