Алистер кинул на колдунью недовольный взгляд, но сегодня не был настроен огрызаться в ответ.
— Давайте поскорее уйдём отсюда, — сказала Элисса, поднимаясь и чувствуя, что ещё немного, и её от трупной вони стошнит.
Если они не остановят Мор, если погибнут или проиграют, то весь Ферелден будет выглядеть, как Остагар и эта поляна.
========== Глава 11. От войны к войне ==========
Денерим, столицу Ферелдена, потрясло известие: битва в Остагаре проиграна, войска разгромлены, а король Кайлан погиб. Тэйрн Логэйн успел спасти часть людей и отвести их оттуда прежде, чем стало поздно.
— Поверить не могу. Бедный король Кайлан!
— Даже тела нет, чтоб похоронить!
— Если уж тэйрн не сумел его спасти, то никто не смог бы!
— Что теперь будет? Порождения тьмы идут сюда?
— Куда Серые Стражи смотрели, когда это случилось?
— Вы слышали, что тэйрн Логэйн рассказал про Стражей?
— Час от часу не легче.
Столица кипела. Народ волновался. Во всех подворотнях и тавернах обсуждали последние новости, и с каждым новым рассказчиком они становились всё мрачнее. На улице был слышен звон церковных колоколов Денерима. Владыка Церкви Элемена объявила траур по погибшему королю. Однако главные события бушевали отнюдь не на улицах среди взволнованных и перепуганных граждан.
В королевском дворце было созвано срочное Собрание земель. Аристократы — эрлы и банны — собрались перед троном, который ныне опустел. На балконе, возвышаясь над ними, стоял тэйрн Логэйн в серебристых доспехах из сильверита. Когда-то эту броню он снял с убитого им орлесианского военачальника как трофей знаменитой битвы на реке Дейн — битвы, что сделала его народным героем. Сейчас он вновь стоит перед людьми, призывая их собрать войска. Однако в этот раз всё иначе.
— Я рассчитываю, что каждый из вас найдёт нам людей. Мы должны восстановить потерянную боевую мощь и быстро! Есть те, кто захочет сыграть на нашей слабости, и мы должны быть готовы дать им отпор!
Он словно снова собирается драться с орлесианцами, а не с порождениями тьмы.
Королева Анора тихо стояла позади отца. Стройная, умная и прекрасная она последние пять лет правила страной вместе с Кайланом. Все знали, что именно она стоит за всеми распоряжениями и указами короля, когда сам Кайлан больше интересовался мечами и сражениями, словно был героем своих любимых сказок. Её это устраивало, Анора гордо исполняла обязанности правительницы, со снисходительной любовью глядя на забавы мужа. Но потом пришёл Мор. Король и тэйрн уехали воевать с порождениями тьмы на юг, оставив её заботиться о Ферелдене, а когда отец вернулся…
— Милорд!
К Логэйну обратился один из баннов. Тэйрн хорошо его знал — Теган Геррин — младший брат почившей королевы Роуэн — матери Кайлана. Логэйн жестом дозволил ему говорить.
— Вы объявили себя регентом при королеве Аноре и говорите, что мы должны объединиться ради нашего блага. Но как быть с армией, погибшей при Остагаре? Ваш приказ отвести войска был… неожиданным.
Среди аристократов поднялся ропот. Логэйн примолк на несколько секунд. Он не думал, что вести о произошедшем так быстро разойдутся среди народа. В армии было достаточно людей, которые видели, как и когда он отводил войска, но это ничего не меняло. Ничего?
— Труби… отход.
— Но как же король? Разве мы не должны…?
— Выполняй приказ!
Сэр Коутрен стояла у дальней стены и наблюдала за своим господином тэйрном. Его решение оставить короля всё ещё не давало ей покоя, и Коутрен с каждым днём придумывала всё больше оправданий и причин тому, что Логэйн поступил правильно. Он и сам так считал.
— Всё, что я сделал, было во имя независимости Ферелдена и блага ферелденцев, — ответил он баннам. — И вы должны поступать также.
— Банны не станут вам кланяться только потому, что вы этого требуете! — заявил Теган.
— Я никому не позволю угрожать нашему народу. Ни вам, — сурово ответил Мак-Тир и обвёл рукой всех остальных, — никому другому!
Логэйн отвернулся и покинул зал. Среди баннов поднялся шум и множественные шепотки. В глазах Тегана горел огонь недовольства.
— Банн Теган! — Анора пыталась сгладить ситуацию, пока не поздно.
— Ваше Величество, ваш отец рискует начать гражданскую войну! Если бы Эамон был здесь…
— Банн Теган, мой отец поступает так, как должно. Всё ради Ферелдена, — Анора опустила глаза, кажется, сама не веря в свои слова.
— А сделал ли он всё, что должно, для спасения вашего супруга?
…Анора не знала.
***
Имперский тракт, построенный ещё во времена величия Тевинтера, условно разделил Ферелден на восток и запад. Являясь крупнейшей торговой дорогой в стране, он делал поселения, подобные Лотерингу, удобными остановками для торговцев и путешественников.
— Вот и он, как на картинке, — мечтательно произнёс Алистер, едва из-за деревьев показались домики.
— О-о, да ты с нами заговорил! Ужель на меч бросаться передумал? — съязвила Морриган, очевидно решив отомстить за все гадости, что Алистер наговорил ей когда-то при первой встрече.
Элисса бросила на колдунью осуждающий взгляд и с сочувствием заметила Стражу:
— Ты куда-то совсем в себя уходил, Алистер.
— Да, я знаю, — пробормотал он. — Я просто… думал.
— А-а, ну тогда неудивительно, что так долго, — рассмеялась Морриган.
— Всё с тобой понятно, — вздохнул Страж. — Неудивительно, что у тебя никогда друзей не было.
— Дружелюбие-то можно изобразить, а вот с умом, к сожалению, такой фокус не пройдёт.
Элисса со вздохом предоставила препирающихся самим себе и огляделась по сторонам. По левую руку далеко вперёд располагались фермы и посевные поля, рядом стояла мельница. Справа находилась основная часть деревни — дома, торговые лавки, мастерские, таверна и церковь. Элисса поняла, что успела забыть, как звучит мирная деревенская жизнь: шелест колосьев в поле, голоса детей, стук телег, щебет птиц, мычание коров… но сейчас что-то было не так.
Даже в самой оживлённой деревне не могло быть так людно на улицах. Причём, люди не шли по делам, не работали, а лишь печально сидели прямо на земле в окружении вещей, ящиков и узелков. Дети не резвились в своих играх, а понуро бродили по округе, заглядывая взрослым в лица. Некоторые люди устроились спать в палатках, многие ложились прямо на улице. Элисса видела, как мужчина и женщина пытались продать последние пожитки и выторговать еду, на их руках плакали дети.
— Кажется, все уже в курсе, что орда приближается, — тихо заметил Алистер, осматривая ряды деревянных лежаков, ящиков и телег и толпившихся вокруг них крестьян.
— Так много людей пострадало, — пробормотала Элисса.
Люди тихо переговаривались, словно пытались вести себя незаметно как мышки, сетовали на Мор, порождений тьмы и то, что король погиб. Лотеринг насквозь пропитался страхом и отчаянием.
— То лишь малая часть. Мор доберётся — убитых будет и не счесть, — отозвалась Морриган, накинула на голову шарф-капюшон и оперлась на посох, точно на походную трость.
— Тебя здесь знают?
— Я бывала здесь и делала покупки. Во мне чужую видели, но не донимали, кроме Церкви.
— Церкви? — заинтересовался Алистер. — И им даже в голову не приходило, что ты ведьма?
— Конечно, приходило, и как-то раз храмовников прислали, но не нашли подвоха. Меня и след тогда простыл.
— Тебе не опасно здесь находиться? — Элисса осмотрелась вокруг.
— Не думаю, — рассмеялась Морриган. — Если все местные храмовники такие, как Алистер, мне нечего боятся.
Страж что-то пробурчал себе под нос. Элисса остановилась и обернулась к спутникам.
— Давайте сначала закупим припасы и снаряжение, а потом устроимся где-нибудь на отдых и обсудим, куда пойдём дальше. Алистер?
— Делай, что считаешь нужным, — отмахнулся он. — Я пойду за тобой.
— Почему ты предоставляешь это мне? — удивилась Элисса.
— Я понятия не имею, что делать. Пойду, куда решишь.
— Серый Страж подчиняется свежеиспечённому рекруту. Другого от тебя не ожидалось! — провозгласила Морриган.