Литмир - Электронная Библиотека

Элисса злилась.

— Он слишком полагается на свои стены, а ведь не все люди под их защитой, — сетовала она. Элисса с беспокойством глянула со стены, где у костров снаружи грелись целые семьи беженцев со своим добром.

— Этого следовало ожидать. Он сидит здесь, командует несколькими рыцарями и парой-тройкой десятков солдат, и горя не знает. Он явно не видел, во что превратились смотровые башни Остагара.

— Думаешь, стоило сказать ему, что мы…

— Может, и стоило, — пожал плечами Алистер. — Вот только не возьмусь представить, во что это выльется. Может быть, благодаря Логэйну, нас стали бы слушать ещё меньше.

— Куда уж меньше, — вздохнула Элисса и снова глянула вниз.

Снаружи по снегу бегали дети, лепили снеговиков и играли в снежки. Кажется, им надоело всеобщее уныние, и они выкроили лишнюю минуту, чтобы ощутить слишком рано уходящее из-за войны детство.

Элисса ещё раз сосредоточилась. Она снова почувствовала порождений тьмы, большой отряд остановился на дороге из Вичфорда к Софмеру и клубился в сознании раздражающим тёмным роем. Так близко Элисса могла чувствовать почти каждого из них и точно знала количество. Алистер сказал, что, скорее всего, Мор обострил её чувствительность куда быстрей, чем это происходит в мирное время. Однако ни Элисса, ни Алистер не могли определять порождений тьмы по видам. Только огры выделялись среди прочих огромной массой и ростом, и сейчас их поблизости не было. Это ободряло.

— Чего они ждут? — пробормотал Алистер, тоже «поглядывая» за врагом. — Почему порождения тьмы вдруг остановились на полпути?

— Там завал. Мы перекрыли дорогу, когда отступали из Вичфорда.

Алистер с Элиссой резко обернулись. За ними стояла женщина в солдатских доспехах и тоже смотрела со стены вдаль, щурясь от западного солнца. Дорога к Вичфорду заворачивала за холмы и скрывалась среди снежных вершин, покрытых редким лесом, что делало дозор неудобным. Приближение врага можно было заметить только за триста ярдов от ворот.

— А вы… — начала Элисса, и женщина, смеясь, спохватилась:

— Ох, Создатель, где ж мои манеры? Я Катрин, из бывшего гарнизона Вичфорда. Сейчас там только порождения тьмы резвятся. Да и вы сами, наверное, знаете, раз пришли сюда.

— Мы слышали, — подтвердила Кусланд. — Я Элисса, приятно познакомиться.

— А уж как мне приятно. Не каждый день увидишь Серых Стражей.

У Алистера с Элиссой взлетели брови, и Катрин это даже позабавило.

— Да не бойтесь вы. Про приказ регента тут слыхали, впрочем, и про то, что вы сделали в Тримхолле тоже. Слухи о вас уже по всей крепости ходят, а вы довольно приметная компания. Вас трудно не узнать.

— Вы подчиняетесь местному коменданту? — Элисса решила не продолжать тему принадлежности к Стражам. У неё сложилось впечатление, что комендант как раз о них ещё не знает.

— Вот ещё! Он мне не командир, — фыркнула Катрин. — Хотя… формально он здесь всем заправляет, особенно, когда старосты нет. А раз уж я умею держать в руках оружие, меня быстренько к местному гарнизону тоже приписали. Тут и храмовники есть.

— Отряд порождений тьмы скоро будет здесь. Когда они появятся в поле зрения, те люди за стеной окажутся в опасности и могут не успеть укрыться. Мы пытались объяснить это вашему коменданту, но…

— Большой отряд? — нахмурилась Катрин.

— Местный гарнизон справится, если будет палить в них с расстояния, и если среди порождений тьмы не будет колдунов, — пояснил Алистер.

— «Если» значит, — невесело усмехнулась Катрин, которая в любой ситуации пыталась не падать духом. — Видели бы вы, во что под конец превратился Вичфорд, а ведь я там всю жизнь прожила.

— Нам очень жаль, — серьёзно сказала Элисса. — Но пока мы тут разговариваем, тёмные твари подходят всё ближе. Нам нужно предупредить людей, чтобы они укрылись в крепости.

— Порождения точно идут? — без надежды спросила женщина.

Стражи кивнули. Катрин вздохнула и на этом их покинула. Вскоре несколько солдат вышли за стены и своими силами принялись поднимать беженцев с места, настоятельно рекомендуя разместиться внутри хотя бы на время. Поднять общую тревогу без приказа коменданта никто им не дал, но тем, кто уже насмотрелся на падение деревень и жертвы, не нужно было объяснять, что будет, когда явятся порождения тьмы. Потом к ним присоединились двое лотерингских храмовников и пытались организовать для напуганных вестями беженцев подобие порядка.

Элисса со спутниками тоже помогали несчастным людям с вещами, повозками, пытались найти для них свободное местечко внутри и призывали потушить костры снаружи, чтобы ими не воспользовались порождения тьмы. Беженцы смотрели на отряд с подозрением, но солдатам доверяли, а когда кто-то из тримхоллцев подтвердил, что пёстрая компания — Серые Стражи, и уж они-то про порождений тьмы знают больше всех комендантов вместе взятых, беженцы уже сами спешили втиснуться в толпу за стеной.

Слухи о том, что порождения тьмы идут сюда, взволновали людей, и по всей крепости поднялся ропот. Одни призывали Стражей защитить их от порождений тьмы, другие утверждали, что Стражи сами врагов навлекают и надо бы гнать их отсюда. Но на деле никто не рискнул приблизиться к отряду хорошо вооружённых людей, а потому все свои возмущения говорили шёпотом. Стражи не обращали на них внимания.

— В этот раз легче, — удовлетворённо кивнула Элисса, глядя, как последних беженцев заводят внутрь и тихонько прикрывают ворота.

— Каменные стены и гарнизон их защитят, — подтвердил Алистер. — Вот только внутри теперь шагу не ступить. Надеюсь, людям не надоест ждать в тесноте, и они не решат вдохнуть свежего воздуха за воротами.

Внутри уже начались споры и свары. Хрупкое равновесие, которые царило в форте, было нарушено, и люди теперь чуть ли не дрались за места у костра и боялись выпустить из рук свои крохотные узелки с пожитками.

— Пусть спорят, пока силы есть, раз уж им оттого легче станет, — усмехнулась Морриган.

Колдунья с места не сдвинулась, чтобы кому-то помочь, а лишь наблюдала со стороны. Даже Элисса знала, что просить Морриган проявить к кому-либо сострадание — бесполезное дело. Колдунья не делала ничего, если это не сулило пользу лично ей, из-за чего некоторые члены отряда недобро на неё косились.

— Миледи Элисса! — услышала Кусланд за спиной. Арлин торопливо протискивался между людьми под их ворчание, спотыкался об их вещи и едва не наступил в костёр, пока добирался до Элиссы.

— Вы не обожглись? — участливо спросила она.

— Да что я! — бормотал запыхавшийся Арлин. — Вы не видели моего племянника? Я надеялся, что он к вам побежал.

— Ну вот, теперь пропавших детей будем отыскивать! — тихо фыркнула Морриган и скрестила руки на груди. Элисса не придала её словам значения.

— Ко мне?

— Вы же однажды помогли ему и… — Арлин вздохнул. — Мы в Вичфорде жили с моей матерью, его бабушкой. Она погибла там, а я ему не сказал. Орен очень её любил, а вот теперь услышал от кого-то и говорит: «Не верю! Найду её!», — и убежал. Ох неспокойно мне, миледи. Он единственный, кто у меня остался, а я у него. Боюсь, как бы и впрямь не рванул к Вичфорду. Там, конечно, баррикады на полпути, не доберётся… — мужчина оглянулся на ворота. — А давно ворота закрыли? Почему их закрыли?

У Элиссы внутри похолодело. Арлин с нарастающей паникой смотрел то на неё, то на ворота. Элисса переглянулась со спутниками.

— Наверное, он где-то тут. Если заметим, отправим его к вам. Не волнуйтесь, — мягко ободрила Винн.

— Есть из-за чего волноваться, — шепнула Элиссе Морриган.

Кусланд невольно оглянулась на запертые ворота, в сознании уже скреблось ощущение тёмной опасности. Совсем близко.

Орен…

Комментарий к Глава 38. Форт Софмер

Кусок карты, которую рассматривала Элисса: https://vk.cc/9Zrt7S

Кто не знал, у меня есть группа, где выходят новости по новеллизации и не только: https://vk.com/akili_books

========== Глава 39. Защитить то, что важно ==========

103
{"b":"764577","o":1}