Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Хорошо… Спасибо… Извините… — она несколько раз поклонилась и вышла из аудитории, чуть не столкнувшись со смуглым юношей в поношенной одежде. Похоже, его ожидали дополнительные занятия с профессором Альгеди.

Глава 19. Собиратели осколков

Первый понедельник мая был тёплым и ясным. Очень хотелось хоть немного погулять, но после обеда Ниа захватила тетрадь для протоколов и пошла с Ливорой на заседание университета.

Сев на своё место, она молча, одними глазами поздоровалась с Солусом Альгеди. Девушка сама называла это «поздороваться», на самом деле он просто скользнул по ней взглядом, но всё равно было приятно.

Заместитель ректора, как обычно, рассказывал о жизни университета.

— Кроме того, вынужден сообщить, что в этом месяце от нас уходит Кримина Сементис. Её студентов придётся взять Ливоре Атис, — строгость в голосе советника Ситиса подчёркивала, в какое трудное положение поставило всех внезапное решение Кримины.

Но девушку уже не могла расстроить его строгость. Когда советник предложил ей сказать несколько слов своим коллегам, она радостно подскочила и защебетала.

— Мне жаль, что я всех подвела, — она посмотрела на Ливору, — но в июне я выхожу замуж! — казалось, сейчас она захлопает в ладоши. — Это так неожиданно! То есть я знала, что мы поженимся, но не думала, что так скоро! — ещё один уничтожающий взгляд.

Ниа растерянно крутила ручку, размышляя, стоит ли записывать эту речь в протокол, и вдруг посмотрела на Рейчел. Девушка старалась выглядеть равнодушной, даже весёлой, но улыбка бледной маской застыла на лице, красивые глаза потухли.

Ливора тоже заметила, как изменилась красноволосая бунтарка. Против счастья Кримины у неё не было оружия, но Рейчел теперь стала беззащитной, и взгляд помощницы заместителя ректора не обещал ей ничего хорошего.

Тем временем Доминик предложил заслушать несколько докладов и попрощался со всеми до июня. Преподаватели начали расходиться.

— Профессор Сатабиша, не могли бы вы задержаться? — сказал заместитель ректора.

Уже вставший Хидори молча опустился на своё место.

— Мне надо поговорить с вами, — сказал Доминик, когда они остались одни. — К нам пришла новая заявка. Мальчик из Форамении, играет на скрипке, хочет учиться у лучшего скрипача.

— Сонар Ферри. Я был на его концерте в Альнаире, удивительная музыка, — Хидори задумчиво улыбнулся.

— Да, мне тоже нравится, — сухо заметил Доминик. — Но Сонар Ферри — албалиец, а у нас нет преподавателя албалийского. Никто никогда не просил нас преподавать албалийский, его и так изучают в каждой школе! — с досадой воскликнул он.

— Значит, в Форамении не изучают, — коротко сказал Хидори.

— Послушайте, у нас не лучшие отношения с Албалией! Вернее, у нас нет никаких отношений — и это нас спасает! Пока Олеум Нафта нас не замечает, мы принадлежим себе! Если он посмотрит сюда, то не оставит в покое. Не мне объяснять вам, чем это может грозить.

— Что вы предлагаете? — тихо спросил Хидори.

— У нас много людей, в совершенстве владеющих албалийским: вы, Солус Альгеди.

— Преподавателями должны быть носители языка, и только в том случае, если носителей больше нет или если страна отказывается прислать человека… — напомнил Хидори.

— Знаю, — перебил его Доминик, — но здесь на карту поставлена наша безопасность.

— А что сказал ректор?

— Ректор сказал, чтобы я обратился за советом к вам, — с саркастической улыбкой ответил Доминик.

— Вот как? — медленно произнёс Хидори. — Сколько лет мальчику?

— Одиннадцать.

— Как его зовут?

— Байри Нэрви, — ответил Доминик, заглянув в письмо. — Но какое это имеет значение?

— Конечно, преподаватель албалийского может нарушить наш покой, но мальчик должен научиться играть на своей скрипке, раз он этого так хочет. Напишите Байри, чтобы приезжал. И отправьте заявку в Албалию, пусть пришлют преподавателя.

— Не уверен, что это верное решение, — со вздохом проговорил Доминик.

***

— Сочувствую тому, кто женится на этой сплетнице! — Ливора с тихой яростью резала котлету.

— Она красивая, умная, по-моему, из неё получится неплохая жена, — улыбнулась Ниа.

— Ерудны не говори! Зато Рейчел больше не будет такой самодовольной. Посмотрим, чего она стоит одна.

— Ливора…

— Что? Её ты тоже жалеть будешь? Это она тебя серой мышью назвала!

— Спасибо, что напомнила.

— Не за что! Просто это несправедливо! Почему одни получают всё, а другие…

Ниа знала, о чём сейчас думала подруга. Она вздохнула и отломила кусочек хлеба.

Настроение Ливоры было испорчено, она почти бросила поднос с грязными тарелками на стойку и пошла к выходу.

— Это несправедливо! — повторила девушка.

— У тебя зелень на зубах застряла, — мягко улыбнулась Ниа.

— Зеркало есть? Я своё оставила в комнате.

— Да, держи, — Ниа машинально достала из кармана зеркало и протянула подруге.

— Что это? — вдруг резко произнесла Ливора, сжав в руке металлический кружочек.

— Это… это… — Ниа лихорадочно пыталась что-нибудь придумать.

— А я тебе скажу! Это зеркало Эридана! — прошипела девушка. — Откуда оно у тебя?

— Оно… понимаешь…

— Ты украла его?

— Нет! — вскричала Ниа. — Ты с ума сошла!

— Сама ты сумасшедшая!.. Он тебе никто! Никто, запомни ты это!

— Это зеркало Сороры! Он сам дал мне его!

— Не ври!

— Ливора, пожалуйста, отдай мне зеркало! — чуть не плача, умоляла Ниа.

— Ты украла его!

— Нет! Пожалуйста, отдай!

— Бери! — крикнула Ливора и с размаху бросила его на пол.

Металлические кружочки разлетелись в разные концы коридора, паркет усыпал бисер осколков.

Ниа опустилась на колени, пытаясь собрать осколки, словно какое-то волшебство могло склеить их заново. Она ничего не видела от слёз и только водила руками по полу.

Из столовой послышались голоса, ей захотелось спрятаться. Девушка сложила то, что смогла найти, и забежала в туалет.

Из всех кранов хлестала вода, сквозь шум которой доносились рыдания.

— Кого ещё принесло? Не можете до своей комнаты дойти? — закричала Рейчел. Она сидела на кафельном полу, спрятав лицо в колени.

— Извини… Я не знала, что ты тут, — у Ниа по щекам текли слёзы, а с порезанных пальцев капала на кафель кровь.

— Отвали, — буркнула Рейчел. — У тебя кровь, между прочим.

— Я… я зеркало разбила.

— Да, ладно, я всё слышала. Ливора его об пол треснула. Классная подруга, да?

— Какая есть, — прошептала Ниа.

— Да выкинь ты это и сунь руки под холодную воду!

— Не могу, это подарок!

— Стекло всё равно не склеишь.

Ниа осторожно положила металлические крышечки на раковину, потом подошла к урне и стала вынимать из ладоней осколки.

— Тебе в госпиталь надо.

— Не пойду, — пробормотала Ниа.

— Ну, и дура!

— Сама знаю, — она подставила пальцы под воду, мгновенно ставшую розовой.

— Странная ты, — Рейчел перестала плакать и теперь с отстранённым любопытством смотрела на девушку.

— У тебя тушь потекла, справа, — сказала Ниа, увидев в зеркале её лицо.

Рейчел потёрла глаз. Ниа снова посмотрела на её отражение и быстро обернулась. Она думала, ей показалось, потому что этого не могло быть…

— Что? — забеспокоилась Рейчел. — Чего ты уставилась?

Вдруг она вскочила и подбежала к зеркалу. Большие испуганные глаза на бледном лице — один фиолетовый, другой мутно-серый.

— Ну, да, да! Я такая же, как ты! Что, пойдёшь и всем расскажешь? — закричала Рейчел.

— Зачем?

— Зачем я это сделала? — она дёрнула себя за красные волосы.

— Нет, зачем мне рассказывать? Это твоя жизнь.

— Только не надо меня учить!

— Я не учу, я просто сказала, что никому не собираюсь говорить.

В коридоре послышались голоса.

— Опять кто-то идёт, — с досадой проговорила Рейчел. — Где эта чёртова линза?

52
{"b":"763860","o":1}