Литмир - Электронная Библиотека

— Мистер Паркер, откровенно говоря, я не ожидала, что мы с вами снова встретимся.

— Мисс Вальде, вы мой единственный знакомый специалист в этой узкой сфере…

— Ну, антропология и археология не такие уж и узкие сферы, — немного разочарованно вздохнула она, наконец дойдя до светлого прохладного помещения.

Внутри шумели вытяжки и активно работала промышленная система поддержания микроклимата. На длинных узких столах из полированного металла лежали обрывки ткани, истлевшие в вековой борьбе за свою сохранность, заржавевшие иззубренные орудия, потемневшие от времени и воды человеческие кости… Это напоминало анатомический музей с тем лишь исключением, что под бестеневыми лампами лежали не останки из плоти, а останки истории.

Паркер застыл на пороге. Осмотрев огромное светлое помещение, он, наконец, смог выдохнуть. Мария не могла не уловить восхищения в его взгляде. Гордость за себя и свою работу заставила её улыбнуться шире обычного. Питер с плохо скрываемым интересом принялся рассматривать лежавший ближе всего образец — длинный, изъеденный ржавчинной меч. Он был широк, в ладонь у гарды, и сужался к концу. Навершие рукояти было несоразмерно большим, и имело несколько глубоких следов и гравировку.

— Странно… Меч заточен только с одной стороны? — подняв глаза на внимательно наблюдающую за ним мисс Вальде, спросил Питер.

— Совершенно верно. Это дает нам основание полагать, что возраст клинка ориентировочно не позднее Х века.

— Такой древний?!

— Да. Как и большинство моих находок, — кивнула Мария. — Идёмте же, я покажу вам кое-что еще.

В гуле кондиционеров их шаги по мраморному полу гасли, так и не раздавшись. Мисс Вальде подвела Паркера к небольшой закрытой стеклянным колпаком экспозиции. На белой хлопчатобумажной ткани лежали разнообразные украшения — кольца, толстые цепи-торквесы, обручи, браслеты, несколько подвесок в форме Мьёльнира. Все они выглядели действительно впечатляюще. Изящные, с узорами в виде животных, рунических символов, точек и полосок. Грубые и тяжёлые, словно они только-только вышли из-под молота кузнеца. И всё же впечатляющие своей красотой.

— Мы потрудились, чтобы привести все это в более-менее подобающий вид. Отмывали в несколько этапов.

— Я не вижу здесь того перстня, о котором я вам говорил.

— Совершенно верно. Перстень сейчас находится на радиоуглеродном анализе. По его внешнему виду невозможно установить век, к которому он принадлежит. Маловероятно, что перстень принадлежал ранней эпохе викингов. Слишком сложная обработка, гравировка да и гранение камня.

Паркер с интересом слушал своего невольного экскурсовода.

— То есть перстень может быть из другой эпохи? Может, его просто привезли из другой страны, ведь викинги такое практиковали…

— Привезти вряд ли. На перстне характерные именно для нордов рунические символы и Валькнут, в центре которого заключён камень золотисто-зелёного цвета, предположительно хризопраз. Происхождение камня тоже пока не установлено, так как от геологов пока нет точных данных. Так что судя по этим данным — перстень нордический.

Девушка склонилась над экспозицией, и её волнистые каштановые волосы упали на стеклянный колпак, закрывавший образцы. Паркер невольно потянулся к водопаду её волос, чтобы собрать их. Тут они встретились взглядами и смущенно отпрянули друг от друга.

— Что ж… Весьма и весьма информативно. А когда перстень вернётся из экспертизы? И когда будет заключение по нему? Примерно хотя бы, — поинтересовался Паркер, делая короткие записи в блокноте. Он по старинке любил делать записи на бумаге, хоть и часто терял свои записные книжки.

Гулко цокая каблуками, в зал вошёл высокий темноволосый мужчина с острыми скулами и цепким взглядом.

— Добрый вечер, мистер Паркер! Интересуетесь экспозицией Фареррского конунга? — Бродди еле заметно улыбался. Улыбка была скорее раздражённой, чем искренней.

Всё-таки не любил он «Мстителей» и всю эту раздутую суету вокруг «героев». А Паркера он любил меньше всех за любопытство и врождённую способность появляться неожиданно в самых неподходящих местах. Хорошо, что после отставки Ника Фьюри мало кто из «Мстителей» знал его, нового директора «Щ.И.Т.а», в лицо. Разве только Новый Капитан Америка и Зимний Солдат. Но сослать их за тридевять земель под вполне безобидным предлогом не составило особого труда.

Паркер вздрогнул от неожиданности и от того, что их с Марией покой кто-то нарушил. Он с сожалением отметил, что между ним и девушкой будто проскочила слабая искра, которой не дали время полноценно вспыхнуть.

— Да! Мисс Вальде не первый раз становится героиней моей статьи, — чуть склонив голову на бок и изучая мужчину, ответил он.

— О, Питер, значит, всё-таки вас заинтересовала моя работа? — приятно удивилась девушка, как бы невзначай коснувшись изящными пальчиками его локтя. Даже через твидовый пиджак Паркер почувствовал разряд электричества от её прикосновения.

— Само собой, мисс Вальде!

— Ох, надо же, как мило, — с напускной радостью, натянув откровенно фальшивую улыбку, произнес Бродди. — Дорогая, ты не хочешь мне рассказать, что тут делает этот молодой репортер?

Паркер с недоумением и откровенным уколом ревности в самое сердце уставился на девушку. Та была слишком молодой для жены этого человека. Да и ничто не намекало о законной связи между Красавицей и «Чудовищем», как сам Паркер уже мысленно окрестил мужчину. Мисс Вальде смутилась.

— Отец, газета, в которой работает мистер Паркер заключила со мной контракт. Они получают только эксклюзив о работе и находках Смитсоновского института. Ты же понимаешь, что пресс-секретарь не справится с проведением экскурсий для представителей газеты… И я предложила свою кандидатуру для связи с прессой, — словно оправдываясь, пояснила Мария.

Паркер усиленно кивнул головой, подтверждая заключенную устно между ним и мисс Вальде

несколько месяцев назад договорённость. На самом деле никакого контракта он не мог предложить ей, но и расстаться просто так, не получив от красивой и умной девушки номер телефона или хотя бы емейл, он не мог.

И вот свершилось — знакомство с родителем в максимально формальной обстановке. От такого поворота Питера внутреннее зазнобило. Мужчина не выглядел очень уж дружески настроенным по отношению к нему. Возможно, он недолюбливал прессу. А возможно, старательно отгонял потенциальных женихов от своей дочери. Как знать. Питер, прокрутив в голове наскоро оба варианта, решил не сдавать позиций.

— Извините, нас не представили друг другу, — протягивая руку на встречу грозному отцу, произнёс Паркер. — Меня зовут Питер Паркер. Я — специальный корреспондент-фотограф газеты «Нью-Йорк Пост». Ещё я когда-то был известен под псевдонимом «Человек-паук».

Мария удивленно и с каким-то ужасом уставилась на Паркера. На мгновение она даже отшатнулась от него, как от настоящего паука. Питер смутился, сдвинув брови. Неужели он сказал что-то не то? В любом случае — сказанного было не вернуть. Мужчина напротив, отец Марии, внимательно изучил его протянутую руку, и, словно бы её поверхность была перепачкана, наскоро, резким движением пожал её.

— Маркус Бродди. Отец этой прекрасной леди, которая решила устроить вам персональную экскурсию.

— Мне очень приятно! — выдохнув, отозвался Паркер. В глазах девушки по-прежнему плескался шок и недоверие словам молодого репортера. Бродди кивнул, и жестом отозвав дочь в сторонку, принялся что-то ей объяснять горячим шёпотом. Впрочем, из-за шума кондиционеров подслушать их разговор было невозможно.

Меньше чем через минуту мисс Вальде вернулась к экспозиции и, слабо улыбнувшись, произнесла:

— Мистер Паркер, я думаю, что на сегодня наша с вами встреча завершена. Вы в каком отеле остановились? Материал по конунгу вам доставят в течение завтрашнего дня.

— Меня заселили в «Кэпитол Хилл Хотэл», — испытав откровенное разочарование от смены тона мисс Вальде, произнёс Питер.

— О, смотрю, редакция заботится о своих сотрудниках! — откровенно удивился услышавший название отеля Бродди.

16
{"b":"763810","o":1}