Я нервно пробиралась через танцпол к передним столикам, за которыми сидели мои родители. Танцующие пары уставились на нас с Райдером. Многие из них были дальними родственниками, которые, вероятно, знали настоящую историю и на самом деле не ожидали, что я появлюсь сегодня вечером.
Я нашла своих родителей сидящими с дядей Джеком и его новой женой, а также с некоторыми другими моими дальними тетями и дядями.
— О, Боже мой! Какой приятный сюрприз! — моя мать просияла, когда обняла меня.
Когда я обняла отца, мне снова захотелось плакать. Как бы мне ни было больно, мне нужно было соблюсти приличия. Я поцеловала дядю Джека в щеку и представила им Райдера.
— Мама, папа, это Райдер, мой парень.
— Как поживаете, сэр? Мэм? — Райдер вежливо пожал им руки.
Дядя Джек тоже протянул руку.
— Джек Акерс. Я рад, что есть кто-то, кто заставляет мою девочку краснеть, — сказал он дразняще, и я почувствовала, как мое лицо вспыхнуло.
Я могла бы сказать, что он испытал облегчение, увидев меня с Райдером.
Закончив с остальными представлениями, они пригласили нас немного посидеть с ними. Я нервно повернулась к Райдеру, но его глаза сверкнули, когда он выдвинул для меня стул. Он казался таким спокойным и уверенным. Я сжала его руку, когда он сидел рядом со мной, и почувствовала, как он тоже сжал ее.
— Как, вы сказали, ваша фамилия? — спросил дядя Рейнольдс.
— Ван Вудсен, сэр, — вежливо ответил Райдер.
— А откуда вы родом?
— Манхэттен, сэр.
Дядя Рейнольдс, казалось, был ошеломлен, а затем одарил Райдера восхищенной улыбкой.
— Вы из Нью-Йорка? — спросила Лили, новая жена дяди Джека. — Как вы познакомились с Астрид?
— Ну, я приехал в город по делам, мэм. Мы познакомились через общего друга, которому я всегда буду благодарен за то, что он познакомил меня с ней.
— Чем ты занимаешься, Райдер? — спросил мой отец.
Так или иначе, я знала, что его вопрос был очень серьезным. Он оценивал, способен ли Райдер позаботиться обо мне.
Я уже собиралась что-то сказать, когда Райдер сжал мою руку.
— Я предприниматель, сэр, — ответил он. — У меня… пара предприятий на Манхэттене, а теперь еще и здесь, в Малибу.
— Какой бизнес? — спросила моя мать.
Райдер улыбнулся ей.
— У меня сеть музыкальных баров и ресторанов, мэм.
— Ты же знаешь Ван Вудсенов. Вот что они делают, — улыбнулся дядя Рейнольдс. — Эй, некоторые из ваших ресторанов в Нью-Йорке заказывают столик на месяц вперед. Как думаешь, сможешь быстро организовать нам там место, если мы будем в городе? — он усмехнулся.
— Дядя! — прошипела я.
«О боже! Я не продумала это до конца!», — подумала я про себя.
Почему фамилия Райдера должна быть или звучать так же, как у известной семьи? И что еще хуже, откуда мой дядя мог их знать?
Но Райдер спокойно сжал мою руку.
— Все в порядке, дорогая, — сказал он мне, а затем повернулся к дяде Рейнольдсу. — Конечно, сэр. В любое время. Позвоните мне, когда будете в городе.
— Отлично, — радостно сказал дядя Рейнольдс.
— А как насчет тебя, Астрид? Чем ты сейчас занимаешься? — спросила тетя Лили.
— Эм… я… э… — запинаясь, пробормотала я. Я почувствовала, как Райдер снова нежно сжал мою руку, давая мне смелость… солгать. Или мечтать вслух. — Я подумываю о том, чтобы открыть собственное дело.
— Неужели? — спросила моя мать в полном восторге.
Я могла бы сказать, что она была обеспокоена моим ответом.
Я нервно кивнула.
— Ну, это все равно будет что-то вроде того, что я делала раньше. Свадьбы. Но на этот раз… я хотела бы сделать это сама.
— Вот это здорово! Где ты собираешься взять капитал? Ты же знаешь, что это большой риск. Это связано с большими деньгами, — сказала тетя Лили.
— Да, я это понимаю. Но…
— Но я верю в нее, — перебил Райдер. — Я готов поставить на нее свои деньги. Я знаю, что она справится.
— О, как это чудесно! — сказала мама, улыбаясь Райдеру.
— Ты хочешь сказать, что вкладываешь деньги в ее бизнес? — спросил отец, глядя на Райдера.
Райдер кивнул.
— Да, сэр. Ваша дочь просто великолепна. Достаточно было одного взгляда на эту идеальную обстановку, чтобы убедить меня, что она гений.
— О, да. Я помню. Джина сказала, что обратилась в твою старую компанию, чтобы все это устроить. Ты хочешь сказать, что это была твоя концепция? — удивленно спросила тетя Лили.
Райдер ответил за меня.
— Да, мэм. Каждый кусочек.
— Ого, а ты молодец, — сказала тетя Бетти, жена дяди Рейнольдса.
— Спасибо, — застенчиво ответила я.
Я посмотрела на Райдера и увидела, что он смотрит на меня с искренним восхищением в глазах, а мои глаза затуманились слезами, потому что я поняла, кто я… кем я была до того, как Джина и Брайан уничтожили меня.
Я посмотрела через стол и увидела, что дядя Джек смотрит на меня, его глаза блестели от слез. Мне захотелось плакать еще сильнее, потому что я знала, что он искренне рад за меня. Я поняла, что он чувствует себя виноватым за то, что сделали Брайан и Джина. Теперь он, казалось, испытывал огромное облегчение, видя, что я, очевидно, счастлива с гораздо лучшим человеком.
— Мы с твоим отцом можем поехать в Нью-Йорк, в следующем месяце. Может быть, вы с Райдером составите нам компанию? Райдер может взять нас с собой на экскурсию по городу, — взволнованно сказала мама.
Райдер посмотрел на меня и спросил.
— Хочешь, милая?
Его голос звучал так искренне, что я не могла сказать «нет» или придумать что-нибудь еще, поэтому слегка кивнула.
— Очень хорошо. Для меня было бы честью видеть вас в моем городе, мэм, — сказал Райдер моей матери.
Мы немного поболтали, и я почувствовала себя более расслабленной, поскольку следующие разговоры касались других тем, кроме личного происхождения Райдера.
Райдер положил руку мне на плечо и легонько сжал.
— Хочешь потанцевать, дорогая?
Я просто кивнула и улыбнулась так любезно, как только могла. Мы извинились, покинув нашу компанию, и Райдер повел меня на танцпол.
Медленная песня заиграла с центральной сцены, когда я шагнула в приветственные объятия Райдера. Я так обрадовалась, что мы наконец остались одни… ну, почти одни и достаточно близко, чтобы шептать друг другу. Я положила голову ему на грудь и закрыла глаза.
Я снова ощутила волну возбуждения, а затем чувство комфорта… как раз тогда, когда я больше всего в нем нуждалась. Как будто именно здесь я хотела быть… в успокаивающих, защитных и страстных объятиях Райдера. По моей щеке скатилась слеза.
— Почему ты плачешь? — прошептал он мне на ухо.
Я не открывала глаз. Вместо этого я прижалась ближе и еще глубже зарылась щекой в его грудь.
— Я просто думаю, что чувствую себя здесь… в такой безопасности.
— Неужели ты всегда плачешь, когда находишься в моих объятиях? — спросил он насмешливо, но я уловила нотку беспокойства в его легкомысленном тоне.
Я отстранилась, чтобы посмотреть на него.
— Это первый раз, когда я плакала в твоих объятиях, — сказала я, слегка нахмурившись.
Райдер улыбнулся и покачал головой. Он медленно наклонился вперед и подарил мне легкий поцелуй, простое прикосновение губ к губам.
— Это уже второй раз, любовь моя.
Я была в замешательстве. Я отчетливо помню, что не плакала в вестибюле, когда он обнимал меня, главным образом потому, что я боролась с этим желанием.
— А когда это было в первый раз? — спросила я.
— В тот день перед ювелирным магазином ты врезалась прямо в меня и вместо того, чтобы отстраниться, уткнулась лицом мне в грудь, и я понял, что ты плачешь, — мягко сказал он.
Я вспомнила тот день. Это был день, когда я думала, что Брайан уже сделал достаточно, чтобы разрушить мою жизнь. Райдер уже был рядом со мной… а я даже не знала его. Он дал мне утешение именно в тот момент, когда я больше всего в нем нуждалась.
— О Боже мой! — выдохнула я. — Я так и знала, что ты выглядишь знакомо!