Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Ты говорил с моей матерью?

- Не думаю, чтобы это был твой папаша.

- О Боже!

- А что еще, черт возьми, мне было делать? Каселли сказал, что ты появилась у него всего лишь раз и свалила. Не сказав ни слова.

- Тебя не было в студии. Я подумала...

- Меня тогда здорово обделали. Ты многое для меня значила, Джесс. Но что поделаешь? - Фред пожал плечами. - Кажется, мне не следовало винить тебя. Я хочу сказать, что мог бы предложить тебе тогда немногое - жизнь в криминале и жуткой нищете.

- Но это ты бросил меня! Ты даже не написал. Ни слова. Я писала тебе...

- Ax, ради Бога, Джесс, кому, как не тебе, знать, почему так вышло. Ведь то, что я умею рисовать, вовсе не значит, что я умею писать. В то время я с трудом мог накарябать только собственное имя.

Джесс и Фред пристально всматривались друг в друга.

- Как же все это глупо, - после минутной паузы покачал головой Фред. После всех прошедших лет...

Очень худая женщина лет пятидесяти с искусственной сединой в волосах и жестким узким ртом похлопала Ригса по плечу:

- Мистер Смит? Вы не забыли, что обещали сегодня быть у нас на вечеринке?

- Как-нибудь в другой раз, милочка, - машинально ответил Фред, не отрывая глаз от Джесс.

Она натянуто засмеялась:

- Мистер Смит, вы у нас из разряда почетных гостей.

- Прости, дорогая. Ты замужем? - настойчиво спросил Фред.

- Нет.

- Я тоже свободен.

- Прошу прощения, мистер Смит...

- Послушай, дорогуша, не видишь - я занят. - Фред нежно погладил Джесс по щеке. - Давай смоемся отсюда Нам надо многое рассказать друг другу. И кроме того, я проголодался.

- Этим ты всегда отличался.

- Я знаю одно местечко в Виллидж. Итальянский ресторан под названием "У Пьетро". Там ко мне довольно неплохо относятся.

- Но, Фред, у тебя же выставка. И кроме того, эта вечеринка...

События развивались слишком быстро, и Джесс никак не была готова остаться сейчас с Фредом наедине.

- Да хрен с ней, с вечеринкой. Я привык делать что захочу.

- Но это невежливо.

- Настоящий художник и не должен быть вежливым.

Вспомни Каселли.

- К тому же я здесь с друзьями.

- Ну что ж, возьмем их с собой. Если ты должна, - вздохнул Фред.

По пути от такси до ресторана Гвиннет прошептала на ухо Джесс:

- Так ты говоришь, что это он? Фред Риге? Твой Фред?

- Да.

- Тот самый, от которого у тебя должен был быть...

- Тише!

- Он что, не знает?

- Нет. И не узнает. Если я не захочу.

- Ах, Джесс, после стольких лет. Что ты чувствуешь?

- Сама не знаю...

Ресторан располагался в небольшом переулке на Бликер-стрит. В заведении было полно народу и очень шумно. С потолка, создавая атмосферу праздника, свешивались бутылки кьянти в соломенной оплетке, пластмассовые виноградные гроздья и громадная салями из папье-маше.

Толстый итальянец Пьетро, увидев Фреда, заключил его в потные объятия, после чего разразился потоком приветственных возгласов:

- Синьорины, я польщен, польщен.., для меня это такая честь... Пьетро по очереди обнял Джесс, Гвиннет и Катриону.

Хозяин усадил пятерых гостей за единственный свободный столик на двоих, водрузив на него большую бутыль вина и блюдо с караваем чесночного хлеба.

Затем состоялись продолжительные дебаты по поводу меню, закончившиеся тем, что Пьетро выкрикнул на кухню заказ на четыре порции "кальмари Роса спешиаль".

Джесс и Катриона впритирку сидели на двух плетеных стульях. Фред с Гвиннет расположились напротив на небольшой скамье. Фред шутливо толкнул Гвин бедром:

- Не занимай всю постель, подружка, ты почти выпихнула меня на пол.

За этим последовали игривые толкания бедрами, пока Гвиннет наконец не спросила, откуда появился Альфред Смит.

- Смит - девичья фамилия моей матушки. Очень удобная фамилия: Смитов на свете гораздо больше, чем Ригсов.

А я, видите ли, влип в историю.

- Какую историю?

Фред явно с удовольствием поведал о своих криминальных похождениях, закончив рассказ следующими словами:

- ..это была славная афера, даже слишком славная, как оказалось впоследствии. Только полиция прихватила одного типа, и тот, скотина, все разболтал. Эй, Пьетро! - Фред откинулся назад и помахал хозяину пустой бутылкой. - Еще немного старого доброго кьянти. У нас тут пирушка.

Принесли вино. Фред разлил его по стаканам и, чокнувшись со всеми по очереди, с жадностью выпил.

- Прекрасное здесь местечко. Прекрасная жратва. Я годами бывал здесь.

- Годами?! - воскликнула Джесс. - Ты жил в Нью-Йорке?

- Наездами. У меня здесь постоянно были выставки. Да и агенты мои здесь живут. Один из них - Соломон Вальдхейм. Именно он сделал меня знаменитостью при жизни.

Соломон не из тех парней, что говорят: "Подожди немножко до собственной смерти".

Фред поднял бокал и произнес тост:

- За удачу, и чтобы ее было побольше.

- Будем здоровы, - хором отозвались Джесс и Катриона.

- Так ты сидел в тюрьме? - настойчиво вернулась Гвиннет к прерванной теме.

- В тюрьме? Я? - Фред расхохотался.

Положив подбородок на руки, Джесс внимательно следила за Фредом сквозь пелену табачного дыма.

- Ну так чем же рее кончилось?

- Альф на своей машине отвез меня к Каселли. У Каселли был старый дом-развалюха в Ислингтоне. Прекрасная пивнушка на углу. Там было совсем неплохо, особенно если ты в бегах...

Джесс подумала о том, что, стоило ей тогда только спросить Доминика Каселли, и она тут же нашла бы Фреда. Почему же ей не пришло в голову спросить?

- Я не мог высунуть голову довольно долго, - добавил Фред.

- Только не говори, что потом ты вернулся к своим делишкам! воскликнула Гвин.

Фред усмехнулся:

- Невозможно сделать себе имя за один день. Любому придурку надо на что-то жить. Но я больше не заносился: так, мелочи - телики, радиоприемники и детали к ним, коробки сигарет. Исключением стал только рояль, который сперли, вы не поверите, прямо из Альберт-холла. Один тип просто подогнал к зданию грузовик, погрузил инструмент и был таков. Все гениальное просто.

- Звучит так, словно ты скучаешь по тем временам.

Фред бросил на Гвин косой взгляд.

- Можно сказать и так. Иногда скучаю.

- Ты находишь свой успех скучным занятием?

52
{"b":"76309","o":1}