Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   - Ну так как? Ты выслушаешь меня?

   Мориц после недолгого колебания кивнул.

   - Да. Встретимся чуть выше по течению.

<p>

3</p>

   Возможно это было весьма опрометчиво, но Мориц испытывал насчёт всего этого какое-то особое чувство, заглушающее зуд инстинкта самосохранения и как-то расслабляюще действующее на его обычно недоверчивый ко всему необычному и новому разум. Может быть, это было скрытое в подсознании, наподобие волчьей ямы в тёмном и диком лесу, желание смерти? Кто его знает. Но как бы то ни было, Мориц всё чаще в последнее время испытывал духовную усталость, схожую с душевной болезнью человека, почти добившегося всех своих целей и вдруг осознавшего, что теперь, когда он невероятно возвысился над окружающими, чего-то в его жизни не хватает. Забравшись по ступеням успеха наверх, он сам не заметил, как создал вокруг себя вакуум.

   Потому Мориц и пренебрегал своей личной безопасностью, подсознательно стремясь острыми ощущениями разбавить повседневно серые чувства уставшего от треклятой жизни человека.

   Отправляясь на встречу с Курандо, он вооружился парочкой пистолетов из арсенала Сифакса, таких же сложных и необыкновенных, как и их прежний владелец.

   Сифакс любил всякие странные сложные штуки. В его владении имелась уникальная коллекция шедевров оружейного искусства. Чего стоил только один пистолет в виде чернильного прибора, или аркебуза, совмещённая с шестопером.

   Но наибольшее впечатление на Морица произвёл пистолет, с которым Сифакс в своё время явился на их предпоследнюю встречу.

   В толстой болванке ствола было просверлено двенадцать разной длины каналов, имеющих между собой сообщение. При воспламенении от затравочной полки основного заряда, остальные воспламенялись вслед за ним через малые промежутки времени, и чудовищно большой пистолет разражался чередой коротких отрыжек, отхаркивая одну за другой свинцовые градины, бьющие не прицельно, но часто и густо, что было достаточно, чтобы пробить "просеку" в плотной толпе.

   Именно его Мориц и прихватил на всякий случай с собой. В сопровождение он взял два десятка улан.

   Курандо ждал его посреди поля один. Издали заметив его, Генерал приказал сопровождению остановиться. Спешился и медленно, придерживая рукояти торчащих за поясом пистолетов, двинулся навстречу.

   На полпути он вдруг ощутил, что воздух вокруг уплотнился. Дувший от реки ветерок стал хлёстким и звонким. Грудь словно обхватило широким стальным обручем. Краски дня смазались, а окружающий мир стал угловатым.

   Ещё шаг вперёд и давление исчезло. Рябь в глазах немного утихла, но ощущение нереальности окружающей обстановки всё же осталось. Как будто он ступил на выполненное маслом объёмное полотно, став частью картины.

   Курандо поприветствовал его поклоном и лёгкой усмешкой.

   - Приветствую тебя в царстве трёхмерных холмов и воксельных пустошей.

   Подавляя недоумение, вызванное искажением восприятия, Мориц сказал:

   - Я здесь. Я пришёл. И теперь я хочу знать, что тебе надо.

   Взгляд Курандо, холодный и неподвижный, схожий с блеском меча, лишь на миг полуизвлеченным из ножен, напомнил Морицу минувшие времена, когда его советник беспрестанно маячил у него за спиной, отслеживая и контролируя все его действия.

   Курандо моргнул, и ощущение, что за его плечами стоит огромная сила, прошло, уступив место поверхностному восприятию, говорящему: тело графа Барла слишком старо, чтобы быть достойным вместилищем могучего разума. Почему он его не поменяет? Давно ведь пора.

   Курандо сказал:

   - Я хочу, чтобы ты принял меня в свою армию.

   Мориц напрягся, от удивления потеряв на миг дар речи. Различные негативные мысли вихрем пронеслись в голове, качнув шаткие конструкции их отношений, проверяя на прочность различные варианты, прежде чем вылиться в резкий ответ:

   - Нет. Я не смогу тебе доверять. Ты слишком опасен. Твои мотивы мне непонятны.

   Курандо кивнул, не сводя с него острого взгляда.

   - Я понимаю. Но, может быть, ты выслушаешь меня, прежде чем сказать "нет" окончательно?

   Мориц промолчал, выжидая, и Курандо продолжил:

   - Может быть, ты и не отдаёшь себе в этом отчёта, но мы с тобою столь же неразлучны, как ты теперь со своим другом Сифаксом. Мы давно идём по жизни рядом. Можешь вспомнить, сколь давно мы сражаемся вместе? Вряд ли. Я думаю, ты не сразу приметил скромного "переписчика" из своего окружения. Выделять ты меня стал только через пару столетий сражений, но ещё задолго до этого наши Владыки меня к тебе привязали. Ты был весьма неустойчивой личностью, а они не хотели ничем рисковать. По Правилам два сверхгероя не могут управлять одной армией одновременно. Но правила можно всегда обойти, в результате, возник наш дуэт. В сражениях наши душевные силы суммировались, и вследствие этого мы, по сравнению с другими, гораздо быстрее совершенствовались. Может быть, это тебя позабавит, но я считаю, что на данный момент в этом мире самыми сильными являемся мы: я и ты. Вот только ты полноценный сверхгерой, а я сверхгерой замаскированный под "переписчика".

   Курандо умолк. Их взгляды встретились. Мориц лихорадочно размышлял, тестируя слова Курандо на истинность, выискивая в его логических построениях прорехи, куда могло бы впиться острое жало его критики.

   - Не понимаю. Почему "переписчиком" стал именно ты?

   - Я был крутым полководцем задолго до того, как ты почтил своим присутствием мир. Но склонность к мошенничеству проявляется не только в среде людей, но и среди Владык. Мой Владыка захотел меня сделать сильнее. На примере чужой военной истории он мне показал, что будет с миром. Я много узнал... Я предвидел появление пороха ещё тогда, когда мы сражались плохой закалки железными мечами. Теми самыми, которые после боя приходилось выпрямлять ногами.

43
{"b":"761638","o":1}