Литмир - Электронная Библиотека

- Да, у вас, людей, забавные традиции, - усмехнулся Альберто, обсуждая с подругой разницу в их культурах

- Забавные? Ты на ваши посмотри. Дарить рыбу в качестве извинений, - Алессия закатила глаза и фыркнула.

- Да ладно. Зато ваши мужчины поют по ночам под чужими окнами, вот это я понимаю странно, - он потешно округлил глаза.

- Это… Ну да, пожалуй. Это просто старая традиция, так некоторые ухаживают за теми женщинами, которые им нравятся. Вроде как… романтика, - пожала плечами Алессия.

- Хм, - Альберто задумчиво посмотрел на девушку и после паузы добавил, - у нас это немного иначе происходит.

- И как же?

- Ну .. у нас принято дарить своей избраннице камень-опал, внутри которого все выглядит как море. Ну знаешь. Но подарок означает, что это .. больше, чем море.

Парень заметно смутился, и девушка решила его больше не мучить расспросами о традиционных ценностях морских чудищ, вполне удовлетворишись его описанием.

- Да, этот обычай мне нравится больше.

Они поболтали ещё немного, а ближе к ночи Альберто собрался домой. Девушка тоже спустилась, чтобы проводить друга, а потом спокойно отправиться спать.

- Так значит, тебе нравится жизнь обитателей моря? - уже около двери спросил у нее Альберто, хитро щуря зелёные глаза.

- Ну… да, а.. что? - недоумевая, она пожала плечами и открыла дверь, выпуская друга наружу.

- И морские чудища?

- И они тоже, в чем подвох, Альберто?

Он вышел за порог и обернулся, снова являя собой облик другого существа.

- Я единственный из них, кого ты знаешь, так значит, я тебе нравлюсь? - Он самодовольно приподнял хвост и оскалил зубы в шутливой улыбке, всем своим видом показывая, что решил снова подоставать Алессию, как бывало раньше в ходе их шуточных перепалок. Хотя в глубине души он яростно давил зудящее убеждение, что хотел услышать ее ответ, пусть даже в форме шутки.

- Спокойной ночи, Альберто, - Алессия весело подмигнула ему и закрыла дверь. Оставшись одна, она приложила ладонь к груди, силясь унять птицей бившееся сердце, которое всем своим существом стремилось захватить власть над разумом и корило девушку за такой ответ. А вот Альберто чувствовал нутром, что все было правильно, и ответ девушки нисколечко его не огорчил, поэтому он с улыбкой закусил губу и отправился домой.

========== Часть 5 ==========

Следующая неделя у Алессии опять выдалась безумно загруженной, даже больше, чем предыдущие. Хотя тогда ей казалось, что больше дел выполнять невозможно, но Сильвия убедила ее в обратном, поручив сортировать и обрабатывать привезенную лозу. Хорошо, хоть не заставила по ночам плести корзины, но дабы не сглазить, Алессия старалась не перечить. Сидя долгими вечерами и занимаясь окоркой прутьев, девушка вспоминала, как провела минувшие выходные с Альберто, иногда мечтательно вздыхая и отвлекаясь чуть больше, чем нужно, из-за чего часто колола пальцы. Ей отчаянно хотелось снова увидеться с другом, но при надзоре тётушки и таком количестве работы это было задачей невыполнимой. Однажды она обмолвилась о том, что гуляла с Альберто, на что Сильвия немного сощурилась и сжала губы в тонкую линию, хотя и не сказала ей ровным счётом ничего. Алессия сочла этот жест как высшую степень недовольства и теперь боялась заводить подобные разговоры. От размышлений ее отвлекла звонкая трель колокольчика, возвещавшая о том, что пришел покупатель, и ей пришлось отложить в сторону “щемилку” и прутья.

- Так так так, кого я вижу! Наша милая золушка все ещё здесь, - протянул насмешливый голос.

- Эрколе, ты магазином не ошибся? Винная лавка напротив находится, - парировала девушка, провожая взглядом высокого парня с темными волосами.

Отношения с этим противным типом, напоминавшим ей скунса, не задались моментально, поскольку его неоправданная напыщенность и злость отталкивали любого мало мальски понимающего в людях собеседника. Да и слухи о нем, дошедшие до ее ушей авторитета ему не добавили.

- Я шел в рыбный отдел, но забрел сюда. Знаешь ли, запах с толку сбил, здесь ведь все провоняло рыбой! - злобно прошипел он, недвусмысленно смотря на Алессию.

- Тогда тебе стоит чаще принимать ванну, раз рыба преследует тебя повсюду.

Парень хотел ответить, но, завидев заходящую Сильвию, состроил самое доброжелательное выражение лица и завел с ней светскую беседу, иногда бросая взгляды на продолжившую работу Алессию. Купив у нее одну из небольших плетеных шкатулок, Эрколе распрощался, бросив Алессии короткое “увидимся, русалка”.

“Дутый индюк”, - пронеслось в голове девушки, но она даже не удостоила Эрколе взглядом, уж очень он бесил ее. В последнее время он частенько при случае старался как-то задеть девушку, намекая на происхождение Альберто. Если последний при этом присутствовал, то он едва сдерживался, чтобы наконец не двинуть тому как следует в челюсть с целью выбить большую часть его напускной храбрости.

- К сожалению, Эрколе Висконти - страшный подхалим, - прокомментировала случившееся тетушка Сильвия, чем немало удивила племянницу, - этот юный болван думает, что я не вижу его глупую лесть.

Женщина с досадой поджала губы и склонила голову набок.

- Ты попала в самую точку, тетушка.

- О еще бы, дорогая. Ты с ним поосторожнее, Алессия. Таким только дай повод, а они уж найдут способ испортить тебе жизнь. Ну да ничего, пусть только лишь попробует, я уж найду на него управу, - улыбнулась Сильвия и подмигнула своей племяннице.

“Надо же. Тетя умеет быть такой человечной”, - сделала для себя открытие Алессия. И, надо отметить, такая сторона ее тети ей понравилась куда больше прежнего образа строгой дамы, не дающей никаких комментариев по поводу своих покупателей, даже если они последние хамы.

Еще одним приятным сюрпризом стал очередной выходной и внеочередное свидание тети Сильвии и Массимо в конце недели. Алессия была одновременно и рада этому, и нервничала, зная, что Альберто потащит ее к морю, но и отказаться девушка вряд ли сможет, уж парень-то знает, как заманить ее туда, в этом она не сомневалась. Сильвия в этот день ушла очень рано, а Алессия все еще спала, нежась в кровати возле открытого окна. Через тонкие органзовые шторы проникал свежий предрассветный ветерок, принося с собой запахи отступающей ночи. Солнце еще не поднялось над спокойной линией моря, но свое скорое присутствие выдавало, окрасив небо в голубоватую предрассветную дымку. Капельки росы оседали на всем, чего касался утренний воздух, сверкая, словно крошечные искорки стекла.

Алессия сонно повернулась на другой бок и уже начала видеть очередной сон, как вдруг раздался грохот, от которого та, запутавшись в одеяле, скатилась на деревянный пол.

- Какого кракена? - выпутавшись из него, она сердито осмотрелась.

- Доброго рассвета!

На полу, нелепо раскинув руки после падения с подоконника, лежал улыбающийся во все острые зубы ее чешуйчатый друг.

- Ты что, в окно влез?

- Разумеется, - поднимаясь с пола как ни в чем ни бывало ответил Альберто, - давай надевай что-то подходящее и пошли.

- Куда это в такую рань?

- Как это куда? Мы идем учиться плавать, - и с лицом не терпящим возражений, парень пошел к двери, чтобы спуститься и подождать Алессию внизу.

- Ты спятил, Скорфано? Я не пойду, - девушка демонстративно залезла по одеяло и накрылась с головой, словно маленькая девочка, которая прячется от привидений.

Край одеяла приподнялся и в маленькое убежище девушки пролезла уже человеческая кудрявая голова Альберто.

- Да ладно тебе, Алессия? Я же буду рядом! Все время буду рядом. Я просто покажу. Ты можешь даже в воду не заходить, - заговорщически начал выманивать ее друг.

Алессия вперилась взглядом в его зеленые глаза и долго молчала. Когда пауза затянулась достаточно, чтобы оба почувствовали себя неловко так близко друг от друга, она просто кивнула. Отступать было некуда. Альберто просиял и поспешил вниз, боясь, что подруга может вдруг передумать.

6
{"b":"759817","o":1}