Литмир - Электронная Библиотека

Скорп сел на стул, скрестив руки на груди и наблюдал за Розой. Видимо, его план уже начал работать, так как Роза что-то спрашивала у когтевранцев, рассеянно смотря на свое зелье, которое для нее уже должно было начать пахнуть, до выпуска паров. Наконец, он увидел, как Роуз метнула едва заметный взгляд в его сторону и тоже села, но как можно дальше от котла.

А Малфой наслаждался ее запахом. Ваниль пленила разум и душу. И Скорпиус безумно ждал ночи, чтобы ощущать этот запах не от зелья, а от нее, от ее горячего и такого желанного тела.

— Закончили, — хлопнул в ладоши Слизнорт, призывая всех отойти от своих котлов.

Слизнорт начал осмотр с противоположной части класса. В основном все зелья удостаивались его одобрительного кивка с небольшими замечаниями. Наконец, он очутился около их с Алом стола, назвав зелье Розы очень хорошим и похвалив за оригинальность, однако Роуз не поняла, в чем конкретно она отличилась.

— Мистер Малфой, как всегда, идеально, выше всяких похвал, — осматривал и принюхивался к его зелью Слизнорт, мечтательно закрыв глаза. — Двадцать баллов Слизерину.

Скорпиус победно посмотрел на Розу. Но она совсем не обращала внимания, как было это раньше. На ее щеках был легкий румянец, и она смотрела на клубы пара, явно мечтая о нем.

— Альбус, мой мальчик, все тоже очень замечательно, — похвалил своего любимчика Слизнорт, хотя и знал, что все зелья за него варит Скорп, потому что Альбус совсем не хотел признавать такую науку, как зелья, в точности как Роза не чувствуя ее тонкости. — Может, поделитесь, чем пахнет для Вас зелье?

— Ванилью, — сказал Альбус, принюхиваясь к своему творению.

Скорпиус резко повернул голову на Альбуса. Друг ненавидел запах ванили и всегда возмущался, когда Скорп в Хогсмиде заказывал себе кофе с ванилью. Очевидно, ему нравился человек, носящий схожий с ванилью запах, а не сама ваниль. Скорпиус посмотрел на Розу, а потом снова на Альбуса. Нет, ну не мог же Альбус влюбиться в свою кузину.

— Запах очень насыщенный, но при этом очень утонченный и эротичный, — рассказывал Альбус, будто забыв, что его слушает дюжина учеников и преподаватель. — Очень чарующий и терпкий, но в то же время нежный и невинный.

Скорпиус чувствовал, как мурашки пронеслись по телу. Он точно тоже самое чувствовал от своего котла. Так пахла его Роза.

Альбус. Одержимость новенькой. Точно, новенькая.

Когда они выходили сегодня вместе из Больничного крыла, Скорпиус тоже ощутил этот ванильный запах, но подумал, что это игра его мозга, ведь он частенько выдавал запах Уизли, когда той не было рядом.

Как только Слизнорт их отпустил, Роза первая вышла из класса. Скорпиус надеялся, что он не переборщил. Его задачей было дать Розе задуматься над своими чувствами, а не отпугнуть внезапно ни с того ни с сего взявшейся любовью. Но это он проверит на сегодняшнем дежурстве.

— Ты меня сегодня так напугал, — сказал Скорпиус, плюхаясь на кровать и закидывая под нее сумку, когда они с Алом вошли в свою комнату после ужина. — Словно Роуз описывал. Хотя, теперь ты понимаешь мои чувства. Когда ты успел новенькую так обнюхать?

— Сегодня, — мечтательно закрыл глаза Альбус, тоже ложась на кровать и ослабляя узел галстука. — Моя принцесса. Слушай, я все продумал. Если Лили будет с ней общаться, значит, может и нас познакомить, а там уже…

— Смотри, как бы она на тебя проклятие не наслала, принц, — усмехнулся Скорпиус, стягивая с себя свитер и беря полотенце. — Не забывай, что это не принцесса из маггловских сказок, а как минимум принцесса-полукровка из мира волшебников.

 

========== 4. Зеркало и блокнот ==========

 

Касси Уильямс

Первая неделя в Хогвартсе пролетела незаметно. После своего неудачного эксперимента с рунами, Касси решила не торопить события и заниматься дополнительно с профессором Бабблинг. И ей еще повезло, что руну она нанесла себе на тело обычными чернилами, а не заклинанием, которое было бы невозможно свести, и оно бы распространялось по телу с большей скоростью.

Пока все шло по ее плану. Своим однокурсникам она успела показать, что отныне именно она лучшая ученица на курсе. Ее способностям восхищались все преподаватели, в особенности ее заметил профессор Слизнорт.

На первом уроке он дал им приготовить Напиток живой смерти. Касси хоть и не любила зелья, считая их слишком скучной наукой, в которой нужно действовать исключительно по инструкции, но всегда достойно справлялась с любым заданием. Вернее, в Ильверморни она предпочитала быстрее всех заканчивать с этой тягомотиной, чтобы тратить оставшееся время на что-то более полезное и интересное.

Касси присматривалась и к преподавателям. На первом же уроке по Защите девушка поняла, что с профессором Скоткинсом нужно не связываться лишний раз. А вот Слизнортом по рассказам Лили можно крутить как вздумается, если войти ему в доверие.

И Касси в этом удалось убедиться.

— Вы определенно унаследовали талант своей бабушки, мисс Поттер, — распинался зельевар уже которую минуту над котлом Лили. — Жаль, очень жаль, что Вы не хотите более углубленно изучать эту науку. Но я не сдамся! У меня есть еще целых два года убедить Вас, что чувствующий зелья волшебник никогда не умрет с голоду.

Касси отмечала, что Слизнорт прав. У Поттер была именно та самая чуйка, которую и называли талантом. И Лили это тоже нравилось. Потому что если сравнить нарезанные коренья других студентов, то у Поттер они были идеальными. Даже странно, что она выбрала себе какой-то другой путь.

— Ну и наконец, мисс Уильямс, — Слизнорт подошел к ее котлу, доставая из кармана последнее перышко.

И оно, едва коснувшись ее варева, испепелилось в считанные секунду.

— Мисс Уильямс, мисс Уильямс, — задумался Слизнорт, оборачиваясь на какую-то огромную полку, которая переросла в шкаф, с фотографиями. — Насколько мне известно, в Штатах лучшим зельеваром считается Уильсон. Хотя, за всеми талантами не уследишь. Кто Ваши родители?

— А это имеет значение? — тут же закрылась Касси.

— Видите ли, династий зельеваров с каждым годом становится все меньше, молодые не хотят продолжать семейное дело, предпочитая другие сферы, — тяжело вздохнул Слизнорт.

— Нет, я полукровка, — сказала Касси, чем вызвала перешептывание у однокурсников.

— Что ж, я рад, что в клане моих талантливых учеников прибавилось, — улыбнулся профессор. — Я приглашаю Вас в свой клуб.

— Что за клуб? — спросила Касси у Лили, когда они вышли с занятия. — И что это за бред с родителями?

— Слизнорт очень любит связи и талантливых учеников, — усмехнулась Лили. — Видела его полку? Вот это все те, кто в его клубе. На самом деле там есть, действительно, очень влиятельные люди и такие знакомства на этих встречах лишними не будут. Ну так вот, удостоиться приглашению в этот клуб можно либо по знаниям, либо по знаменитой фамилии. Тебя он оценил за заслуги, а вот мой брат, полный ноль в зельях, тоже в этом клубе просто потому, что фамилия Поттер.

И Касси ждала эту первую вечеринку. Ей было интересно посмотреть на высшее общество Хогвартса. А главное, посмотреть, есть ли там Малфой.

Касси не ожидала, что так быстро лично познакомится с кем-то из главной парочки замка. И еще больше ее удивило, что Скорпиус первый с ней заговорил. Но потом все встало на свои места, когда почти с первого его вопроса Касси осознала, что он пытается ее прощупать. И девушка решила сделать уловку, чуть приоткрыв ему себя. Однако Касси была уверена, что у Малфоя после их диалога появилось к ней еще больше вопросов, и на следующий день он держался от нее отстраненно, что ей и было надо.

В любом случае, ей было чем заняться помимо Уизли и Малфоев, с которыми ее пути точно не будут пересекаться. Ее по-настоящему заинтересовали Поттеры. И если Лили была простая и открытая, из которой выйдет действительно хорошая подруга (а Касси за неделю успела отметить, как ей одиноко без друзей), то Альбус ее интересовал и интриговал, поэтому Касси надеялась, что через Лили ей удастся подобраться и к старшему Поттеру.

9
{"b":"758193","o":1}