Я вышла на улицу и пошатнулась от резкого дуновения ветра. За последние дни сильно похолодало, это только усилило мое желание оставаться дома с чаем и пледом. Я хотела было встать с краю лестницы и ждать Льюиса, как вдруг неожиданный голос за спиной заставил меня стремительно повернуться к говорящему.
— Привет, — передо мной стоял Льюис и искренне радостно улыбался. На нем была прежняя одежда, что и в прошлый раз, только теперь шарф был не синий, а темно-зеленый.
Видимо, мое лицо выдало удивленное или даже испуганное выражение лица, потому что парень спешно добавил: — Неужели я настолько пугающий?
— Привет, нет, все нормально, — я улыбнулась в ответ. — Не ожидала, что ты уже приехал.
«А еще все постоянно любят ко мне подходить со спины незаметно», — проворчала я про себя.
— Я раньше освободился и решил сразу поехать к тебе. Пойдем, — парень спустился на ступеньку ниже, указывая рукой на свою машину.
— А куда мы именно едем? — поинтересовалась я, следуя за Льюисом.
— В библиотеку, хочу проверить кое-какие газеты, возможно найдем что-нибудь стоящее.
— Это задание от мистера Томпсона?
— Не-а, — парень мотнул головой. — Это полностью моя инициатива, точнее идея. Я, конечно, мог бы попросить у дяди разрешения покопаться в архивах самой полиции, это заняло бы меньше времени, но… Так неинтересно, плюс не уверен, что тебе разрешили бы зайти вместе со мной: одна голова хорошо, но две-то лучше, а три — змей Горыныч.
Я фыркнула, а Льюис уже открыл дверцу машины, предлагая мне сесть в авто. Я учтиво поблагодарила его и уселась на сидение. Пока что я каталась только с Сэмом и сегодня не смогла удержаться от сравнения двух автомобилей. Автомобиль Льюиса выглядел намного бюджетнее, чем представительный джип Сэма. Впрочем, мне было как-то все равно на чем ехать. Внутреннее убранство салона мне пришлось по душе: на переднем зеркале висел ароматизатор, распространяющий легкий запах мятной свежести, на лобовом стекле висел регистратор, под ним, на панели, находился держатель для телефона. Я обратила внимание на зарядное устройство, воткнутое в прикуриватель — видимо, парень часто катался на машине, раз завел себе переходник. На задних сидениях лежали подушка, мягкий бордовый плед и разнообразные сумки. Несмотря на наличие стольких вещей в машине, я не чувствовала ощущение захламленности, к тому же, судя по чистым стеклам и зеркалам, Льюис за машиной тщательно ухаживал. Его машина показалась мне гораздо более уютной и удобной, чем джип Сэма.
Льюис сел на водительское сиденье, несколько раз взъерошивая светлые волосы. Он хотел уже было завести машину, как я ему напомнила:
— А как же ремень безопасности?
— Упс, — парень поспешно пристегнулся и, заведя машину, отъехал назад.
— Что ж ты, представитель закона, а сам… — шуточно усмехнулась я.
— Преимущество работать в полиции — можно не соблюдать некоторые законы, — подмигнул Льюис. — Ладно, расскажи, как у вас там в доме? Что-нибудь необычное происходит?
«Конечно, происходит. По дому свободно разгуливают призраки и сатанисты — вот уж, что необычно», — подумала я, но в слух ответила:
— Если не считать того, что сегодня в гости к мистеру Коллинзу пришел мистер Блейк, то ничего. А еще я отчетливо услышала, как он произнес: «Слава Сатане», так что я теперь не могу отделаться от мысли, что он может быть причастным к убийству Эрика…
— Мистер Блейк? Интересно, интересно… Они же враги, что, решили перемирие объявить?
— Не знаю, возможно, они решили устроить совместный проект… Вы проверяли алиби мистера Блейка?
— Проверяли, — кивнул Льюис. — Как и ожидалось, лично он никак не относится к преступлению, улик против него нет. Его имя часто на слуху у полиции, но за ним пока что не было замечено каких-либо нарушений закона. Либо он подкупил вышестоящие лица, и все его проступки подавляются. Не переживай, как говорится, на воре и шапка горит — если мистер Блейк причастен к убийству, мы сто процентов это определим, — весело заверил меня Льюис, заметив мое вытянувшееся лицо, когда он сказал фразу про возможный подкуп.
— А насчет сатанизма… Ему же будет лучше, если он не состоит ни в какой секте или, что еще хуже, не занимается жертвоприношениями. Мы проверим эти факты. Впрочем, было бы неплохо узнать, что именно они сегодня обсуждали с мистером Коллинзом.
— Я могу попытаться спросить у мистера Коллинза, — скромно предложила я.
— Думаю можно, только не лезь на рожон и не спрашивай в лоб, — предупредил парень.
— Но… Мистер Коллинз тоже в числе подозреваемых?
— Ясен пень, — невозмутимо продолжал вести машину Льюис. — Каждый может оказаться виновным, даже мать Эрика. В тихом омуте, знаешь ли, черти водятся. Другое дело уже, можно ли доказать причастность. Нельзя никого списывать со счетов.
— Значит, и я тоже…
Парень повернулся ко мне с широкой улыбкой, еще сильнее выделившую веснушки на щеках, и хитро произнес:
— Если ты окажешься в ответе за все, то увы, мне придется надеть на тебя наручники… И, к сожалению, совсем не в том смысле, в котором хотелось бы.
Щеки залил румянец. Если бы это сказал кто-то другой, я точно была бы недовольна, так как не люблю пошлости от малознакомых людей. Но Льюис это сказал так невинно, что злиться совершенно не хотелось. Я попыталась придумать остроумный ответ, но совершенно растерялась и смогла лишь шутливо закатить глаза. От смерти от неловкости меня спасло только то, что мы подъехали к библиотеке. И зачем Льюис лишний раз гнал машину, если до нее можно было дойти пешком?
Четырехэтажное белое здание располагалось около небольшого парка с прудом, в котором отражались серые тяжелые тучи и голые деревья, то и дело склоняющиеся под сильными порывами ветра. Сама библиотека состояла из нескольких корпусов, различавшихся по размеру. Я редко бывала в ней, всего пару раз в жизни: книги предпочитала иметь либо бумажные, либо электронные. Льюис открыл передо мной тяжелую светло-коричневую дверь, и я оказалась в просторном и светлом фойе. По левую сторону от меня расположился гардероб, распахнутые двери впереди вели в зал для конференций и прочих мероприятий с большим количеством слушателей. По правую руку виднелся инфо-пункт, а также широкая мраморная лестница и лифт.
В первую очередь Льюис и я сняли верхнюю одежду, чтобы сдать ее в гардероб. Я непроизвольно бросила взгляд на парня, когда тот снимал пальто: его фигура показывала, что он любил проводить время в спортзале: мускулистые руки и очертания пресса под одеждой были тому доказательством. В то же время Льюис не казался перекаченным, что и делало его образ привлекательным. «Однако он не вызывает у меня никого трепета или учащенного стука сердца в отличие от… Сэма…» — с горечью подумала я. Не хотелось бы привязываться к парню, но я ничего не могла с этим поделать.
— Пойдем? — голос Льюиса пробудил меня от раздумий.
Я поспешила за парнем, который энергичным шагом направился в сторону лифта.
Мы поднялись на самый верхний этаж. Он выглядел довольно пустынным: около окна в ряд стояли несколько столов, и только за одним сидел пожилой мужчина с небольшой бородкой и читал книгу, попутно выписывая что-то в маленький блокнот. Все остальное пространство занимали книжные стеллажи, возле которых тоже было немноголюдно. Посередине комнаты находился большой высокий письменный стол с кипой бумаг и журналов, за которым сидела молодая женщина, на вид не старше тридцати. Она выглядела именно так, как я всегда себе представляла библиотекарей: очки на переносице, убранные в аккуратный хвост темные волосы, не привлекающая внимания одежда. Женщина сосредоточено смотрела в экран компьютера и негромко стучала пальцами по клавиатуре, но подняла на нас голову, как только мы подошли, и обратилась немного сонным голосом.
— Здравствуйте! Чем я могу вам помочь?
— Добрый день! — Льюис облокотился на стол и, озарив все вокруг лучезарной улыбкой, мягким голосом продолжил: — Не могли бы Вы, пожалуйста, показать, где у Вас находится архив газет?