ГЕНА: Минус один.
ЭРИК: Про пошустрее – Рон быстро бегает.
ГЕНА: Отлично.
АЛАН: Но при этом жутко тупит.
ГЕНА: Минус два.
Спустя минуту Гена выясняет, что Алоис не подходит по той же причине, Алан слишком тихий и стеснительный для забегов, Грелля забраковали еще в самом начале, Уильяма вообще никто с утра не видел…
ЭРИК: Вы чего, серьезно? Почему я?
АЛАН: А больше никого и не осталось.
СИЭЛЬ: Если я огромную сумку пронес, то ты тем более еды набрать сможешь.
НОКС: А ты сильнее, чем графья.
АЛОИС: Я тоже не слабак.
СИЭЛЬ: Слабак не слабак, а на дуэли просрал.
АЛОИС: А все из-за кого?
СИЭЛЬ: Из-за себя, конечно же.
АЛАН: Господа, брейк! Итак, мы решили?
ГЕНА: Вот и славно. Эрик, брат, умоляю, не подкачай!
ЭРИК: мрачно Жрать захочешь – еще не то сделаешь.
Легкие и неспешные шаги. Дверь тихо открывается и без лишнего шума закрывается.
УИЛЬЯМ: Не знаю, во что вы ввязались, но у вас беда.
НОКС: Шеф! Мы думали, что потеряли вас.
УИЛЬЯМ: Не дождетесь!
ГЕНА: У… Кхм, мистер Спирс, вы говорили о каких-то проблемах?
АЛАН: Мы попали… Опять…
ЭРИК: Что случилось?
УИЛЬЯМ: Я буквально пять минут назад видел, как во дворе отжимается леди и говорит, что Букину с его дебилами конец.
СИЭЛЬ: А вы чего не отжимаетесь? Мы ж так продуем!
АЛОИС: Вот именно. Вы только прикиньте, что можно сделать с горой еды.
ГЕНА: Вы знаете, в некоторых диких племенах люди покупают еду, а потом ее готовят.
СИЭЛЬ: Но мы ж цивилизованные люди.
АЛОИС: Вот именно, сожрем и так.
Пожимая плечами и вздыхая, Спирс уходит к себе смотреть телевизор. Народ терпеливо ждет, пока шеф скроется.
ГЕНА: И вы зассали из-за этих Поленьев? Вы же их видели сегодня.
СИЭЛЬ: Вот именно, что поленья.
ГЕНА: А я о чем? Мы же настоящие мужики! Сделаем их!
В магазине все, кроме Эрика и Гены, стоят около касс и страдают фигней. Сиэль открыл для себя такую вещь, как кассовый аппарат и теперь тыкает на клавиши и собирает чеки. Алоис пытается стырить «коллекцию» из-под носа, но постоянно огребает. Алан просто тупо уставился в пространство, Грелль ноет, что его не пустили в зал, а Нокс клеит девочек.
ЭРИК: Так и знал, что ему нельзя доверять.
НОКС: Да ладно тебе. Лучше посмотри, сколько тут…
ЭРИК: У тебя одно на уме. Лучше подумай, с чем мы побежим, и КТО побежит.
ГЕНА: Парни, я здесь! Смотрите, что у меня есть!
СИЭЛЬ: И че эт такое?
ЭРИК: смотрит исподлобья Гена, я что-то не уверен, что это тележка.
ГЕНА: обидевшись Я ее всю ночь в гараже собирал!
АЛОИС: Затухни, одноглазый! Давай, колись, что в ней такого?
ГЕНА: Я встроил сюда несколько функций, которые назвал «Анти-Полено»!
Будучи наслышанными о соседях, графья фыркают, представляя, что будет. Нокс успел подмигнуть трем девушкам сразу и теперь стоит с гаденькой улыбочкой. Эрик напрягается, видя, что соперники уже на стартовой линии, т.е. рядом.
МЕНЕДЖЕР: На старт… Внимание… Марш!
ЭРИК: пытается бежать, волоча за собой тяжелую телегу Как договаривались! Как тренировались! бросает за спину пакет с чипсами за пакетом Гена? Где ты, Гена!!!
Пробегает мимо пары рядом и видит валяющегося Букина в отделе рыбы.
ЭРИК: Букин! Ты чего разлегся! Не время отдыхать! Мы проигрываем! Гена!
Мимо проходят Поленья и ржут, показывая на них пальцем.
АЛОИС: Ты чего-нибудь видишь? Сиэль?
СИЭЛЬ: Вижу. Еду. Ну и людей до кучи.
АЛОИС: Наших не видно?
СИЭЛЬ: Видишь? Во-он там пакеты летают и ругань?
АЛОИС: Тут ругаться может кто угодно.
СИЭЛЬ: Бля, так видишь или где?
АЛОИС: Да вижу, вижу!
СИЭЛЬ: Вот туда и смотри.
Минуты две Транси киснет. После чего снова не выдерживает и снова лезет к Сиэлю.
СИЭЛЬ: Да че тебе нада?
АЛОИС: Мне скучно. Давай поговорим.
СИЭЛЬ: В этом городе кто угодно от скуки сдохнет.
АЛОИС: Ну Сиэээээээээээээль…
СИЭЛЬ: Если тебе так приспичило, давай обсудим, что будем делать с горой еды.
АЛОИС: почесав репу Съедим.
СИЭЛЬ: Я не об этом, блондинка. Прикинь, сколько жраки они наберут?
АЛОИС: Не понял, ты к чему клонишь?
СИЭЛЬ: закатив глаза Предлагаю спихнуть часть еды и купить конденсатор.
АЛОИС: Кондиционер!!!!
СИЭЛЬ: Аааааа, иди на хер.
АЛАН: Что-то я нервничаю…
НОКС: Не ты один.
АЛАН: А тебе чего? Вон сколько д… В смысле простора.
НОКС: Надеюсь, ты думаешь о том же, о чем и я?
АЛАН: Хоть бы с Эриком все было в порядке?
НОКС: Я надеюсь, ты не думаешь отдавать кучу этим придуркам?
АЛАН: шепотом Предлагаешь все спереть и спрятаться?
НОКС: так же Заметано, брат.
Эрик на момент теряется, оказавшись в отделе косметики. Потом машет рукой и сгребает все одним махом.
ЭРИК: Фак!
ТОЛИК: Ты чего тут встал?
ЭРИК: Сам вали! Это мои щипцы для ресниц!
ТОЛИК: Это мой лак для волос! Блин! Че мы стоим и ссоримся в бабском отделе?
ЭРИК: А я сам не знаю.
ТОЛИК: Ты ж вроде нормальный мужик. Просто уйдем отсюда.
В следующую секунду Толик резко выбрасывает руку вперед и брызгает лаком что есть мочи. И убегает с адским хохотом.
ЭРИК: Бляяяяя!!! Я ослеп!!!
ГЕНА: Эй, какого фига ты тут делаешь? Нашел место и время для танцев! Мы проигрываем, очкастая ты башка!!!
Но, несмотря на все препятствия, Гена и Эрик побеждают. Вы спрашиваете, как? Да очень просто, если у вас под рукой есть здоровая рыбина и кочан капусты.
ГЕНА: стоит и смотрит на кухню Ну что, мелкие паразиты, вы счастливы?
АЛОИС/СИЭЛЬ: с набитыми ртами Уху.
ГЕНА: А вы? Вы счастливы?
АЛАН: с облегчением Ой, как хорошо. Часть еды на кондиционер выменяли.
НОКС: Плюс ко всему я познакомился с такой обалденной девочкой. И еды целая гора.
ГЕНА: Ну а ты? Ты счастлив?
ГРЕЛЛЬ: О, Эричка, душечка, как я тебя люблю!
ЭРИК: Лучше бы я сдох…
НОКС: Кстати, а шеф где?
АЛАН: А он схватил все шмотки и унес к себе.
ГЕНА: Че-че??
Пулей бежит к шкафу и распахивает дверцы.
ГЕНА: Хрен бы побрал ваше начальство! В чем я на работу ходить буду?!
====== Танцуй, Алоис, танцуй! ======
АЛАН: Так, это сюда… Эту карту сюда…
НОКС: Может, хватит?
АЛАН: сквозь зубы Не мешай…
ЭРИК: Алан, ты уже три часа так сидишь. Нельзя же все время дома торчать и складывать домики.
НОКС: Вот именно. Пойдем гулять.
АЛАН: Окей, идем. Куда? Вы знаете, куда идти?
НОКС: …
АЛАН: Вот и не лезьте.
Некоторое время Рональд молчит. Но…
НОКС: Что, Аланчик, заедает?
АЛАН: закипает
ЭРИК: Успокойся или получишь по балде.
НОКС: Ой боюсь-боюсь.
ЭРИК: А если в репу?
АЛАН: Плюнь на него. С тех пор, как мы приехали в этот Екатеринбург, он только и делает, что троллит всех.
НОКС: Вы мне лучше скажите, как вы носите эту одежду.
ЭРИК: Чего тебе опять не так?
НОКС: обиженно Она мне в жопу врезается.
АЛАН: Можешь хоть раз выражаться покультурнее?
НОКС: А что? В этом городе полно жоп.
Хлопает дверь, и в квартиру вбегает запыхавшийся Сиэль. Он переводит дыхание и начинает приставать ко всем подряд.
СИЭЛЬ: Вы не поверите.
ГРЕЛЛЬ: Себастьянчик вернулся? в глазах нездоровые огоньки
СИЭЛЬ: Нет, мистер Сатклифф.
ЭРИК: Нокс заткнулся и перестал лезть ко всем?
АЛАН: Гена купил свежие носки?
НОКС: Еще халявная еда?
СИЭЛЬ: Снова нет.
ГЕНА: Мальчик, говори быстрее или тут будет кровавая каша по-графски.
По выражениям лиц присутствующих видно, что они солидарны с Букиным. Но это не Сиэль, если не нагонит туману.
СИЭЛЬ: Как я скажу, если вы вечно встреваете?
НОКС: Мы всего лишь высказываем предположения.
АЛАН: Правда, Ронни отличился и здесь. Видите ли, ему одежда не по нраву.