Литмир - Электронная Библиотека

Ньют медленно поднял голову и увидел, что перепуганные до смерти люди начали оживать: некоторые сновали от тела к телу, от неестественно изломанного парня, не подававшего никаких признаков жизни, к маленькой хрупкой девочке, распростершейся на земле в нескольких футах от ее недавней жертвы.

Сердце защемило, и в какой-то момент на Ньюта снизошло понимание: ни одного из этих двоих спасти не удастся. Но попытаться он был обязан, и по иронии судьбы, первой на очереди была виновница целых трех смертей, омрачивших мирное течение жизни этой маленькой деревушки. На подгибающихся ногах Ньют встал и проложил дорожку несмелых шагов к умирающей среди песка и камней Бейде. Она лежала, бледнее обычного, и хрипела, из последних сил стараясь дышать полной грудью; из ее полураскрытого рта по подбородку стекала тоненькая струйка крови.

Бейда встретила его виноватым взглядом, в котором читалась совсем не детская печаль, и от этого взгляда Ньюта пробрала ледяная дрожь, хотя вокруг стояла густая раскаленная африканская жара.

— Бейда… — прошептал он, склонившись над девочкой, его рука сама метнулась к ее лицу, чтобы убрать с мокрого холодного лба прядь слипшихся светлых волос.

Она молчала, даже не силилась что-то сказать. Ньют понимал, что все кончено, но почему-то продолжал надеяться на чудо. Но чуда не произошло. Вместо этого Бейда в рваном последнем вдохе приподнялась над землей, исторгнув из себя черный клубящийся сгусток — он медленно вытек из ее рта, как дым, выпускаемый курильщиком, а затем, приняв очертания облака, начал подниматься вверх.

— Лита! Чемодан! Быстро! — Ньют краем глаза увидел, как Лита сорвалась с места, хотя секундой ранее напоминала скорее соляной столп, чем живого человека.

Направив палочку на отделившегося от тела Бейды обскура, Ньют окружил его невидимым защитным барьером — а затем вернулся к девочке, которая смотрела в небо стекленеющим взглядом. Воздел над ней руку с волшебным орудием, застыл в нерешительности, а потом закрыл ей глаза.

— Чемодан, Ньют… — Лита уже подоспела.

— Открывай. Загоняем его внутрь, стираем память всем остальным и уходим.

— Вот так просто? — ахнула она.

— Лита… — Ньют с трудом обратил к ней лицо, опасаясь, что Лита заметит мокрые дорожки слез на его щеках. — Я убил ее. Почти убил. Рано или поздно они это поймут.

И, как бы подтверждая его слова, какая-то женщина громко взвыла, как раненая дикая кошка — перекрыв начисто горестные причитания, крики, стоны и возмущенные переговоры. Рядом с телом погибшего юноши столпилось немало людей, и кто-то из них пытался оттащить от мертвеца его обезумевшую мать, и именно тогда она выразила свой протест скорбным воплем. Вокруг Бейды тоже стояли люди, и некоторые из них — большей частью дети — указывали пальцем на темную аморфную субстанцию, которую Ньют и Лита загоняли синхронными движениями волшебных палочек в бездонный коричневый чемодан. Вокруг них нарастало недоброжелательное внимание, грозившее обернуться бурей в ближайшие несколько минут. Когда раздался гневный голос Хасана, который только-только явился и теперь увидел, что стало с его домом и с его отцом, Лита схватила Ньюта за руку.

— Я помогу тебе. Но только пообещай мне…

— Что? — Ньют ощутил вдруг, как кольнуло в сердце.

— Мы больше никогда не вляпаемся в подобную историю.

— Я… постараюсь, — и ее пальцы крепко сжали его ладонь в ответ.

А потом они встали и, подняв волшебные палочки, сделали шаг вперед.

4
{"b":"756181","o":1}