– Нок!
Он едва узнал мать Иззи в топе в цветочек, с крупными кольцами сережек в ушах и настоящей, не деланой улыбкой на лице. Обычно та носила стильные черные деловые костюмы, всегда держала губы плотно сжатыми и интересовалась только двумя вещами – торговлей недвижимостью и успеваемостью дочери.
– Здрасте, миссис Дуглас.
– Дамы, – она сделала руками жест, словно была помощницей фокусника, а Нок – кроликом из цилиндра, – это тот самый молодой человек, о котором я вам только что рассказывала.
– «Дуэнья» Иззи? – Женщина в розовой кожаной курточке окинула юношу взглядом с ног до головы, ковыряя крекером сырный шарик.
– Именно. – Миссис Дуглас обернулась к подругам в той пренебрежительной манере, с которой взрослые иногда будто забывают, что ты все еще рядом. – Нок с Иззи лучшие друзья с первого года в старшей школе. Они встретились в группе поддержки – он тоже потерял брата, тот заболел менингитом в колледже. Просто ужасно! Но все же для них двоих было так замечательно обрести друг друга, найти кого-то, кто тебя понимает…
Все закивали, вдруг посерьезнев. Некоторые пробормотали:
– Соболезнуем…
– И вот теперь бедняга Нок – единственное, что стоит между невинностью моей дочери и загребущими лапами ее придурочного бойфренда.
– Ох, Кэролайн… – Женщина с сырным шариком отправила наконец крекер в рот. – Неужели ты не понимаешь – если Изабель действительно захочет заняться сексом со своим парнем, она все равно найдет способ, и ни ты, ни этот очаровательный рыжик ее не остановят.
Она уставилась на Нока поверх своего бокала.
– А ты ведь и правда очарователен. Такой… изящный. Сколько у тебя обхват талии?
– Не называй его «рыжиком», Кендра.
– А что тут такого?
– Это… ну, не расизм, что-то другое, но все равно некрасиво.
– Извини, солнышко. – Кендра положила одну ногу в обтягивающих джинсах на другую и легонько ткнула Нока носком босоножки в бедро. – Я тебя обидела?
– Э-э… – Тот посмотрел вниз. – Нет.
– Вот и чудно, – хрипловато промурлыкала женщина. Остальные перемигивались со сдавленными смешками. – Так как тебя зовут?
– Нок.
– Как?
– Нок.
– Ник?
– Нок!
– Ясно. Значит, Нок… Скажи мне, Нок, а ты читал роман «Госпожа Бовари»?
Тот покачал головой.
– Нет, не приходилось.
– Нок не любитель чтения, – заметила миссис Дуглас. Хоть это и было правдой, могла бы и промолчать.
– Ну, ничего страшного, милый. Не думаю, что кто-то из нашего книжного клуба особенно его любит. Мы в свое время тоже были плохими девочками… – Кендра повела носком туфли выше, от чего ее подруги захихикали еще явственнее, – …и не очень утруждались уроками. Что ж, раз мы не можем обсудить «Госпожу Бовари», нужно найти какую-то другую тему.
– Например, Изабель и Броуди, – подала голос женщина с супердлинными ногтями.
– Именно. Так вот, я понимаю, как непросто тебе это слышать, Кэролайн, – но как, по-твоему, Нок: если Изабель решит исполнить с Броуди горизонтальную мамбу, она ведь найдет способ, не так ли?
– Горизонтальную мамбу?! – взвизгнула от смеха одна из дам, обмахиваясь салфеткой. – Нет, вы слышали?!
– Ты не должен отвечать, Нок, – с достоинством проговорила миссис Дуглас, покровительственно кладя руку ему на плечо.
– Тем не менее Кендра права, – заметила еще одна женщина, как следует приложившись к своему бокалу. – И если честно, то что тут такого? Я понимаю, Кэролайн, это твоя дочь, и ей только шестнадцать. Но серьезно – разве вы не помните, что такое страсть? – Ее голос стал мечтательным, как бывает у взрослых, когда они переносятся воспоминаниями в прошлое. – Каким отчаянным может быть желание? Кажется, ни секунды лишней ждать уже не можешь! Где угодно и когда угодно, едва только выдастся шанс! В лесу. На пляже. В гардеробной на какой-нибудь вечеринке…
– В прачечной… – вздохнула женщина с длинными ногтями.
– В крайней справа душевой кабинке в общежитии первокурсников, – улыбнулась ковырявшая сырный шарик.
– Хм-м… А теперь только в миссионерской позиции, под одеялом, не снимая носков, и если никому из вас не нужно рано вставать.
Нок готов был провалиться сквозь землю. Нет, они точно забыли, что он еще здесь!
– Да, я помню, – проговорила миссис Дуглас, отрывая виноградину от кисти. – И все понимаю. Но, как сказала Мисси, речь идет о моей дочери. И поэтому я не хочу оставлять их одних даже на пять минут.
– Пять минут? – Снова та, с длинными ногтями. – Черт, Ларри хватает двух!
Все снова залились визгливым смехом. Надо было пользоваться случаем и брать ноги в руки.
Спустившись по застланным ковролином ступенькам, ведущим в подвал, Нок обнаружил там Иззи с Броуди, прижавшихся друг к другу в одном углу дивана, и сидящую с очень кислым видом Джулиссу Джонс – в другом. Иззи с Джулиссой были типа как подругами. Они вместе ходили на кое-какие занятия, хотя в основном Иззи на нее только жаловалась – как та постоянно пререкается из-за оценок с их учителем европейской истории по программе колледжа, мистером Пински. Как украдкой заглядывает посмотреть, что ты получила за тест, и если меньше, чем у нее, то потом с невинным видом спрашивает про результат, чтобы позлорадствовать. Как однажды демонстративно покинула семинар со словами: «Не могу находиться рядом с людьми, которые не понимают основ Французской революции!» Фирменный стиль Джулиссы составляли очки в клевой зеленой оправе и коллекция футболок с язвительными надписями. На сегодняшней стояло просто «НЕТ» огромными буквами, что как нельзя лучше дополняло хмурый взгляд и скрещенные на груди руки.
Формально Иззи не обманывала Нока, приглашая его к себе домой. Четыре человека – вполне себе вечеринка, по крайней мере согласно маминому определению. Однако в действительности это куда больше походило на двойное свидание, которое угрожала устроить Иззи. Что в какой-то степени было даже хуже, чем если бы она напрямую попросила снова прикрывать их с Броуди. Она пыталась отвлечь Нока, подсунув ему другую девчонку – плевать какую. Ведь если хоть немного подумать, любому было бы очевидно, что он и Джулисса Джонс совершенно несовместимы.
Броуди, как выяснилось, действительно удалось раздобыть упаковку из двенадцати бутылок пива и притащить в подвал. Иззи спрятала ее под куртками, на случай если вдруг спустится мать. Нок заколебался – не взять ли и себе, как остальные. Как он слышал, спиртное очень помогает в подобных неловких ситуациях, делая их хоть немного более терпимыми. Однако вид Люка, постоянно возвращавшегося домой с синяками под глазами, разорванным воротником и рвотой на одежде, навсегда оттолкнул Нока от выпивки, и он отмахнулся от протянутой Броуди бутылки.
– Мне же больше достанется, – пожал плечами тот и громко рыгнул.
Иззи захихикала. Это бесило больше всего – каких-то семь месяцев назад от нее в принципе нельзя было услышать подобного, тем более из-за такой мерзости.
Все снова уставились в телевизор, где шло какое-то реалити-шоу про знакомства. Участники выглядели разве что самую капельку менее кисло, чем Джулисса. Нок сел рядом с ней – другого места просто не оставалось, – и девушка буквально съежилась в комок, как будто рядом оказалась отвратительная глубоководная рыбина со скользкой кожей и выпученными глазами.
Иззи и Броуди тем временем немедленно принялись целоваться. Нок вытащил свой разбитый телефон, за который всегда хватался, как за спасательный круг, пытаясь делать вид, что ничего такого рядом не происходит. Однако Джулисса была не так пассивна и тут же запустила подушкой в парочку, которая уже начала заползать под полосатое покрывало.
– Эй, вы, извращенцы! Угомонитесь! Вы тут не одни!
– Прости, я забыла… – Иззи выбралась наружу, застенчиво поправляя одежду, и бросила на Нока извиняющийся взгляд. – Может, сыграем во что-нибудь?
– Можно. – Джулисса отхлебнула из банки. – Например?
– У нас есть «Скрэббл». И «Монополия»…
Поднявшись, Иззи подошла к полке с настольными играми.