Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Так же, как это справедливо в отношении неба, это справедливо и в отношении вас. Вопреки упрощенному взгляду на ваше существование, вы устроены гораздо сложнее. Вы – прекрасное, грандиозное, роскошное проявление мыслей и надежд Бога на человечество. Еве пришлось усвоить это на собственном горьком опыте, и мне тоже. Стремление постичь Божьи мысли по отношению ко мне и каждой женщине породило во мне желание создать женское сообщество. С помощью наших подкастов, мероприятий, социальных сетей и учебных программ мы можем общаться, поддерживать друг друга, бросать вызов и вдохновлять друг друга, чтобы открыть для себя лучшую версию себя. Я называю это «эволюцией женщины», и появление этой книги вдохновлено именно нашими совместными открытиями.

Обратите внимание, как, произнося слово «эволюция», вы медленно начинаете слышать «Эва», «Ева»[3]. Вот насколько меня вдохновило мое открытие о ее опыте.

И поскольку моя легкая сталкерская одержимость Евой начала расцветать пышным цветом, я всем сердцем почувствовала, что единственный способ начать путь по спасению каждой женщины – это начать со спасения самой первой женщины. Для этого мне нужно было не просто смотреть на нее издалека, а вернуться в прошлое и представить, что я – это она. Мне нужно было спасти ее от того, кем я ее считала. Такой путь казался мне вполне правильным, потому что по собственному опыту знаю, что мое исцеление началось в тот момент, когда я захотела спасти себя от того, кем я не являлась, чтобы узнать, кем могу стать.

Я прочитала Книгу Бытия от начала до конца, вооружившись моим недавно появившимся состраданием к Еве. И мгновенно осознала кое-что большее, чем ее вину. Я увидела ее невинность. Осознала ее силу. Поняла, сколько храбрости она проявила, решив стать активным участником процесса восстановления. Я узнала, что Ева была не просто женщиной, вкусившей запретный плод, – она была женщиной, которая проложила путь для Спасителя, который принесет спасение всему человечеству.

На протяжении всего времени, которое мы с вами проведем вместе благодаря этой книге, я буду делиться с вами тем, что узнала и что продолжаю узнавать о раскрытии наших талантов, дисциплине и стабильности, которые приводят к безоговорочной внутренней победе. Многие женщины повлияли на мое развитие, и, конечно же, их было слишком много, чтобы суметь перечислить всех на страницах этой книги. Но я чувствую, что об одной из них, а точнее, о нашем с ней знакомстве, я должна вам рассказать.

Следуйте за мной, мы с вами на некоторое время возвращаемся в Эдемский сад.

* * *
Моя подруга Ева

Все началось с того, как ее веки раскрылись, и она приготовилась познакомиться с совершенно новым миром. Раскрывать их, закрывать, раскрывать, закрывать… Она тренировалась открывать и закрывать веки снова и снова, пока наконец не позволила им оставаться открытыми. Затем медленно подняла свои изящные руки к глазам. Как новорожденный младенец, заключенный в ловушку женского тела, она стояла посреди сада, зачарованная кончиками своих пальцев. Тепло солнца покрыло каждый дюйм ее тела, как одеяло. Она изучила тыльную сторону своих рук и восхитилась оранжевыми и золотыми оттенками своей загорелой кожи. Повернув кисти, она обнаружила пересекающиеся линии на своих ладонях. Кончиками пальцев она проводила по танцующим линиям, создающим произведение абстрактного искусства, уникальное именно для ее истории жизни. Ее взгляд блуждал по всей длине рук. Правая рука коснулась округлости левого плеча и хрупкого выступа ключицы. Потом положила подушечки пальцев во впадинку, где бился пульс. И почувствовала, как ритмично кровь циркулировала в ее теле – равномерно и устойчиво.

Сместив фокус зрения, она начала осматривать остальную часть своего тела. Из-за отсутствия рядом другой женщины, которая могла бы служить ориентиром, она не чувствовала необходимости сравнивать округлость своего животика с другими. Она также не могла судить об идеальной толщине своих бедер или совершенном объеме ягодиц. Вместо этого она достигла того, чего не удалось многим из нас: она упивалась красотой и простотой своего существования. Женщина была зачарована возможностями своей силы, когда она прикасалась к чему-либо нежно, но твердо.

Поглощенная знакомством с собственным телом, которым она теперь обладала, Ева вынужденно остановилась. Ее транс был неожиданно прерван услышанным шелестом жизни, происходящей вокруг нее. Она собиралась бросить беглый взгляд вокруг себя, но глаза ее распахнулись от удивления и восхищения – она была поражена красотой своего нового дома. Над головой ее порхали птицы. Пышная трава танцевала под ее ногами. Кусты трещали, когда живые существа проходили между ветками, задевая их. Не обращая внимания на ее пристальный взгляд, существа шли своей дорогой, не так сильно заинтригованные ею, как она ими. Реки текли в знакомом пульсирующем ритме, напоминая ей ритм, который она чувствовала в ложбинке на шее всего несколько мгновений назад. Женщине нужно было так многому научиться, но это могло подождать. В этот конкретный момент ее знакомства с миром ей нужно было вдохнуть полной грудью.

Она продолжала скользить взглядом по новой земле, пока на горизонте не появилось единственное существо, способное прервать ее затяжной транс. В мире, полном обилия текстур, цветов, очертаний и форм, он был единственным из увиденного ею, чье тело напоминало ее собственное. Различия были не разительными, но неоспоримыми. Его плечи были шире, а руки длиннее, чем у нее. На его шее была выпуклость, похожая на мелкий плод, который она заметила на одном из деревьев. Его лицо было украшено волосами, которые начинались от ушей и окружали его рот. Ее взгляд упал на уголки его губ, и она заметила, как они слегка загнуты вверх. Мгновенно она повторила его выражение. Когда она наконец сосредоточилась на его глазах, то поняла, что, пока она стояла, рассматривая свое окружение, он изучал ее.

Он стоял и смотрел на нее так, будто она была самым очаровательным живым существом, с которым когда-либо сталкивался. Стоя как завороженный, он изучал каждый дюйм ее красивого тела. А когда их глаза встретились, то вся земля как будто замерла. Даже ветер утих, перестав раскачивать цветы. И как будто весь мир аплодировал встрече двух существ, чем-то похожих друг на друга.

Он взял ее руку в свою. И через свои ладони они как будто передавали друг другу то, что уже знали их души. Их связь началась задолго до того, как их пальцы, теперь переплетенные, впервые соприкоснулись. Все началось в гораздо более божественной сфере. Сфере, которую сложно обозначить словами. Сразу стало очевидно, что солнце еще много раз поднимется и зайдет, прежде чем угаснет их увлечение друг другом.

Он ориентировался в их мире легко и спокойно. Она его изучала, как прилежная ученица, стремящаяся угодить и желающая преуспеть. Он поделился с ней своими знаниями о названиях всех существ и растений. Он проиллюстрировал силу, которой они оба обладали, чтобы повелевать Землей согласно их воле. Мужчина часто подчеркивал, что все создавалось в порядке важности, а ее появление служило вершиной всего творения. И казалось, что женщина опоздала на вечеринку, которая длилась уже несколько часов. Ее позднее вступление в мир означало, что ей придется стартовать с последнего места, демонстрируя уверенность в том, что она заслуживает быть первой. Он пытался помочь ей, напоминая о заповеди, данной им, когда Бог передал им «бразды правления». Бог сказал: «Плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю, и обладайте ею, и владычествуйте над рыбами морскими, над птицами небесными и над всяким животным, пресмыкающимся по земле». Этот пугающий мир был создан для того, чтобы приспособиться к заданному ею тону, но ей нужно было сознательно задавать этот тон, иначе она потерялась бы в ритме, установленном миром.

* * *

А как же мы?

Можете представить себе, что вы появились на свет уже взрослой женщиной? Все и вся, кроме вас, имеет свое место. А вы элементарно пытаетесь разобраться, для чего вы нужны здесь и нужны ли вообще.

вернуться

3

В английском языке особенно отчетливо первая часть слова evolve (эволюция) по звучанию похоже на слово Eve (Ева). Поэтому англоговорящий автор акцентирует внимание на любопытную схожесть звучания двух слов. (Прим. пер.)

3
{"b":"755978","o":1}