Литмир - Электронная Библиотека

— У Ниам нет… особой энергии Розы, — вежливо сказал Фионн. — Но у неё есть другие способности, которые немного усложняют ситуацию. Но я ничего не расскажу об этом, пока ты не согласишься на контракт.

Волк смотрел на них пару секунд, скрестив руки на груди. А потом расслабился.

— Ладно. Больше мне идти некуда. Но я хочу оплату за первый месяц вперёд.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Фионн был так взволнован после отъезда Кийо в Румынию, что Роза решила небольшой отпуск пойдёт ему на пользу. И Роза поняла, пока он сидел рядом с ней на шезлонге на пляже, говоря по телефону с помощником по бизнесу, что она временно сошла с ума, когда уговорила Фионна прибыть на Мальдивы.

Роскошный курорт оказался раем. Но не для Фионна. Роза любила путешествовать, а Фионн обожал быть занятым. Он не умел лежать на белом песке под шум бирюзовых волн. Роза просто не знала, что делать, после того, как Кийо и Фионн заключили контракт, и волк ушёл с телефоном, который мог связать его с Браном. Бран поможет Кийо найти Ниам, основываясь на её действиях. Теперь они знали, что Кийо поможет защитить Ниам, и у Розы уже не было миссии. Она предложила Фионну охотиться на вампиров, которые убивали людей, но он сказал, что, пока Высший Европейский совет и другие подобные учреждения в мире держали начеку пользователей тёмной магии охотниками, другая организация делала так же с тёмными сверхсуществами.

— Охотники на вампиров есть, Роза, — объяснил Фионн. — Но нужно регистрироваться в Консорциуме, чтобы охотиться на них законно.

— Консорциум?

— Такой есть на каждом континенте. Основан вампирами и оборотнями. Они посылают охотников, чтобы разобраться со сверхсуществами, которые убивают или привлекают нежелательное внимание людей к нашему миру.

Роза предложила вступить в Консорциум, но Фионн пылко отказался.

— Я свободно жил веками, mo'chroí. А перед Консорциумом нужно отвечать.

Значит, охота на вампиров отменялась.

В то время, пока Роза была одета лишь в синий купальник, и солнце придавало её коже золотисто-медовый оттенок, Фионн сидел в брюках и рубашке с короткими рукавами. Рукава натянулись на бицепсах, пока он держал телефон возле уха. Она не видела его глаза за солнцезащитными очками, но он точно хмуро глядел на воду. Он закончил разговор, и она повернулась к нему.

— Мне нужно участвовать в твоём бизнесе.

Фионн оторвал взгляд от ноутбука, и она заметила тень ухмылки на его лице.

— Ты уже участвуешь в самом важном бизнесе. Ценный член команды.

Зная, о каком сексуальном бизнесе он говорил, она скривилась.

— Смешно.

— Я не шутил, — ответил он, стуча по тачпаду ноутбука.

— Я серьёзно, Фионн. Мне нужно сосредоточиться. Или я сойду с ума от скуки или тревоги за Ниам и другого ребёнка-фейри, которого мы не смогли отследить.

— Это опасно, Роза. Пока стоит держаться в стороне.

Она это знала. Да. И знала, что Фионну сложно держаться в стороне, и он делал это только потому, что боялся, что что-нибудь произойдет с ней.

— Знаю. Так найди мне дело. У тебя миллион дел. Хоть один бизнес меня заинтересует.

Он задумался.

— Зачем выбирать один? Мы же партнёры?

Роза усмехнулась.

— Да.

— Тогда я рад поделиться с тобой бременем всего этого.

— Но я ничего не знаю о твоём бизнесе.

— Ты можешь научиться. Я возьму тебя ученицей.

Было что-то в хриплом тоне его слов, от чего тело Розы покалывало.

— Думаю, тебе нравится эта идея.

— Да. Я уже жду, как ты в чём-нибудь налажаешь, чтобы вызвать тебя в кабинет и наказать за ошибку.

Роза запрокинула голову, хохоча.

— Извращенец.

Он опасно усмехнулся.

Качая головой от его хитрости, она свесила ноги с шезлонга, собираясь искупаться.

— Ладно. Когда улетим отсюда, я стану твоей ученицей. — Она встала. — И я не против играть с тобой в сценки с пошлым начальником, красавчик.

— Почему не начать сейчас?

— Потому что я собираюсь поплавать. — Она ушла, песок был горячим под ногами, пока она шла к воде. Роза ещё не видела воду такого цвета — как на фотографиях рая, которые ей попадались. Синие оттенки смешивались с изумрудными.

Поплавав в океане какое-то время, Розе захотелось коктейля. Она подплыла к берегу и прошла по пляжу, солнце сушило мокрый купальник и кожу. Но, когда она подходила к шезлонгам, ощутила напряжение Фионна до того, как их взгляды встретились. Он снял очки и хмурился так сильно, что Роза не удивилась создай он тёмную тучку над головой тем количеством раздраженной энергии, которую источал.

Роза остановилась у его шезлонга, шире расставив ноги.

— Что случилось?

Фионн скользнул взглядом по её телу, и она задрожала от разъярённого жара в его глазах.

— Ничего.

— Ложь.

Он хмуро посмотрел за неё, и Роза проследила за его взглядом. Мужчина, чья жена спала на шезлонге рядом с ним, пялился на Розу. Как только она посмотрела на него, он повернул голову вперёд. И Роза поняла.

Она не считала себя красавицей, но всегда знала, что что-то в ней привлекало мужчин. Она думала, что дело в её уверенности и отсутствии интереса к сексу с ними. Теперь понимала, что отчасти виновата сущность фейри.

Фионн не был типичным властным воином, как века назад, не вёл себя как неандерталец с женщиной, и был близок к этому, когда дело касалось спутницы. Роза знала, что он старался не давать этой его стороне стать проблемой. Он не хотел вести себя так, будто владел Розой. Но, когда мужчины открыто пялились на неё с похотью, это его беспокоило.

Роза не хотела врать — ей нравилось. Потому что она тоже ревновала его. Когда женщины глазели на него, что делали часто, Роза старалась касаться его и целовать, посылая намёк, что он занят.

«Назад, дамы. Он — мой».

— Мне нужно уйти с этого проклятого солнца. — Фионн оттолкнулся от хлипкого шезлонга, который чудом выдерживал его вес. — Я буду в домике.

Они жили в домике с личным мини-бассейном. Фионн ушёл, не дожидаясь слов Розы. Она покачала головой.

Чем она думала, взяв Фионна на курорт? Они оба не умели долго сидеть на одном месте, и её мужчина был как в аду. Роза огляделась. Только Фионн мог считать это место адом. Но это многое говорило о его чувствах к ней, ведь он терпел курорт ради неё.

Пора покинуть это место.

Но сначала Роза собиралась соблазном порадовать своего мужчину.

Собрав вещи, Роза пошла к их хижине, которая была связана с другими домиками дощатым настилом над водой. Она прошла в комнату с прохладным от кондиционера воздухом и задвинула за собой стеклянную дверь. Маленькая гостиная и кухонька оказались пустыми.

Роза нашла Фионна в спальне с видом на маленький бассейн, он смотрел на океан в стороне, уперев руки в бока. Он повернул голову к ней, недовольно хмурясь.

Ох, он был несправедливо сексуальным.

— Давай улетим отсюда.

Он выгнул бровь.

— Мы только приехали.

— И это была плохая идея. — Роза бросила вещи на стул у туалетного столика. — Отправимся дальше, куда ты хочешь, по бизнесу, если он требует твоего внимания, а потом просто продолжим двигаться дальше. Я буду учиться по пути. Когда будем готовы к перерыву, проведём несколько месяцев в замке.

Фионн повернулся к ней, скрестив руки на широкой груди.

— Это сделает счастливой тебя, или ты думаешь, что это сделает счастливым меня?

— Я надеюсь, это сделает счастливыми нас обоих. Мы не узнаем, пока не попробуем. — Она вздохнула. — Фионн, у тебя три века была миссия. Теперь её нет. Я не думаю, что перестроиться просто.

Он шагнул к ней с мрачным выражением лица. Её сердце заколотилось.

— Моя миссия была связана с твоим убийством, Роза. Поверь, очень просто перестроиться теперь на твою защиту.

Она подняла ладони в успокаивающем жесте.

— Не искажай мои слова. Я просто говорила, что тебе нужно сосредоточиться.

— Сосредоточиться, — прорычал Фионн. — Хочешь увидеть, как я сосредоточен?

6
{"b":"755359","o":1}