Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  «Маленький чертов малолетний правонарушитель, который будет на шоу Опры», — сказала Летти. Она посмотрела на настенные часы. "Четыре тридцать. Мне нужно уйти отсюда через десять минут. Мне говорят, что мы выступим в пять.

  — Кинозвезда, — хмыкнул Вольф, опуская на прилавок половинку вишневого пирога.

  Когда РУТ вернулась в церковь, она рассказала Катине о Летти, улыбаясь, рассказывая об энтузиазме девушки. Катине было не так весело. «Этот ребенок повсюду. Если она разговаривает с полицией, надеюсь, она не говорит о нас. Или о доме Джина.

  — Ей особо нечего знать, — сказала Рут. «Куча машин ремонтируется».

  "Я полагаю. Точно так же, как она всегда околачивается. Я имею в виду, Рут, мы преступники. Мы должны вести себя как преступники, по крайней мере, часть времени».

  «Она хорошо проводит время. Я не думаю, что она представляет для нас опасность, — сказала Рут. — Она ребенок.

  — Если ты так говоришь, — сказала Катина, показывая свой скептицизм.

  «Кроме того — мы говорили об этом — рано или поздно один из нас будет пойман при пересечении границы. Или кто-нибудь расскажет какому-нибудь амбициозному мелкому прокурору, чем мы занимаемся, и они придут за всеми нами. Мы можем попасть в тюрьму, Катина. Это правда жизни».

  Катина покачала головой. «Я никогда не верил в это. Если мы будем осторожны. Если мы будем очень, очень психопатически осторожными, я не думаю, что мы это сделаем».

  ОБСУЖДЕНИЕ БЫЛО не совсем спором, и ничего не было решено. Позже Катина пересекла шоссе, когда увидела, что Синглтон подъезжает к стоянке Калба. У Синглтона был пульт, который управлял верхней дверью, и дверь поднялась, и он въехал внутрь — чтобы скрыть машину из виду, как предположила Катина. У дома Кэша все еще стояли две полицейские машины и государственный фургон, хотя было так холодно, что все полицейские ушли в дом. Синглтон увидел Катину, переходящую шоссе, и придержал для нее дверь, уронив ее, когда она оказалась внутри.

  — Джин сзади, — сказал Синглтон.

  Кэлб сидел в своей каморке и смотрел на устаревший компьютер Dell. Он поднял глаза и сказал: «Лорен», когда Синглтон вошел, откинулся назад, чтобы оглядеться, и сказал: «Привет, Катина».

  — Уже поговорили с ребятами из штата? — спросил Синглтон.

  «Их два комплекта. Сегодня днем. Один сет был в порядке, и они были здесь в течение часа, делая заметки. Другой набор были просто два парня, которые стояли с руками в карманах. Как чертово гестапо.

  — Давенпорт и Кэпслок, — сказал Синглтон. «Предполагается, что они будут сильными нападающими. Что ты им сказал?

  — Правда, — сказал Калб. «Я поговорил с Шоном в Канзас-Сити до того, как они пришли, сказал ему, что я собираюсь сделать, то есть сказать правду. Что я знал Шона в армии и знал, что у него есть проблемный кузен, и когда кузен вышел из тюрьмы, я нанял его в качестве одолжения. Затем я сказал им, что собираюсь уволить его, потому что он был неудачником, и я подозревал, что он употреблял наркотики, но не то, что он их продавал. Я сказал им, что, по моему мнению, проблема может быть связана с работой Джейн в казино. . . ”

  — Хорошо, — сказал Синглтон. — Я собирался предложить это. Мы должны укрепить его сейчас, когда вы заставили их задуматься об этом».

  Катина закусила губу. «Я беспокоюсь о Летти Уэст. Она проводит много времени с полицией и околачивается здесь.

  Калб покачал головой. "Не о чем беспокоиться. Она приходит согреться, а я не пускаю ее в магазин, потому что не хочу, чтобы она поранилась, все это дерьмо валяется здесь. Я не верю, что она когда-либо разговаривала с Деоном.

  Они болтали еще несколько минут, а затем, когда они ушли, Синглтон уклонился от намека Катины — ей не помешало бы немного утешения в эти смутные времена — и направился обратно к Армстронгу . Он остановился на рынке Песке, чтобы купить шесть упаковок кока-колы с кофеином, и столкнулся с Роджером Элроем, который тоже заглядывал в холодильник в задней части магазина. — Что-нибудь происходит?

  — Они поймали его, — тихо сказал Элрой.

  — Они поймали его?

  Элрой был молод, энергичен и полон новостей. «Они знают, кто это — эти два парня из BCA выяснили это в казино», — сказал Элрой. Синглтон подумал, казино, и волна облегчения нахлынула на него, и он наклонился к холодильнику за шестью упаковками. «Это был тот парень, у которого похитили ребенка, Хейл Соррелл, тот парень из Рочестера. Помнишь, в прошлом месяце?

  Синглтон чуть не выдал его тогда. Мог бы, если бы Элрой увидел его лицо, но его лицо было в холодильнике, когда он залез внутрь. Он остановился, схватился и за себя, и за кубики, попятился и сказал: «Где они это придумали?»

  Элрой кратко сказал ему, затем покачал головой. «Андерсон разговаривал с губернатором. Они думают, что тело девушки Соррелл может быть там, в доме Деона Кэша. Ты знал этих парней, верно?

  — Знал, кто они такие, — сказал Синглтон. «Разговаривал с Кэшем пару раз. . . Боже. Так они уже схватили Соррелла?

  «Не раньше завтрашнего дня. Они пытаются кое-что выяснить — у них есть следы машины, которой он пользовался, они проверяют фотографии свидетелей. Они не хотят его подводить».

  "Иисус."

  «Эти ребята из BCA — они тяжелые, — сказал Элрой. «Я встретил Давенпорта пару лет назад, когда он был на другой работе. Говорю тебе, он самый умный коп в штате. Это он устроил засаду на женщину-убийцу в Миннеаполисе. Если он думает, что это Соррелл, значит, так оно и есть.

  «Может быть, не так умно. Может быть, просто повезло».

  — Вы его не видели, — сказал Элрой. «Он что-то другое. Когда я встретил его, он был здесь с этой женщиной-полицейским, трахал ее, у нее был набор молотков. . . ”

41
{"b":"755144","o":1}